小美妞 [大学生]
2144 0
发表于: 2018-10-24 09:23:36

% p, E6 M+ q' @- W

廖彩杏英文书单:Mr Gumpy's Motor Car译文分享

$ G) V$ C- S4 ]5 O5 Y6 Z

1.png

  W; ]6 a2 k  X

Mr Gumpy's Motor Car


6 Z2 l+ {! e2 x7 t( ~

2.png


- j" L- O9 F, L- R" h2 j: w* M: U2 Z

Mr Gumpy was going for a ride in his car.


: m8 |+ Y; n( H, k2 l3 X$ I
/ T. _; E4 _5 q/ p" e6 _

甘伯伯打算开车去兜风!


8 Z- g: e* W8 g- F/ E+ l! i; A; W) {& [. b" t: |9 v" r8 O$ ?

He drove out of the gate and down the lane.


  `4 B. P5 \( l* j" W8 [8 i& x
2 P3 z* u9 z* Z5 P  A2 N

他把车开出院门,开上小路。

; W. n  f. H" o/ Z( L
( M% |8 ]' t: `( C1 j" m' w% _

“May we come too?” said the children.


, }& c1 P/ ?# H0 H, z
, M6 f& t8 Q# p% N7 y( Y2 ?

小孩儿说:“我们可以跟你一起去吗?”

5 z1 ~' c9 X. Z$ W- \8 _

! n3 K( l1 O, G3 j9 E) v0 a

"May we?" said the rabbit, the cat, the dog, the pig, the sheep, the chickens,   the calf and the goat.


( ^& t1 c3 M7 ~: h$ k' d* C& y9 P$ Y% B

兔子,猫,狗狗,胖猪,绵羊,鸡,小牛和山羊,也都说:“我们可以一起去”

8 j, v( s2 g  Z- F- q, R

5 r8 d* b3 n7 O: m1 s# u

" All right," said Mr Gumpy.


/ r( a! H' N6 S" i9 z% s' {! m$ \: ]" @& {. f

"But it wil be a squash."


6 D% ~0 v# m) y0 }3 h; l+ [' L/ g8 d& d. H

甘伯伯说:“都上来吧,只要你们不怕把自己挤扁。”


5 M; m5 S9 ]( b9 A6 h: ?  {* Y: Y

3.png


! U4 g1 Y" y5 P" ]# {

And they all piled in.


0 j! D+ ~# ?: |( Y3 \. G# x$ A: c0 W. }3 q2 R& [

大家一起爬上车子。

2 X' O. s8 A$ E

0 f. p+ K; n' `+ G

“It's a lovely day,” said Mr Gumpy. "Let's take the old cart-track across the fields."

0 [! Z9 |# l" m3 N2 h
# u2 P( M" J5 Y- s9 G, Q3 o

甘伯伯说:“今天天气不错。我们就从这条古老的土路,直接穿过前面那一片田野好了。”

. J# A2 ?+ s8 F
5 o3 {9 q7 y4 J- z5 B

For a while they drove along happily. The sun shone, the engine chugged and everyone was enjoying the ride.

5 t( }6 Q6 m, I1 q6 U* t0 k

/ H1 e" _; {( i+ |

大家坐在车上,高高兴兴地走了一阵。阳光明媚。车子咔啦咔啦地走着。大家玩得很开心。


# b' b+ ?* |  Y4 a& ^0 X4 q; E; p5 R: ~) s8 ?0 X( o6 o8 R6 H

“I don't like the look of rhose clouds. I think it's going to rain,” said Mr Gumpy.

! u  O1 t/ n3 F- Z1 j  \. w
. c+ N" G8 [9 u: _7 W: F* w" }

甘伯伯说:“天上那些乌云,开启了怪怪的,我想是要下雨了。”


; d' Q6 Y/ M3 s1 \* }8 [/ ^8 I
/ S: u8 o/ e7 m% `

Very soon the dark clouds were right overhead.

  Z$ }* F$ w4 K

4.png

; s3 g" f! Y2 T- a5 h( h

Mr Gumpy stopped the car. He jumped out, put up the hood, and down came the rain.

: U' M+ m' I. W; j; A! h- P; m# `
3 G) R5 y9 m& D5 o

哪些乌云很快就来到头顶上。


% w3 k1 Y3 k8 E; i  [5 t
9 k1 Y* `7 q* v5 R* r

甘伯伯停了车,跳到车外,把车篷架好,雨跟着就下起来了。

  D, P$ X4 ~. z/ d
) `) b! _6 x4 E# ^! ^

The road grew muddier, and muddier, and the wheels began to spin.

