小美妞 [大学生]
3849 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05

$ B/ m" v- l/ o. {( z9 O

Curious George Learns the Alphabets译文分享

# k8 N/ s% o$ g2 Q

1.png

, h* h* X7 Z1 H+ Q: v

This is George.

# W2 Z* \% ?' P$ X) O% u
; k2 v1 b7 T( l* P

He lived with his friend,


* h8 x2 [, j( A* K- E8 V+ h. K; U6 _* q' G

the man with the yellow hat.


5 s3 r# f9 z# W+ ^$ G
& x+ ^% ^8 B& x' Y9 i# \0 ~, b

He was a good little monkey,

8 \% i3 H" c: o/ U

1 ~) b+ _  S; V! F$ P( ]* [

but he was always curious.

8 }$ h& c$ o: T- L8 R
5 e; D* I! e3 p" W) b+ N

This morning George was looking at some of his friend's books.

: ?. x- H& k, z) u

( N7 X, A% p, u1 x

They were full of little black marks and dots and lines,

3 W5 y( K. A+ P
: Z' z. @8 M  F/ Y* s

and George was curious:

$ C! H$ n7 F' f2 B- d
8 e: R1 b8 p9 K

what could one do with them?

2 e# m, S& V% K1 Z

% @: f- ?( z* z, r' E; V

这是乔治。


1 g' o. Z$ _6 D' y+ `4 A: Z4 [% a* d) y% a: x) [  h' ?3 Z

他和朋友住在一起,


5 m5 {+ f9 p* y) g/ ?+ b
# |9 e' G: D& W" l. }6 I1 h" g

就是戴黄色帽子的那个人。

/ ^( b- _9 Q' `' K+ f7 X7 r$ [" }7 ]
! ?/ p2 N7 F( ~9 n0 r" M! s1 m6 E) Q

乔治是一只善良的小猴子,

0 _' L# d+ g3 K( M/ _

: a+ \1 s0 {2 |" N

但他总是很好奇。


* C( g& m$ G) Q+ ]) k8 s! v* g. M9 T
# S6 _1 M0 c, E  r, y: s6 ^

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。

! m# v& |( Q+ K) {

) C. I( k6 f  X4 L3 C

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,


/ R' h5 R' Q# a1 k* e& B
+ m) {+ x  R5 G; R

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?

; n5 C0 g8 C# O  W7 Q
( x% l# Z2 t6 Z4 X" g% @+ Q: g

The man with the yellow hat came just in time.

0 d5 i% q: k; U
6 ~) {7 e! R' e/ s0 L: v% S' P$ d

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.

" u1 D6 b+ c6 J

. a: U: w+ E8 A

"You READ it, George.


, l* y- {/ }! e) s9 e6 j2 O* E* ^1 X3 j% X( R

Books are full of stories.

- l# h  X7 ^- i; \' _
( D. W, o. A1 T4 T

Stories are made of words,

# m. v0 k( x) h5 R( R

! p8 Q) ]7 [; Q0 i( J, [

and words are made of letters.


; x! [. `$ M0 A, k0 Y; [
( y% W7 J& w2 W% u* n

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.


( n% f  E2 z: Z+ `! |. Y" A: `! f. M) H' w& S0 G" ]0 X! U

Let me show you."


  n" R( n& A! F8 B$ m/ N
4 K( t  p! N9 h2 T) k

The man took a big pad and bagan to draw.


% R' E# V2 ]4 Y$ X: h- y- |6 z, k- p

George was curious.

/ S1 l* g1 K& ?' X
! V' ?- r& F3 `+ I7 Z+ T4 `

"This is an A, " the man said.

! A6 v' K/ M1 A# K: }7 J
6 D: I# b3 N' k/ `# f

"The A is the first letters of the alphabet."

7 ~- y7 p8 i: C1 D8 u; O

& A. t! C% ]6 f. _& v

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

  Z& l* g0 n6 ]5 y
. a8 C! H- k; g: W7 g

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”


+ I3 e. ~) Z0 x9 Q( \  |% O- }0 D' H8 Q
/ K; L  R8 J* }$ Q& [8 z9 F

“你可以读读,乔治。

, p4 w& X' w, n5 i7 V
) U! `8 j3 l5 y2 c* ]$ f

书里充满了各种故事。


5 v# F& Q* F+ \" m- R& z
2 Q$ Y3 Q( r! d. A2 A) o; i* ^" B

故事是由文字组成的,


, l8 S& R2 z* E' [
& m* B8 I6 H8 k1 d: A8 X

单词是由字母组成的。


! D& Z9 e) n* A, R9 @
+ a- k* K/ O3 U; D2 f

如果你想读好故事,


$ U. Z/ M$ W) u, s1 K2 \# R/ N0 N# V; A& m

你首先要知道字母表中的字母。


+ n+ G+ f& v$ u0 t+ H5 {: J" ^4 u* ]" ]6 S

我来告诉你吧。”


+ J5 D" S8 Z  Y9 }; n/ {7 `
1 V! j8 p; n) u- {$ o8 d$ g3 [

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。


9 V+ }2 n% f& X# P. A3 w$ ?' n& Z

乔治很好奇。


3 ]' d& F9 m: \' A2 [: ]! ~
* B" N6 w  E2 ]

“这是A,”那人说。

$ N( {+ J% k( q! p" U6 k  @
" v1 r9 e9 w4 l" w8 n& }

“A是字母表中的第一个字母。”


: P* u6 M, A: E% c+ f4 k. R, b1 f3 L6 K" U

Now we add four feet and a long tail—

  O/ S9 U5 G4 b, z  ~: a7 u# a3 e
& a3 O$ R4 r6 i3 [8 J2 I

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.

4 e/ [" F- |& C. n$ E' b
2 f! j/ ~+ \- I1 Z: \) K

The word ALLIGATOR starts with an A.


7 W9 O  ?  Y2 }  \# y! A+ ^% p8 m5 ]" j6 V4 z* b

This is a big A. There is also a small a.

: Z) t; n) o6 @: n

8 X3 n; b5 S; D# Q. M- H1 d3 T0 z

All letters come in big and in small.

" A) E% X$ e9 Q1 \* |  b, u
" X5 o7 }" c0 `5 S  I

This is a small a.


