小美妞 [大学生]
2111 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
1 Z' w" f  d' `

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享


6 P# o7 w  ~/ G1 ~/ _$ v

1.png

( G7 T. f5 T0 s/ a

Mr Gumpy's Motor Car


6 y: @3 M5 |: e

2.png

) i4 l- J4 F# b# b, c9 p, @

Mr Gumpy was going for a ride in his car.


0 H" q- J% |3 R+ o# W
8 L1 i  T% E. |4 e1 ]& G0 \3 ~

甘伯伯打算开车去兜风!


0 V- L" f' |0 d- P$ u3 m' N/ r
2 ?0 I0 I" }* {* D' g

He drove out of the gate and down the lane.


2 P/ ?, z3 g: K: q+ f/ }* X
9 ^5 f) V- ~; |* ^1 X/ M2 s; H# v

他把车开出院门,开上小路。

9 ~5 D& }/ v9 c5 l+ g

+ x9 T5 ~, Y; i. W

“May we come too?” said the children.

1 f1 z4 E7 m! L1 ?6 _0 p

' w5 o7 J+ j2 M6 o+ T, ~1 f

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


' ]! ?9 R1 s' C" y* N" L5 X1 d  [, W* x& j2 X

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.


) P: G# ^+ l4 \, |" f% d2 s$ T1 T4 {# A8 Q5 M! V* z/ v, v

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


2 q- N/ G+ Y3 T7 ~+ j+ l: t/ g. r$ X

" All right," said Mr Gumpy.


1 n# P: p1 q6 I) R6 T7 r4 z
6 V3 c' l% L9 n6 u! _4 v

"But it wil be a squash."

7 T4 e3 f; ?: X" J

9 \$ d1 A, c: _# L+ w

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


) _9 m0 R7 Y8 }" r

3.png

1 Q: T" |' i' u5 u& [

And they all piled in.

0 `/ H8 }0 h$ ~* M) @
" Z( C* I* k6 e0 C) W5 L

大家一起爬上车子。

" _1 L+ `$ _+ j1 e
( z: I# Z7 i. J' m( p+ t: w7 _

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

2 K' ?! s2 X* _
3 ~8 I) G- y. M9 S0 h! ~" d

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”

, G, n: L3 @" f. U- }; |: d
) L1 ^$ e! Q- K9 p! L9 z0 H3 B

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.


7 F) C4 y! C! c  t8 o
9 X4 o& t6 ], s; o: h7 N

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。

0 l6 r0 |/ N% e/ h
6 N8 B2 f  M0 w5 V6 |5 ^; P4 D. o

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.

6 n6 C4 F+ I5 U2 k1 p  D* a" {

* D3 K: \1 e, Q. B6 ~

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”


2 H: R/ ~+ k& }6 g! |4 x
3 ]3 e8 h% k% M8 E& M8 t

Very soon the dark clouds were right overhead.


- a  J  t" e# a% o$ j& Q8 I4 P: n0 n

4.png

+ W2 G- ?$ w* L, J. J  }! s

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

( {2 Y3 X* q/ e) e0 B

0 r4 A8 R0 k) x0 p- c

哪些乌云很快就来到头顶上。

; m! d* C. L5 ~

/ I* ?9 |4 A1 i: X- ]( P

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。


# I! _8 ?: H+ L0 O, U" s  @4 q5 l% i

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.


2 R! I+ z6 R# c1 T* e- O* k$ d
( e* A$ ]4 g1 w

Mr Gumpy looked at the hill ahead.

4 N8 m+ C# H0 W8 N8 K

1 o0 y  i* O( e

"Some of you will have to get out and push," he said.

: k  n3 ], \9 n: B
9 J: S5 I2 ?5 ]8 H9 c

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。

- y4 m  O, B1 J$ L* a) J4 e. k
8 ?7 c& `( S& y

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”

  w, b9 ^8 e- b: V1 R4 B+ Y

5.png


+ @  R1 G, t- b# t

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


" m# V  d2 Q& ~4 s0 A) m
% \- f3 _; T) N9 M2 j6 k5 l

“Not me,”said the calf. "I'm too young."


# C- n2 z  J7 ]: L" ?  T, V2 @4 \; j+ I+ S/ x

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


; ^  P6 j6 m& o# L# K2 x
6 L; G; b8 S+ [) r" K% e

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

9 |# \; M# u  r9 d8 c+ m) ]

- C1 v& G, n3 W/ I1 p

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."


3 J$ i$ l) B7 k, u/ k# h+ T, B
# r) t9 O2 g5 O4 T

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


/ b1 K' U* O# V5 Q# C4 V2 p+ b/ g3 ~( O, Y6 e

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."

. D. `; |% N: q! }/ ~
: ~8 b- ~# p! m8 R8 l( @

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."


0 _/ `" L; V8 ~6 X2 Y+ u3 Z4 g% [" ~' l5 Y+ L. z  c

“Not me,”said the girl. "He's stronger."