$ |+ v/ q+ G; f8 Y  I( N- O

. A, q1 `/ T/ e& y$ F9 [$ J

Mr Gumpy looked at the hill ahead.

8 B5 N5 @! `' F3 F7 u/ u
' k* ?* n& v! L

"Some of you will have to get out and push," he said.

# }+ |5 Y! k- b3 l6 R7 v- r5 a
  @- I4 Y8 B: d7 x- Q4 e  ^

路上的烂泥越来越多,车轮一圈一圈地空转着,车走不动了。

2 u( q, ^. J. `3 I

- h- S0 z' I1 ]) K1 Q9 ~

甘伯伯看着前面的小山,对大家说:“看样子你们当中要有几个下去推车才行。”


4 e& S3 W: W1 {, x1 K2 A

5.png

/ j# [; ^( o7 _2 f3 Q

“Not me,”said the goat. “I'm too old.”


1 L+ s: U# J# q* b- U
- @& P3 s' {1 [2 \

“Not me,”said the calf. "I'm too young."

6 z4 S& {* F! h3 t* f

3 k# ^8 `$ a. G: n3 t) }. E( _

“Not us,”said the chickens.“We can't push.”


- ~5 m! }# V: z/ y3 t  L: E+ F* y& V2 q* P- C5 \$ k

“Not me,”said the sheep. "I might catch cold."

# s' i; q' a0 H* x4 Q! m) D/ r" j6 o
% Q+ o) L$ i  w. {0 N

“Not me,”said the pig. "I've a bone in my trotter."

6 T) U4 L; b* \9 P- \% ?
* J: W' R# ]0 i" I

“Not me,”said the dog.  "But I'll drive if you like."


; n9 F9 y6 p) ?6 I# c8 G3 c4 Z4 w* V, T5 r

“Not me,”said the cat. "It would ruin my fur."


: u4 j& {# F8 M: {  e! v" T  U
$ L) O/ `7 Q1 _) e" u5 n

“Not me,”said the rabbit. "I'm not very well."


' R8 {% |7 y; z0 ?6 O9 N* x* a2 }: u

“Not me,”said the girl. "He's stronger."


( ~- f# W2 @- ~3 p; K- u7 Z) ]' P& d- U

“Not me,”said the boy. "She's bigger."


8 F- l, U3 n) C& {: W. L) M+ L- _2 p' ?4 v  E+ k! ^2 N

山羊说:“我不行,我太老。”


1 W* e) K0 p: `
) M3 ~, `3 m4 [  n6 ^$ n5 G

小牛说:“我不行,我太年轻。”

, N" m! f4 V5 [6 J3 e* b! F2 y7 m6 `
+ K/ J4 I6 ]* _; B

鸡说:“我们不行,我们不会推。”


# Y9 A+ k+ j( I& V* S; P. H/ b& X5 l) R6 L" p6 w

绵羊说:“我不行,我会感冒。”

. A$ J* }, a  J$ N
1 G4 L2 |  l8 z; }. m2 d; e

猪说:“我不行,我的脚上有骨刺。”


, k9 r; i8 a, L8 O0 B) A$ h4 ~$ z
4 {) ?; z/ E- h5 q# X7 L2 Q

狗说:“我不行,不过只要你愿意,我倒是可以帮你发动车子。”


. M* `0 J6 h" v4 m9 C. b; {6 k: F) s) \  D

猫说:“我不行,会把我的毛弄脏。”

' v; m: p) F" j
) C7 `5 A' }) T1 h. p2 ]

兔子说:“我不行,我的身体不太舒服。”


0 P( \2 j5 r' W6 P. B  y! q' E: g: c- t2 P& f+ Q1 w$ X% F9 z

女孩儿说:“我不行,男孩比较有力气。”


1 H  @2 k9 W  E3 }, Q1 ?* [4 X: v" R2 l3 P

男孩儿说:“我不行,她长的比我高。”


5 c, l3 h6 [) X# C0 g6 e& A( d6 D9 `8 Q& J3 d2 H* j8 F

The wheels churned...


+ I0 l# ^( k  L( D; E( r, e0 T3 l6 j+ y, |2 P

车轮一转,泥浆就溅的到处都是。。。

2 w) K9 ~) k0 H0 R. r8 \6 O& a

, L+ V3 J+ m" g& Z8 e. g! y

The car sank deeper into the mud.