9 C) ]& \; x  I: D4 i6 J8 n6 z; w5 [& n+ i$ t* o9 v

It looks like a piece of an apple.

, L; ?# c9 m, K% \
) d$ S" I- s6 S+ c# `5 K

George knew alligator and apples.

* O% V, @8 {) f' Q' J+ i6 ~& ]

5 m5 l1 K2 M0 b$ e% X3 a3 f2 ^

You could eat apples.


8 c  v5 ~* ~' B: L2 ~& R
8 _2 S! l. s" v# s8 H

Alligator could eat you if you didn't watch out.

' B5 r; [% y5 G7 s
' S5 [" }* F0 \

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


" f( R9 N! i2 x4 F1 @" a9 i4 a  \2 J' c& Y! f' x1 c8 [

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

2 D2 ^5 {! V7 D8 O9 h6 T! p
5 k5 `  F" C9 n8 V, B$ Q- Q# N' D

“短吻鳄”一词以A开头。


2 E  c6 _# @# J* {- O+ m6 G, R$ ]" d

这是一个大的a,还有一个小的a。

+ C- \8 w0 w9 J! s4 t9 J2 r
& }/ ?) ?5 b! B3 L9 t8 d- m, g

所有的字母都有大写和小写。


3 j( v2 K. ]' Y' }- V3 m- k# r( E

这是一个小a。


" [, R" m9 Y- {! i, V! U3 x- i7 w* ?3 o# T! u

它看起来像一个苹果。


9 ?/ }" h+ j7 b# X% }2 N& I  i4 z9 Y* e/ P6 h

乔治知道鳄鱼和苹果。

7 b9 v  y( C* l/ V

' S3 b! d# g# s; B- e, J( a

你可以吃苹果。


( l+ r! U3 b; Q# @' N( r4 P( `4 \

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。


, m: j8 y; Q/ G) o6 ~! R2 o" j: b( q) Z6 I0 X

This is a big B.

" Q) s7 x, t  n+ \0 u

" b" c9 Y9 r+ w, S) K

The big B looks like a BIRD

# t0 R8 ?' N3 \; _
" L3 x0 D. {6 J/ R! p7 _

if we put feet on it and a tail and a BILL.


$ I) i$ O0 N; ]. ~8 ^4 [; x1 m  J/ P/ N4 O4 x* c

The word BIRD begins with a B.

6 l6 Y  H+ q" D5 Z( |

$ z0 ]# B5 [% |/ H' {& N" J- }

BIRDS come in all colors.

8 k1 {, y! e* ~3 R9 Z! Y
2 j5 L; n+ o* h9 q. e. z* C

This BIRD is BLUE.


# U' I" @" B2 O1 S/ o$ a: R; I0 V! M) H. Y

George loved to watch BIRDS.

5 B+ _1 k! n4 |3 g- H

9 z4 q2 C) N& `2 o

This is a small b.

/ n/ ?0 x3 u  F( c. \1 F
! y5 Z0 U9 t& K: l

It could be a bee.

4 K! r3 H8 R. l; m( i- I
4 t- {1 W/ ^! m* K1 d

This bee is busy buzzing around a blossom.


( `) A7 g* H: G$ v% a, @& Y- d8 n. `& g2 L3 S0 M

The bee's body has black and yellow stripes.

& d% P& ?7 O/ ]" ~, d  D" Z; j  [
, J/ A2 T$ W2 B8 L* G8 m4 U: D

George kept away from bees.

5 c- G7 h) ^0 h1 o: c+ Y

+ b) K( F  s+ r7 r" L3 w; P, ?

They might sting, and that would be had.

4 P# q* L- i/ g1 j  m1 h
, E7 P' `- [+ ]( i7 Y

这是一个大B。


1 c  R1 i5 X8 }! ]0 y( [
0 ?. X% ?1 \- A0 i. _

大B看起来像只鸟。


( g7 ^, @2 P+ Q7 _; V# S8 F- s% B! d

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。

- g7 s. J3 O4 `3 u* R0 N
0 `& z# D4 {9 r7 ^; J

鸟一词以B开头。

" ?' z2 Y- w1 A! v- K& T; K
1 _6 q3 M* K! `2 \* P2 F1 _9 B

鸟有各种各样的颜色。


! y+ I$ ^+ \- ^$ w
/ P+ D* W& [/ }; V4 X* f+ @

这只鸟是蓝色的。

: f5 C9 W. ]  C; R- `

6 B( o$ e$ h2 D) k# G8 @

乔治很爱看鸟。


' k" v+ y6 Y7 E! S' t, e% B# m* |
" W# C+ n% F6 Z

这是一个小b。


& L$ d- }* @/ }$ [, F) v( n
  A, }6 {- a$ ~7 X

可以是只蜜蜂。


% H" z5 c( a  i, [' W6 n; I! u6 U9 m9 T9 p5 {( ]- C- U. w& {

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。


8 s/ C9 [% ^: N: H4 r# l; X
5 S; f/ N" ]- z( P3 B+ k8 a

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。


/ ?4 B6 P; r& C- B* a( {
1 Q& A7 V% @0 N. Q9 |

乔治远离蜜蜂。


+ i# T6 d* J7 U1 H$ j# y# p# S1 p( A4 r5 g- J! a

它们会蜇人,那是极有可能的。

" L5 ^7 ]: ~0 G2 @1 E
5 p+ j% V  [+ @, P! U; p2 U/ x( H

This is a big C.

! l. @5 Y3 @. ^  p3 `3 c

) v* `/ N3 }' }/ n7 J$ M

We will make it into a CRAB—

8 b0 |# ]- n4 F6 p3 M

$ ~& z4 h# _7 D" X

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.

8 ^8 }( z( G5 ^2 b) q
/ E* ?( s. [3 d& f; [/ Y7 Z1 {

This is a small C.


2 \8 S  S4 o5 U0 U% |' t6 ?3 n8 J1 ^4 h8 r8 s

The small c is like the big C, only smaller,


, y8 D& j, S* m' R% U' K. m; n
. L, B7 C3 [$ H9 x4 G4 U

so it becomes a small crab. It's cute.


( V1 V6 r% j2 H9 F8 U0 {; N) W2 I9 u& ^: y" p2 U9 Y

Crabs live in the ocean.


) H! y9 f" X$ e/ L$ Q9 {, f: x* O) b9 ]- t! r: A

They can swim or run sidewise and backwards.


