小美妞 [大学生]
2245 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36
/ F& ]& t/ G2 [$ u' l

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享

- f* d0 s  Q7 i8 h, R

1.png


7 g. b' m& i$ c$ ^% q3 z2 a

Mr Gumpy's Motor Car


$ C$ Z4 Q/ Q4 Z8 K

2.png

, Y& H! {  W" M0 v6 v% e  d; J

Mr Gumpy was going for a ride in his car.

0 e3 v8 T& Q2 F/ z
( D& v" }. v2 Y7 ]

甘伯伯打算开车去兜风!


, |, n" U% _' ~8 U* x6 `1 Y  B
" J$ i, D6 D. l1 q; e

He drove out of the gate and down the lane.


6 h$ f, W+ x/ z+ P. m, |. L
6 F0 m/ |8 o0 {( Q5 r4 r- O6 ^' \1 s8 Y

他把车开出院门,开上小路。


9 x* U2 u0 \6 Z9 d  Q8 a( `( D1 L
1 o' d5 Z& S7 y

“May we come too?” said the children.

- b7 U& h8 D% ~0 e/ j1 x% Z

$ W2 J3 K+ p, }, p9 q' _# T

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”


4 d* a( p0 ?# ^( N) S: o' U/ B4 q, o. F6 z( y. I& H; v* N* }% T

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.

5 `) f1 l' h7 M" v9 C. S) q, D
$ Y0 W' v. r  e; l9 P9 R

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”


, ^  Y6 g5 t& @5 [" c) E* ?9 ^( j

" All right," said Mr Gumpy.


+ l6 _  t: U: z# t1 t  h" e7 P  f$ V6 k$ H5 i+ A

"But it wil be a squash."

& f+ P' X+ ~/ H& G  q/ l! {

+ h6 v* n! i: A& k9 d1 d

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


0 |$ u. B7 E) W, R# p2 o

3.png

. `% @% z) D# |/ [

And they all piled in.


' F! F6 G& m1 k9 m% Z9 r- F
* A5 s- z" U) o  l/ Q

大家一起爬上车子。


! d! W7 ?4 C( g* M4 _7 j% R) ^# t; k1 V7 b7 H

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

, z+ o1 l% p! G( W5 M+ ~
' D2 `: F9 G5 {' t5 A# Q* h3 y

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”


: u1 X; v! B! C: }, {) n  [6 F- O

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.

! }. b0 ^% d# z+ x% Z

5 j( v$ H/ V* B$ A

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


  y" R6 d2 J1 E
5 T7 T# a1 r* V

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.

! a; z( ?  j8 ^
. r$ W% R1 \# X  e- U

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”

* M, L; @* c/ a! |: R% X/ o
9 `7 q2 s8 W7 ~& B, r

Very soon the dark clouds were right overhead.


+ x6 h, j& ?3 u# l4 h% f: U

4.png


+ m! S1 D+ q8 O* t* f

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

3 J2 ~+ _6 @0 E+ ^0 p
; X+ m5 X- L) G" y

哪些乌云很快就来到头顶上。

( t8 R! ~1 c4 p- c6 K

7 U: h# {$ r+ l5 H* _

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。

7 y  t: C" `  {. F* b
& c1 j" ~4 V' @% g  P

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.


9 I" Y  d: w* J
" N4 |$ E5 B5 {0 L) m

Mr Gumpy looked at the hill ahead.

. D7 |; L( Y! l* H- X) s; L& L

* z3 k9 [6 P7 Z3 u. n! ?

"Some of you will have to get out and push," he said.

! C1 h. X& ~" e* @8 h( {5 ~: X
, m3 P  w; C* ^/ {

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。


. Z, B( Q( P& t1 O' u5 R# C/ G/ y" [; O1 l) T, U9 `  ~

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”

& X" n3 N2 |  W

5.png

5 T% ?' f' k. H* e3 K3 l$ P

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


: w7 w% w- f  W& m. a- m: ~: `$ N7 r" E$ {. k5 n

“Not me,”said the calf. "I'm too young."

% }- Z7 z: w9 T) b1 ]% F+ I; I1 x
( D1 J" N. L, \

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


& D9 u4 i* j- g0 M1 W% b' b
2 }. D; V9 s; P3 K6 N/ X

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

/ U6 \, N3 ]) H9 W' c$ \/ f
$ h- C0 y% z8 t. G9 b, r; l' C: m+ u! ]% m* v

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

) t' Z  M: y% j6 d+ \

8 T" b+ V: Z; b& @% Z0 _; a

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


! V/ @2 H3 c% x- e" \
, `4 T: L6 h& A  Y. j( t8 s0 |+ X9 ^

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."

! l4 F2 o+ n, r: m: }4 H; b7 p

+ L: z. m0 t! X' U, o) m& p

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."

1 A- h% }' e9 S0 D5 `# E
7 g2 ^6 j% O2 W1 r5 {4 F

“Not me,”said the girl. "He's stronger."