0 {/ T; d. K& k* k+ A4 z
. t5 W  }( e; _3 ]7 o7 R3 v

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


6 Z$ M6 ~9 O! K/ Q
4 z, n, Z6 B3 C2 V' g1 W4 k5 K" ?

山羊说:“我不行,我太老。”

, b: G: ^' S1 \; z

/ u$ x3 s& p: F0 x- S& Q: X/ P4 J

小牛说:“我不行,我太年轻。”


- d; @! v5 x0 X9 [+ T% o3 b8 W* {9 U7 c# U% x1 D2 r2 {# H- t9 W% h

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

% R+ h7 e" G+ \9 T8 ^( ]  F

5 p9 t$ a: @+ [* Z0 d0 I1 v1 C

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


2 ^9 m/ y3 \. l- l1 t; ^- }, f$ \! k" j) m/ h- O4 r" f6 G9 w# {

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


. Q' n- s) ]: m& ]/ o$ G; z( R+ Q1 Z$ c9 {  r8 `

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”

- p1 M% b( ~/ W8 U$ m* J7 n! r
4 }$ U: v3 y2 d. F7 A

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

% }+ w" h- Z( M* B- S6 L& O
, h" T9 C; L1 T0 i5 j7 F2 N% X

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


7 O2 y) G% {$ o5 D
7 U5 K6 w; D" `( v2 I

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”


& U) H0 Q( C; x8 Z6 L7 z+ L4 x0 B: _1 k5 i0 M, W

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”


7 ]: J5 \5 r- s/ U) J* |7 {
  ]# @6 H( G  J1 i7 ?

The wheels churned...

" d% C9 u* Z" v9 j" Z% e' r# c
% i- l, }7 a9 z( r

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。


7 P2 ?+ Q, B* b% E5 g" N4 U' ~1 v4 f' F; j. K# X* `

The car sank deeper into the mud.

. ]9 f4 M8 ]6 j& h7 O+ z, `1 Z7 C. R: d
2 a8 |4 f9 W- J  R( v, a, E; M

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


: v0 E1 X9 m2 Z! f- h( d5 i# N0 F' @( o; ^: P5 L

They all got out and pushed.


$ A9 ?3 e3 Q+ O+ O* }, _9 W& k
' F+ w  M5 F( \  n% L% J

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


* |- S+ U' P+ c. S1 V% f& [2 E3 Z+ p

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


+ u  |* W* z/ H  O+ p# i9 |
; t% @5 F- p9 q+ I! O: M

大家只好全部下去推车了。


- W/ I! g; W+ I. P

6.png

/ }9 g/ `2 X, O/ F) G0 g! t% T

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.


- C0 _2 _! ?7 M6 q" @- u5 n
* m0 Q% Z; ~3 {- _+ b' P- P

Slowly the car began to move...


, ]  C( c3 n6 k* C' I  c/ i/ n; `7 u. K) r5 k

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."

7 W9 E4 f; K; H$ l' L  x# F/ v
7 ~9 `( u( q; n3 m

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

, C$ l/ S0 @; i) ^. A3 }  v

: ]1 D2 b4 a5 J5 O( `

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。


- j9 A. M# L. j6 u: V  C9 J' S/ t. M7 W$ B* [6 |" c

好不容易,汽车向前挪了一步。


% E  v1 ]: @- [* L
5 I, N/ E9 R+ }6 W

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


( l4 F' F. e! d5 ^  q$ n1 c' q6 x: ], F6 g- a" r$ V0 T& \

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。


( i, }3 Z3 m; G$ c% v) _
# b, N- H/ C( E" O

The car edged its way to the top of the hill.


+ k  F3 G# _  u' G6 I& G/ Z" V  C
5 ~- n) k9 ^. L0 A" Y$ p9 ]* }2 C

They looked up and saw that the sun was shining.

: C" U% W1 y# c( e

! r3 y' T- H" m8 Y: l" O1 G

汽车艰难地爬到了小山的山顶。


% F9 u4 V- T6 u" S$ A
  q, P( m7 T! [+ X7 L/ V8 `

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


0 m% ~( c* M& T: j

7.png


: e: A( G7 z0 X1 l* T

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

$ j- ]( f* M- _  U2 v
7 o' e) o" u/ F0 r4 C

"There'll be time for a swim."

: S' h# D/ W/ _; D$ [
3 u' s3 c! T+ G3 }9 L" a: z

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

- D& v2 J3 F* \  L& I* Y3 l
2 L5 Z: B$ g# X+ G6 Q; A

“Goodbye,” said Mr Gumpy.


2 p( z4 b) r7 |9 [8 l: _; o
: J! ]& P% z9 O5 m

"Come for a drive another day."


( I9 s2 p6 ~! a2 p. d5 ]5 I0 s" `7 e

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


3 }' A9 @$ |4 K9 Z: T# C  n* b
: D' f+ ]+ k3 G  R7 v
" v! ]+ D4 l# i# u2 r7 ~1 v, R( i5 _' ~
% Z2 [$ j3 T  C- i; U
廖彩杏资源下载:% F' |- \6 ?4 |7 h
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
& Q8 h5 o% N$ c# I; Z9 T) ?廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
7 s  v9 f0 f2 y  R0 v8 g$ W
3 ~5 l; |' _. K2 r' b. j+ w8 V+ M7 q! y- S/ o0 g; V
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华