; ?9 o5 d2 k8 ?) h' O
8 O2 V' \; e9 y. ]" O3 b; V' W

Crabs can be funny, but they can also pinch you.

: c# M9 F' ?! {- P" d

; j# S# V3 E# K3 T3 {

这是一个大写的C。

5 {6 [! ^  {9 G
$ v+ k* E( n, t( |

我们把它做成一只螃蟹。


$ c2 h$ y; j* n7 P: P+ G0 {3 `/ O7 q( A& q

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


: y' q6 S" V# P+ i0 S& X: o' x
- a. t! Z; j- ?, s7 B6 N! Y

这是一个小C。

6 w0 a& e& C% j! S
! I& q# v8 R1 c

小c就像大c,只有小一点,


5 \, h; ^9 U* I4 s6 h- V$ d; _! W: g' x

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


6 {/ U2 T9 X* a" N4 i( ]; Z$ H& H( D0 W

螃蟹生活在海洋里。

( F! ?7 `8 i/ |+ J: `

0 e# [' l- x# v1 B2 a

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


% o  E1 S4 \8 c9 j! y+ u, o% x' l, n6 P! @& \1 g: H. e

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。


5 [7 @+ d9 z" l% `7 c# `% u' l" h3 Q# f9 ?& n- A5 l" _

"You now have three letters, George, " the man said,


5 p* u2 W( @' P( v, [: \6 R' `) e( c5 a

"A and B and C.


- O* o% M$ E. d4 ~) o
9 b& f' N' R4 f) @4 B& p; z8 D& k

With these three letters you can make a WORD,


$ X9 u( n% M# T1 B4 h9 c2 s( C# `  j
4 T3 A: n2 Y, e) y) _6 N

the first word you can read yourself.


- a1 g  h2 [5 c4 _6 e, P6 M- r- H% l0 \7 d. g5 O* R

The word is CAB.

/ ]* g' N7 c+ j

5 x, p" f4 J, Y: A$ s/ Y

You know what a cab is.

- \# R; Q+ B! U
$ |( y" M" H  y3 E9 ?+ f

Ionce took you for a ride in a cab, remember?


: A* ]1 G1 F/ F+ u" ^
3 z/ V8 n9 A2 Q9 E. r

And now let's draw the next letters."


. K! q+ A7 q2 `3 I8 A9 F
' e: N$ n0 ?/ u3 o( F2 t

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,

  M6 I) d, m4 ~& `
$ N6 W- H/ k# F* e* A$ _3 `  O

“A、B、C。”


" S& O" j" y8 r2 F; d3 B* ?: P/ v$ ^% b/ o/ E+ d9 v: h0 P

你可以用这三个字母可以来造词,


* ^1 }; i6 H. Y2 J- S; c6 t/ L: x# P6 T% S. l) R" ?

第一个字你可以自己读。


, {0 B# T3 _/ F* a. ?3 H' {
! u" d% R! D, K7 c8 W

这个词是CBA(出租车)。

) e( ]8 D% F' @% l
; {: Q- a8 k$ \7 O5 S1 U

你知道什么叫CBA。

* A! |$ I* P4 X* ?) e. n

& q- N) y, c. L# i7 Z. h7 a

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


) E: K# \4 n! k- |, s
! S0 f4 k" d: P5 D& m) d) D- k/ \

现在我们来画下一个字母


0 V2 Q0 C" N2 e

2.png


  ^( q: [$ L; H" Z8 |) s+ C

The big D could be a DINOSAUR.


2 |) C0 ]/ x9 X; O& |0 H  I/ M; U/ z" i" j7 \" N2 w9 z5 a

there are no live DINOSAURS TODAY,

9 p" [! e8 z( G  f1 r: u/ s" c3 i

' Q( x/ `6 X: ^( y1 n0 g' b; Z

they hae DIED out.

7 E1 Z6 ?" c& a1 |2 Z# A5 d$ @! H

. o+ B0 G# K' I0 I6 J2 L

Those you see in museums are DUMMIES.

+ L4 x( }6 v. X* S( {0 s4 Z- u$ D9 s
$ |/ G) l& n9 A6 `6 [

George had seen DINOSAURS in a museum once.

# J' `9 I# m0 P
1 V' {$ X; ]" v. O, N$ t

The small d looks like a dromedary.


4 R# }* i5 M/ I8 V8 p& Z- c. {* d4 d/ C/ D" g  x* W' O

A dromedary is a camel with one hump.


" K# W6 v( D# K) S+ A( D1 ^0 _+ N# X; L$ R6 b( ]: q2 }& P9 a: c- ^$ o

Riding on a dromedary can make you dizzy

8 m6 \7 k+ Y4 r; n, w
2 F3 ^9 m% K8 z, G) J: \) O3 k/ U

because it gose up and down—up and down—up and down.

0 n/ i. f6 T9 X# j2 m' P
) w: ?7 C1 U. ?+ x

大D可以是恐龙。

, [2 c4 g# q& ~' c( S1 n5 `
: F+ u9 B( Q9 p

时至今日,没有活恐龙,

* k3 I+ m) X" |' O" A0 U2 w
, u5 t1 r2 [, F4 s- l' i

他们已经灭绝了。


0 g, z! J7 P$ e7 c% E) G5 W1 T" Z
2 f. d1 h3 S7 `' {* W5 u

你在博物馆看到的都是仿制品。


1 C! J6 D: S) v" K# z. A5 b+ s9 p6 \" Y- ]

乔治曾在博物馆里见过恐龙。

5 [) T1 R( A8 F
+ j8 c) T$ U( \9 o' O

这个小d看起来像个单峰骆驼。


; V$ w& d- a( g
) H7 `* A3 O! e5 c  H2 r% G+ t0 B$ b

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。

3 W; A, _3 ^3 a3 y% O8 K) ?4 q

8 [' o& K. \9 w  i/ X

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

$ W% i  y- [. ]8 d" P! e/ B7 t

4 q# v7 ^. m# L8 H

因为它颠来颠去。


  p: D/ Z! q: }% r& U
/ z/ G9 T! d5 d* I0 h# N& x

The big E is an ELEPHANT.