3 B2 p' l2 \- X! [+ Y
, X3 P# z: |/ {/ w* R

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


' G5 S' }# N; a+ {$ H
1 [3 N8 N2 L/ g% N! k# w

山羊说:“我不行,我太老。”

' E! l$ f4 Q8 v; X1 u/ ^9 }
- U: A' G. U% {9 `5 v* f

小牛说:“我不行,我太年轻。”

$ n. m' c) e4 y, j4 p" }* v

, K9 `% ]( Q5 m1 y9 m

鸡说:“我们不行,我们不会推。”

$ n$ o# {+ }: I0 y

8 \; j. _  _' c, U0 ?# T0 ]! G

绵羊说:“我不行,我会感冒。”


" e3 O  N$ m+ @* a! L6 C4 y3 O' Q- M5 N0 X" S+ i

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”

+ ?! O  \& N+ u
, ~& A% u5 l) m

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”

/ g# _' U" Y8 ?. L2 ]9 [
. l! L% H7 ?% v; f) G' p6 u& D

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”


3 x- b- a/ x4 _/ Z/ h% k3 d8 a% J$ i( Q6 a5 F. `2 v) x5 ~6 ^

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


, n: ~! P6 q" L7 o2 G4 V7 J4 N" t! _9 v- Y, `: w

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”

: m: Q% n: \0 D" U. n& C  }& o

- s, ~. |/ b3 G2 x4 B3 K

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”


4 b! q; [1 q7 f) f7 ?& l& t- K
9 P) u! K) h% H0 ^9 N9 Q

The wheels churned...

3 o; X' v! ?0 B' x, `! t
/ p& ?' q4 n) V, q: o9 P

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。


& |7 o8 L' }1 H2 Z) |+ i: r! p
: M  }* B9 K  L2 |3 R6 z

The car sank deeper into the mud.

' O: ~" q, ?* k! ~$ H
: _: ~' q. k* T' [, Z

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.

/ n9 ~# T" W. W

4 O) h& J+ F1 K4 t3 N' D5 G* e: Z6 W

They all got out and pushed.

3 E0 o' s1 ]9 t% ~% E! i+ ~$ z
1 q; i7 n3 p8 I# B0 t' I. I" R

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


$ y4 o$ {/ \/ I- b9 ^0 t; f! n0 n) n. `

甘伯伯说:“我们抛锚了。”

! ~# ^+ v3 p) p9 V" I/ t
' e( ?; ^- L/ {

大家只好全部下去推车了。


: d( ~  {& m; d# g1 t% h

6.png

. \6 ^0 o/ `6 q- c

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.

) G; X" l8 j. G! u/ F
3 |6 C. S* L6 E$ P' f; c0 C

Slowly the car began to move...


; T1 h, c& D6 O6 H' E' C6 o. W$ ~$ h5 L9 W- h7 s- ^# W) o

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."


" a' m) m) r. ~! u: @2 b6 e
5 m1 F7 ?( m/ U+ F2 z0 q3 n

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...

5 a. [5 f' W( u% }/ U8 C6 [& P
( _3 {1 {+ F7 r# J3 H: `

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。

) [/ J+ _7 P% b& K5 j+ J0 D% X- M

# z4 u+ R& V' B' N3 G" c

好不容易,汽车向前挪了一步。


7 Z1 k) c# K' `- y4 w. [7 q' C7 i4 ]( B0 n

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”

) N; M" V8 p" Z: c2 }
5 \& [* y, u0 x- @

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。

( p, N, R& a& _/ ?9 S
& V8 r4 n$ H, P1 A2 t2 r. @

The car edged its way to the top of the hill.


  R/ X3 V9 r1 s0 L; A3 E" W' A0 z0 @0 t9 Q8 I1 `

They looked up and saw that the sun was shining.

- R  w5 e9 p# O) [8 v! J& i: \2 F1 t
, n2 |8 I, y/ D" {+ K- k6 l+ |! P

汽车艰难地爬到了小山的山顶。


! Y) B( N. C) S  l( B
" `" k0 w" u' v( F

大家抬头一看,天上又出现太阳了。


7 j/ L( M6 z& d  z& E+ o

7.png


# k" G1 T' q' v0 E

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

) \* p  ?! t8 `( A) S7 `( N
2 Y6 q& T" Q  [4 e

"There'll be time for a swim."

" p+ M) U2 j6 y& R: H5 l
% B- t$ H" S, Z& q

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

% _5 t* g) d" e$ a

- Z: u+ X6 g& Q/ I$ [2 h" V

“Goodbye,” said Mr Gumpy.


/ N& V; m* T2 J/ B& W9 Z
6 C2 O( C% S6 P7 a! `& f1 T

"Come for a drive another day."

$ d$ k* g" E6 z6 v% v4 N
* a5 `9 ]6 `  q8 D1 O

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”

/ }9 S  s  j* q% |# d0 s3 J- F
' F% b6 p+ R& f
# r1 e( S# }8 U9 O/ c) H
; L! s3 w5 h& B) f2 N+ }3 z" v

' D4 `" A+ r2 D  t* `0 D廖彩杏资源下载:$ z) }2 `, `" T1 P5 X: f
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
5 \( q7 l0 L; M. o# f廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划, N# z6 q) I8 Q; i
; v  v) i3 X" W$ w; ^
8 W9 z( a+ X* ]! O
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华