, P, J; C: w4 v7 Z
; P6 B+ v4 A% ?

"Now we're really stuck," said Mr Gumpy.


) x- Q2 j+ {4 Q8 K1 @- t% ]
2 H0 W" c0 ^( v) D% C. o

They all got out and pushed.


) {4 b, N8 S  M, {% k$ }. e9 y
) K8 ^; g' m1 z0 r: M

汽车陷进烂泥里,动都不能动。


: f9 G7 i1 Y1 R: h$ ?- M. H  q. {
* ?/ z% t% h" k9 M

甘伯伯说:“我们抛锚了。”


: ^8 _) ~7 {, W5 d7 O0 r" P
( |, W4 ?- |* i9 H9 M6 R+ r3 W7 |

大家只好全部下去推车了。


" h0 K/ Y) a5 P/ h" h. w6 K) n

6.png


% K5 i; P% p1 i% d0 b3 F4 [

They pushed and shoved and heaved and strained and gasped and shipped and slithered and squelched.


6 p& ~# y7 R. k( \( G8 H0 v. a6 U8 V7 j4 o: a9 K( l' c; o& ^

Slowly the car began to move...

/ E8 R7 _5 {0 m* ^8 |
, r2 c7 O5 T% \7 H

"Don't stop." cried Mr Gumpy. "Keep it up! We're nearly there."


5 X, b4 J+ K# S0 j( D" T# N$ X4 t5 k( h; D

Everyone gave a mighty heave the tyres gripped...


2 v$ k# |+ f. }
. t) o% X8 x4 ^. S( s

大家推啊,顶啊,抬啊,抗啊,喘大气的喘大气,打滑的打滑,东倒西歪,呼哧呼哧地踩着烂泥。

0 B6 y7 T/ s: J
  S& ^  P0 z1 s$ W# d

好不容易,汽车向前挪了一步。

  I; ^. S3 ?' G* g
0 `: P8 i; \. I9 u4 B7 ]

甘伯伯大叫:“别放松!再往前推,我们快成功了。”


# E9 h" E; t% U3 i
! |2 e1 f( I$ g+ O* h; u% f- Q$ |

大家用尽全力一推,车轮爬上了硬地。


  @& J4 T$ H( F  F8 [  Y
' K5 a$ N0 G! f0 @

The car edged its way to the top of the hill.


/ `, |0 P0 Z& I7 N# O; x7 L: T6 k! _* }1 z+ z& Q  k* x

They looked up and saw that the sun was shining.

$ f! ?- I* z8 z" f  Z

2 w% A# ?5 E$ \/ F! B5 ~' j

汽车艰难地爬到了小山的山顶。

/ k  L% i  U: N, y" v7 }

5 l* }! I+ ?$ `8 \& E2 `

大家抬头一看,天上又出现太阳了。

. O% g' T- x* g4 Z9 |2 V

7.png

" Z/ A* U6 J9 o' @3 `

"We'll drive home across the bridge," said Mr Gumpy.

4 K% w& L0 J: d7 z" V  ~5 p) y

4 g6 \- b- j( r) z

"There'll be time for a swim."

# P5 u: g5 [1 V; F: p

  D$ a5 E4 g2 Z% |* X$ z

甘伯伯说:“过了桥就到家了,大家可以好好洗个澡。”

1 W9 ^: @: ^: m6 l0 W# w

% A) I  U% d& X. v; |7 R

“Goodbye,” said Mr Gumpy.


9 @* J5 D" }+ q  y" m* i% j0 p; v3 i

"Come for a drive another day."

6 H9 Q" z% [5 U" j1 h4 v

* t3 V( @, w& o4 H" ]: G1 A

甘伯伯对大家说:“再见,再见,想坐汽车,下次再来!”


+ }' d7 r. d! U1 @5 \
* X- S! {( u* l) h; y& S( z
" t' F; G/ G9 Y* Y: N7 u# z. M$ Y# _" l) P: v. u
' u8 `% [/ j" F) V9 }: C
廖彩杏资源下载:
% I" n; A/ d4 C0 H. k) u英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
7 O8 W9 C1 F  H( O- G3 f' p廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划& t0 p4 A4 U2 ^/ I& k  I5 |' R
4 @  y, h$ o3 b2 |
' m# i. ^- Z1 m8 Y, I1 X/ _9 |4 }4 A
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华