, @2 a! Q. J$ N: I* L# ?3 C
. e) c7 X4 N4 H# i- h" x9 D: p

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

- h3 q' T9 r& }. Q

4 q% `. M& Z) f

George loved ELEPHANTS.


& ~/ y1 `+ a& U  @5 g! L3 g) m& C; t0 O+ w2 A5 B4 D

The small e could be the ear of a man,

- e/ a. _1 J; W4 r
8 G# L2 E5 a; T$ l& G8 M

or the ear of a monkey.


" E' ^9 n' {- s9 O4 a3 W% o" e8 u/ [! [2 y! E0 ^0 C5 E

People's ears and monkey's ears look very much alike.


. M" S: v7 M: J) l  h+ I% m5 t8 j; V$ f; i

大E是大象。

% U$ h3 I7 ]7 u/ J- Q

; J  E- G/ _/ p+ t4 x

他正在吃晚餐:茄子。

7 ^* p5 P" p) n+ H

0 P& m5 p: W0 \  C( e

乔治喜欢大象。

& r/ K5 ^2 B: k% G2 ?
. Y7 v  Z3 p0 ?7 E. d6 U

小e可以是一个人的耳朵,


3 L. m; f' x5 G
) D# K) m# \1 @1 ^6 o! \5 m8 f

或者一只猴子的耳朵。

9 o$ ?. m8 O+ `- b$ A1 C1 h6 Y

4 ?& F& {7 W- t( t

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


* W) Y- U2 V+ L, K; Q8 U! w1 }- F; j0 R9 R; Y

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

$ ?0 d1 g$ s: ^1 i

' o9 v0 `0 s4 @% L6 R* t

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,

# V" C( b2 a! V- G4 V! F

7 C* ?5 W; l# R9 @* w  i/ L* _

or you go to jail, and that's no FUN.

8 J7 i8 R& U% s! D

9 }3 x  d0 q. B+ x( C& Z' R

The small f is a flower.

% v( h+ r! g, i# S! l; u; ]* @
/ F# D; O2 |9 X

George's friend was found of flowers.


& w" S$ \$ a) h- b, {. M7 X/ n6 ~9 y4 o* h1 g7 d/ a: Q

George preferred food.

( F" X4 T0 U  j

. q3 r+ x1 o: {

大F是一名消防队员。

; j# u( o; w  f3 U* ~

1 C' a" _" K- @2 k0 R) U

千万别愚弄消防部门,


: ^7 b1 I: L! D/ L8 }" o5 v/ N& J+ h/ h) R" A/ y1 V6 E. i

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


8 Q7 V# y; @$ Q+ M3 J- j" Y% e* E

小f是一朵花。

/ N  o+ X/ ~+ v) \: z
7 p9 K/ p; J% e7 G( m9 ]

乔治的朋友找到了花。

8 P: Z6 T" @$ S

& @* G8 E; F- b

乔治更喜欢喜欢食物。


( @9 N0 R5 Y0 O% p" `
" |2 [5 ]1 E( k( d0 M

The big G is a GOOSE.

; V. }. n  Q' e8 n8 d3 h
& f5 J: i( p8 R2 u& ~

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

8 M( l; j" i& @. e3 ~9 {9 D, o

6 g4 x6 Q! C; Y* |$ F; t

The small g is a goldfish.

* Z; J( t! U% Z- a/ f

4 ]/ l  }) U2 f4 J6 T; J3 D

He is in a glass bowl and looks gay.


2 X3 t8 X# T9 [9 }" N3 r7 E$ [% c' o3 p5 ]% g8 N; q+ I$ a4 U

大G是一只鹅。


0 p4 d# M% f. F3 f0 l5 o& X  M0 J7 v1 O) m( W/ H; B! p* A

鹅从G开始,像GEORGE一样。

8 H0 f9 T) r0 U/ ~5 k1 y+ _
, u9 F6 p( e* R. }$ V' f1 a$ t

小g是一条金鱼。


. y: h7 \, W5 v1 {& u  {+ ~! T2 x+ f1 @& m. y7 }) ^/ |

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


, b4 }/ E/ f0 c6 a: t* ?4 v  z* F, u7 R) S/ S

"Now you know seven letters, George, "


& u3 d! @/ \2 T# _! T( X  |
) l# P5 ]4 ?# ^7 K

said the man,


! I3 v) L  [: S/ O% U9 ]
# E5 U) c1 X0 v! C" w. C6 `

"A, B, C, D, E, F, G.


+ O4 J8 z- @& c7 A0 O! L
+ l& O, E7 ?8 X8 _

With these letters we can already make quite a few words.


! J& X* Y( J1 q7 Q8 N0 ?6 K3 r- p2 i6 k6 F7 i9 q4 B1 m# [

I have written some of them down:

# H3 T2 U: ]- a
2 g) w* m0 p7 G! f+ M

you read them while I get you your lunch."


- \7 r6 n$ o' y) {' U
- F; R* j, B$ \$ C' }; d: Q

"It seems the only word you can read is BAD."


, y, K! M. [) q+ a- L! A* J
3 ]  Z' `/ b. h! |

said the man when he came back.


$ \! Y/ l6 K- Z% @  N/ b( A! G" }  E6 }( C

"I think we had enough for one morning.

1 ]3 p) K- `9 X% o

9 Y( b/ x/ F+ P) J9 ^

I'll feed you now and then you take your nap.

2 u  X( ~: `0 M

/ F! W3 [+ b. H# K. _

After your nap we'll go on with our letters."

7 i0 l2 ]5 z3 f, X6 p& v5 m( Q
( N2 G4 m' s7 N8 G; U: `3 [/ K

“现在你知道七个字母了,乔治。”

' H* L% O* m1 g+ F$ E

% J% r; V2 T- k  r

那人说,

( z  P! Y; L. i% }9 ~  k/ l

1 g; P) n/ B) ]9 A( l# G- |

“A, B, C, D, E, F, G。


) c' u! B# t0 t; G* A/ c( J" X+ Q- \: F' `: \# l

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

' h! u) Z' v: ?8 T5 G
* T7 f* ?, @7 z- m# `2 @+ A. H2 u

我写了其中的一些:


6 c: w' ]' G% _- ~- @& x
' j4 f9 [0 `) L! g! G2 A, X' k3 w

你读读它们,当我给你午餐的时候。”


7 r6 T& _) D+ }* ?
. T# J* M* ^4 j. \/ V

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”


9 m' N0 x! b6 \/ Y5 g
4 G* E+ {" X5 E5 |' V

男人回来的时候对乔治说道。


4 l8 |; e! C' J$ b
9 G% m2 C8 m9 J& L

“我想我们一上午学的够多了。”


. \# ~! c0 p% K- G/ f! P  K6 u9 i% g

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。


2 n. H: X# s5 A% v# ^# O. T- H7 a! w) i% E

午睡后我们会继续写我们的单词。


+ \& k/ x8 N0 I8 R! b4 d$ z; o0 c  V3 J1 ?/ S9 k4 J0 J6 [

The big H is a HOUSE.


6 s) y6 {& l( h3 c
: g2 s  P( }- i7 P7 p  J; G4 L' W

It stands on a HILL behind a HEDGE.

0 A$ x1 w1 X# `4 {; I  v
- R) i- m" Z6 D& u4 S

George's HOME used to be the jungle.

; {3 ?& D3 S! q* @6 R
* |4 X6 j; {4 V

Now he lives in a HOUSE.


$ d$ P. V+ A" a# w: {; T0 M3 @9 B3 B- G# Y  D7 ^8 S; `: A+ m0 O# q

The small h is a horse.


% h( M- d$ q2 \3 g8 t; {0 \
) f5 X0 a* x- O; T- D/ r( C

He is happy because he has heaps of hay.


. d& c5 l% }: O! t% S8 m, O! F
0 I5 L$ f! G; Z! T6 D# S" F

George had his own horse—a hobby horse.


" t( z( f' Q- d  [  u3 q3 |2 r" R; o; ]% u& \, P: p

大H是一所房子。


6 K; }4 P, m/ b; {2 `  T7 F8 _6 n3 X# a/ v- J, l

它坐落在树篱后面的一座小山上。

2 l9 g1 m: [( T( i$ I

5 ~( l+ e" A. q8 F/ C9 _) {1 o

乔治的家曾经就在丛林。

- J# Z4 [+ h& |: q+ f5 O0 c- p
- ~6 n5 L4 P, \7 L) i

现在他住在一所房子里。

# @" |1 L3 }7 m: r  d3 e0 n

$ b: R  p9 F$ f% H

小h是一匹马。

. ]$ d* A2 u7 |( v
& H" d2 {& w- w& [! W& C$ X4 v) q

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。


$ l, D- w, ~, a+ t" U. P- O( K# z5 H/ U1 \

乔治有他自己的马—玩具马。


4 o' r  O. r; p9 o6 n: x
* u* ^& J* u! D, O

The big I is just a long line going straight down.

  M) s' i" j! ?0 v
) P# G0 l0 @0 k' L

It does not look like much.


0 [1 Q2 n' `' l# x& b
0 k+ N1 g; d6 [  H0 ]& t: n/ |

It could be an ICICLE.

! `# \6 D+ I% W! d
; o. I% f; c( C( P

The small i is a line with a dot on top.


' F7 U( t8 v# P4 U9 [& [: A+ w  F. ^& |& {1 A! L6 B/ Z' _# I) A

It could be an iguana.


+ K6 C& A2 D' m' f- p" i4 n- j! ]- u% D0 r

An iguana is a sort of lizard.


# o5 E1 u9 \5 z) M4 u; R6 U# W; F6 _& o1 \' S+ D

Iguanas don't like ice.


$ [) l# a& K8 K5 u' s, X, j, P2 }4 {3 y  \  S

They like the warm sunshine.

. n" y" \4 J3 j

3 |# y6 r  G, i7 G5 n

So does George.

& z/ R% [; t1 R2 X" W9 @
' q: J8 `: V! n/ q7 `9 g% ]

大I 是一条直线向下的长线。

  q% t$ W! s; _1 N" p. K

9 T1 `6 Y  s, @' o% Z- _

看起来不太像。

8 i! N3 n( s' l$ x3 ?: U0 z/ ?$ O. U
; @4 r) k8 W$ [! ]1 P

也可以像冰柱。

2 ]7 Q/ P6 X4 L* S4 |* m* `
" ]* C9 V& p8 c6 |0 n3 x5 |

小i是一条线,上面有一个点。

3 }( Q( ^$ f, U. T
- X* b' w" S1 M% ^4 z. J

也可一像鬣鳞蜥。


" R* b  `( z' I+ s- O
; ]5 F! [+ V3 J. S

鬣蜥是一种蜥蜴。

( I1 \( i' O; c) o
0 }1 E1 w  i8 J5 E, ^. R

鬣蜥不喜欢冰。

( `0 z8 [( ]7 F# q8 _

! @3 T/ R4 R. [/ o0 H5 V5 L. D

他们喜欢温暖的阳光。

$ t/ R  `5 u! _% Q; p' M# j) i+ ^* U
( f" s: e2 N& D  H6 I

跟乔治一样。

. S- o% b- f" Y+ w# J

3.png


. W) U' d. f0 P/ L8 J5 W

The big J is a JAGUAR.


+ |8 w  s0 Z) C7 }
& l# j8 O: `. D1 p

JAGUARS live in the HUNGLE.


- M" B$ n" v4 M" r  A
$ O# ?2 N9 k, d; w: C$ I2 k; x

George knew JAGUARS.


/ l3 C* N7 c; |5 `3 s7 C2 K1 H* j% ?, D3 O, m  E

He had lived in the JUNGLE once.

, h  m0 E- O4 S. u( \9 ~% V4 o/ f+ {
% r) }7 |- ~' [% y% w

The small j is a jack-in-the-box.


9 v, f1 d. N) v# ?0 @* l$ O
# H6 T, }/ f" L/ ]# Z  X$ }# J/ K

George had a jack-in-the-box as a toy.


8 D4 H  B: p6 f2 [( G* ^
9 P! y7 a& v3 ~2 j

He just loved to make it jump.

* w$ N( ?+ L6 r

: a" |3 s/ m9 b# c6 L: y/ `, {* N

大J是一只美洲虎。


4 i$ U2 c, K8 e2 c, {6 Q' F1 K! v! d& q4 g

美洲虎生活在饥饿中。

& Z9 c6 Q- q$ o! |1 q, C6 M. R3 P
- M6 d1 s5 J) w9 y$ k) Z2 {! D

乔治知道美洲虎。

6 r/ f' v* R( K# a! a) J8 u* Y
* R8 |  \" I- g8 R/ L! ]# h  B

美洲虎曾在丛林里住过一次。


( T" r  c7 I$ Q* R' p. n8 a  {* ?, K4 w7 \

小j是一个玩偶盒。


% v( d! {' |  }" a) u1 W0 A9 T( D5 [0 W8 [

乔治有一个玩偶盒作为玩具。


$ O& C6 a( \; a& h
- h# S/ R! H4 v

他只是喜欢让它跳跃。


" Y$ w$ ~- ~3 Z6 G1 o0 ~) P/ f  w2 o. K+ C" k9 R8 U- z/ B3 q) e

The big K is a big KANGAROO called KATY.

7 W. N* ]/ W& z
5 Q# M/ d8 F. N( M7 `

The small k is a small kangaroo.

; s, p8 ~5 Y) c2 K. F0 K% M
+ o1 `( F1 U/ F

He is Katy's kid.


& V/ p" I5 O- @& ]3 ]# k/ `. K4 U% @) E: y, q

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。


9 y0 \% j. q' e4 ~) a- s5 v
% X8 H  I" `2 I. z( j1 F6 X* D, N$ k

小k是一只小袋鼠。

8 ?1 ~" m. R% H  \# Z5 e
# y3 j8 x0 D4 D  E2 G

他是凯蒂的孩子。

2 ^& T( J' e  M; R! A+ `
2 J4 P& s, G$ Y+ Z( D8 W: _. j

The big L is a LION.

8 f% j8 |( I3 j0 f" L2 E
8 u, n: ^8 _% J4 B! ^0 F% w

He is LUCKY.

" y9 c( Q$ z( M* S: @: g
3 Y* ]# U4 |; Y1 y: t0 D

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,


8 a) W4 M1 d6 t% E
& l. L3 \' v4 _+ K5 F- k+ B

and he LOVES it.


! [0 T  |( I& V% a/ W$ K* C
- w; S2 }/ B8 m( s3 @. E

The small i is a lean lady.


5 d. ]% @, o% C7 ]) U
. _/ B! T% }9 }1 H% v

She is strolling along a lake licking a lollipop.

: |7 L7 i2 O4 ]9 f3 u" y

4 k/ ]3 A( Z  o# N3 }$ F6 T

George liked lollipops.


3 @2 j0 ~4 {% L1 T6 N; O5 [* U( O. K7 S" n0 ]8 x# D4 V

大L是头狮子。

3 m/ V. q* Z7 X) N2 B
9 L6 |$ N( A1 f

他是幸运的。

7 V9 e. j" R/ ^* S9 G1 A" A, w: |; z( Y
, Y6 h- |' X% B# `

他将会有顿有只羊腿的午餐,


) s" J' N+ Q; F# i: o5 d  p- z& [. |0 T* ]. ]1 m5 n, _

他太爱羊腿了。


# l2 ^+ `! M) H' B
4 L9 w0 |" ]( ^  L! N4 ?0 u: V) E

小的i是一个瘦弱的女人。

0 W7 f- b; g$ B) W& W+ Q
5 y- C" ~& L* n" I$ M

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。


/ ~* h+ i9 @& {; I2 N6 h5 ~7 v& i- I. ^5 A6 P; F  p

乔治喜欢棒棒糖。

! I9 e3 g- t. c7 G+ p" l. T3 L! q

2 N/ ]/ w3 ]# m% ]: N

The big M is a MAILMAN.


; p6 g* Q# H+ }4 w
- w( x( k7 s' ^

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.


1 x8 W1 F, h6 V6 G' E  ^6 p* w
8 }! `3 v2 m5 T, \; b% T; ~8 i

Maybe it's for ME, thinks George.

8 Q! f4 W1 a/ _  e& Z1 y+ w$ A( p

/ D: N4 P/ A0 t/ B5 C, j% h

The small m is a mouse.


9 q5 n4 s* b( Q& H8 g: U& \$ A; C4 I7 M  k, S8 V* M

He is munching mints.

/ o, T! Y: Z( f; d

  Q3 s% t+ p+ y3 O

"And do you know what else it is?"

* o+ z/ o, ^' b
/ \5 d6 h6 G& P+ u4 d+ D; w

said the man to George:


' n- I/ J9 E* s2 C. l5 J* W5 x) N  Q" N

"M is the thirteenth letter of the A B C.

5 |; C% z; b% n8 w, l  G

# N, S7 c% R3 y

The whole alphabet has only


4 a/ {, _9 b. W1 @
( g- \+ Y2 N$ `4 r  m) U9 Q* j

大M是个邮递员。

. H$ K  v! O( i5 A+ p3 @9 a- e! F$ k

6 \" i# ~6 h5 F$ ]% I' S& H

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。


2 [+ a) L: {4 j
) {- T# K  N- u

也许是给我的,乔治想。

2 _) E8 x# \5 |! y' T+ |

: G8 K$ j# [* i) y$ ?

小m是一只老鼠。


( l( ^* l; B3 U$ g
8 f4 l' @( k( z, S. S; U

他在咀嚼薄荷糖。

; s3 \0 \+ I/ m8 Z  O

+ Y0 J8 R( I7 n( B% ~) j+ x6 i

“你知道还有什么吗?”


- S% p. R# a8 C5 _% N; j  h& p9 B& u

男人对乔治说道:

; V* Q' ~! T0 }: H6 @
$ `3 N" }- X1 [8 z; z6 q

M是A B C之后的第13个字母。


) i3 Q4 x+ {" x( w8 J6 s# M5 M5 c1 t" n# l' I5 ]9 T* L

整个字母表只有一个。

1 d+ z5 b* E. r: F' A. t
+ H# ]5 n* C* X8 C0 a: [& c

26 letters, so thirteen is just half of it.


) v4 G8 g  J9 N9 l8 ~  q( O. L9 L
) h! z# G+ ?7 U

You can make lots of words with these letters.

" H  c' O% H! S, k+ z/ K' A
; b+ y% i5 d+ m+ Z

Why don't you try?Here's a pad and pencil."

+ ?9 _$ Z( C9 k5 v$ c& z% G& b+ B

9 f- M9 c/ q1 K( s$ f: m

George started to think of words,


; M0 u4 t( O& w0 z% k
# d0 b. X! |- ~6 q: O

and then he wrote them down.

% G& b2 }& `; C+ G/ ?5 h

! T" g& l2 ^; \5 e6 k

It was fun to make words out of letters.


9 h+ I" {2 B5 Y! @$ K- k" z  S8 F7 Q

"Let me see, " said the man.


( J* ^' Z! P# B' o7 s
# v. {4 d& D) O: m2 p3 v* O0 _; P

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.


$ w" Z* ^3 u" r; z
( T2 C) \, N, T: a7 h- V' x/ F

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?


7 v# ]6 C5 A) p8 l4 q: V$ u! s, j# N" D3 T! q9 n: u

There are no such things.


5 H/ }/ ~5 v+ g$ R1 P6 Y9 n- ]5 m' O! C- h+ ]

Just ANY letters do not make words, George.


9 t4 M* w, K" R! P  s( h! T0 k& U2 o2 b

Well, let's look at some new letters now."


9 w5 @0 x; q6 V% x) a" j/ T6 V6 N
2 C5 R+ T0 h% g& s

26个字母,13只是其中的一半。


) R: }" f- l# O0 |+ ]* M0 m+ I7 r* F) F  M7 z  _

你可以用这些字母造很多单词。


5 r9 J+ x2 C8 q) V: `
6 O4 {/ f( j' F# A

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

+ ?4 B. T3 e7 g8 c8 O: k
$ o' z4 o, h" h, W

乔治开始思考单词,

* e% o: D0 I# M' [  {

5 J, H. y( J  s' s, v3 a$ C

然后他把它们写下来。

  t- t: b8 j" B  y, y, J

6 L! J% u* f% j8 z

用字母来做单词是很有趣的。


" r. S: c+ C+ q( B! L. u  D
+ R" d' v7 e2 i: @6 q$ n- j* T

“让我看看,”那人说。

+ g" P$ f! W* a2 Q5 M4 w; a

+ b. B0 D" n. }& k* e/ _5 e& Y

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。

- G  R6 _( w. h) O
, W$ U. c) U, i3 f5 t0 Y

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


6 U" T5 o% C2 J2 g# V
1 e6 [% x  P% x9 g; p

没有这样的。


2 h; d, M2 c& h& u6 A9 S4 g$ \/ k8 ~) h

有些字母是不能造词的,乔治。

% P9 u+ T2 k7 K2 C

) u! W; l  G  \- C* [% w# ^

好吧,现在让我们看一些新字母。


0 U7 F0 \$ W: @: b/ r! E1 y0 p" w6 x! I- `+ T

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


7 g/ b5 B7 ]. r4 f) t: X: i! j5 k$ V0 c1 X( C- C0 @& p

It looks NEAT.


$ J) ]$ L7 q( N* q8 s+ A. F# f/ C7 y) x

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


  f1 T$ _( Z4 C5 O0 e* f9 r4 y( w

The small n is a nose in the face of a man.

7 ~+ n# |# G( y4 h" i

! |: O6 B$ P8 o$ R, x( r0 K! x9 E& o

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.


# t+ {( v( K5 p9 M/ M9 I5 l2 L- W: p

大N是餐盘上的餐巾。


8 T+ E# p, {2 @5 ?( p3 I2 B
* C  `/ N' g4 o4 n" i) E" k* G  D

它看起来整洁。

0 V, @, U* P1 ^* S! W
7 b6 g# V) o% ?+ M/ R7 B6 [- U

乔治看过餐馆里餐巾纸,

% C  e9 e0 \/ A3 a

- q0 y, H# L7 m: ]* y# i" b

他之前当一个洗碗工的时候。

1 E: q$ j6 I1 U3 y

: t3 l) }7 Z& g- v6 m

小n像一个男人的鼻子。

# K/ H! B  R" l. X, l

6 e8 i$ [$ t: a; @) P$ e

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


8 ?( W. x2 H3 w. f

4.png


, i9 [: m; a5 G; _

The big O is a big OSTRICH,

) o. r* h  T$ R: Z

7 W5 n7 u1 }- ?

and the small o is a small ostrich, of course.


/ U" z2 I) O- x1 ]1 i7 ~
' Z. i' m9 B! L% @; A4 K

Ostriches eat odd objects.

6 O: v7 Q+ F9 |4 F

  p0 ^& T; v/ x) u$ G( R& f5 U

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.

. |$ l6 I7 @% J

0 O& _% E2 @, F( V4 w% t

大O是一只大鸵鸟,

+ W6 X6 x  Z% ~5 l
) \) t8 g  J" F! s) D

当然,小o是一只小鸵鸟。

7 q6 T7 t, D1 y0 n6 L$ N& S

7 O+ |( J7 \3 V) w2 r3 K5 n# x) {

鸵鸟吃奇怪的物体。

# P6 v: j; [; P
- O: s! u9 n9 j8 P" X

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

" \' E6 Y. n% ^( b: G/ O
7 W3 v6 u  F- ]0 E# z% {) o/ n

The big P is a big PENGUIN,


( [$ Y$ }* K* q. o
3 {4 s& e& J4 U! c1 w

and the small p is a small penguin.

; l2 \' h: J$ e! }
7 ]" W$ V. M' \: p; r4 t, O

These penguins live near the South Pole.

/ E9 d& Y2 `% C" _& e+ d

4 w" Z6 x2 O3 |

They use their flappers as paddles.


* ]5 p1 h/ S$ F7 Y0 u. M
( n2 b5 U. {. N* [5 D

George knew penguins from the Zoo.

+ U5 N; s4 Z9 F# u

! ]7 ^0 C# V2 p0 ]. E9 C2 l

大P是一只大企鹅,


" ~/ }; ^) \3 f! ~1 e+ a' C
0 ^8 ]! t$ W* _9 g6 k' O

小p是一只小企鹅。

1 L( |: U1 n" a

& {* B- R: R& {3 O- X5 ^

这些企鹅生活在南极附近。


# E! D) ?8 a  i6 @! b- H1 }1 v% S% a& `; G' X+ |2 t) C

他们用他们的手拍作桨。

2 l, y  t/ ^8 g3 ?

- k1 G* Q4 U4 P6 E+ R

乔治认识动物园里的企鹅。


; W8 V3 V- S2 e$ ~9 Y
- p% V' z! D6 E& x5 h: O

The big Q is a QUAIL.


: O7 n; g6 m3 {- x# G. ]* ]8 X0 f: ^1 P  N

QUAILS have short tails.


# b6 ~& g& d* o2 p1 n5 v5 o& f
+ s& h) n* h* A$ V0 }) V

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


7 P- F* D% }9 [* u5 b# t% }$ l
1 D: p) `2 K1 j* _' ?+ C

They are quite shy.


0 ~' W) a% `2 r# Y; D% L7 {5 R
5 {- H. r. D: ^. |

The small q is a quarterback.


) j3 T! r5 d+ E# ^  U$ i5 j8 z3 H" b7 I/ |3 f

A quarterback has to be quick.

. W! V8 I. |# @7 I
0 d9 l6 o' e: D$ R" I

George was quick.

& C. W0 F. A  V9 E

" |% u5 K) V  b" z8 Q. D

He would qualify for quarterback.

: j" t% V. e. r; G+ \2 U

2 d3 i5 ?9 U0 x! m

"And now get your football, George, " said the man,

: b7 S, r. c4 h( h

0 ^2 c7 P, q" o# A

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."

  v" U# b) D. r4 l/ I" ?

4 b8 S9 y5 H! N

大Q是鹌鹑鸟。


  _. I$ j0 D- `- t7 z! ^! W4 d* G0 ~7 {+ a% u- d2 u9 V

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

! C6 p/ h3 n) D% x9 [

: H, y( J3 B& _' n) C

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。


3 j  k6 K. f4 T4 }  k$ h
! G; s% K# w* o1 {

他们都很害羞。

0 u5 _7 E. \5 N. \( p
$ z- q: ]+ @: h

小q是四分卫。


( O, G1 x8 e, L8 D: p9 H( v+ U
# D& n, p- E' W& o' f

四分卫必须快。


* }( _' B, G, \" g; x( a- {) e* i  u& v5 _8 ~& |9 j. E% }

乔治也很快。


; s. H. h/ I/ `* S/ H8 i, I7 Q: {6 D8 V

他足够有资格担任四分卫。

" _6 c& H1 w+ c  s1 I% A' J

+ X: L; s3 t) I& x7 p8 b' a( l2 Q. X

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


2 W1 Q6 X6 E2 `2 V- T
1 C  m  l& K( R) v. m

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”

, S: H: Y9 x$ @7 f6 c5 n3 \
+ ~  p' j, A9 L  x/ s

George knew how to play the game.


$ K8 F1 Y; r8 R; Z% z$ _: \2 e. `
% V/ l: {+ b( I$ L) |8 i

He knew how to carry the ball,

( @" n" b7 j& g- [8 J# Q1 w
$ p# u& ?+ ^5 n" z* O

and how to take a three-point stance,

' n2 I' Y- W( B( Z" A

- w9 ~2 a" e, U4 q' G6 L+ z6 l

and how to get ready for the kick-off.

3 `* U& F$ H  p, c. v7 |
* _" ^7 h: s. v. }

He was a fine halfback, too,

" ~+ g8 _: }1 G* n
7 }3 p2 k  q) _# |4 D) H1 \

and he could make a short pass,


) B% h% H1 g0 i* }% x) D# m0 `+ A# R0 M

or recover a fumble.

( U  V5 [9 ]. e& @+ s. r
: f4 N' a8 \  u9 `) `# X

"Good game, " said the man,


3 E, U( ?8 ^7 E& k& y2 ?' }. a5 J4 K; z

"but time's up now:back to the alphabet!"

1 ?4 D0 G3 i; L& I/ I1 ^' @" A
! K$ O. h; ]! R

乔治知道如何玩这个游戏。


6 T0 C% Y& b7 b2 }" @& B4 K$ G
6 T2 o& v" S9 S' `% g0 I! |- d) ^4 V

他知道如何带球,


" y, m/ a1 G0 S* d) J0 x6 ]) f/ q# Y! S0 L1 d

如何采取三点立场,


" D( Y! S5 D$ R7 m
8 J2 e% \: {0 a/ a* J

以及如何为开球做好准备。

: `0 s: s9 V7 J% U0 T% F/ l

. O" F4 s! X. J8 l7 B2 l/ Y

他也是个优秀的中卫,


( u9 L: h# l9 t7 _- `
2 Y. _# l2 P# l/ N" d

他可以做一个短传,

( G3 u' Z) L2 R3 V5 H" B5 v

5 e6 p3 W* V7 T$ M. x- ]+ x- T

或恢复一个失球。


9 Y" J+ _. b$ P4 W/ o; [- o  W) h/ I0 G) \; {: L+ k5 S% f

“玩得好,”那人说,

) [& k# r5 P' U( ?

  h) t( a% ~# X/ T  q# [

“但现在时间到了:回到字母表!”


3 Q  x; u2 k$ J/ T; C3 O

5.png

& i+ `6 d4 S3 Q% H

The big R is a RABBIT.


! r: \$ O7 y0 `+ l9 e/ m) X7 S( P: E
& N0 f; n/ t# y

Some RABBIT are white with RED eyes.


& W' k$ n  g- ^9 M( Z7 p( q; Z1 D% l8 `+ G+ t2 P: R% X$ `

RABBITS love RADISHES.


8 Z% y* P" p! v( P9 z' I% i7 @9 {. @" x. y3 w$ H4 e$ l

George loved RABBITS. He had one as a pet.

; H# y0 Z4 E$ Q- S, j6 g
# W+ f; F% S# K0 i4 O' {

The small r is a rooster.


# B6 U! y' M5 t, e9 a
- y. O) P7 h9 j* ]7 V

The rooster crows when the sun rises.

$ E: m# t4 t* f+ v( _5 [: \
2 ~2 i+ \9 r" H

Two roosters will start a rumpus.

0 i& e! @- d  N' |8 ~

6 I' M2 s- l! ^3 e& t3 M2 M

They really can get rough.


; L; Z/ |/ }+ j4 e7 X6 V3 o! h+ O0 z; y- |2 U9 Z1 s

大R是一只兔子。

/ j% g* I9 D7 ?" ~4 y" I6 X" W; D
. A4 i; `- |! D7 Z/ v+ `  p% l7 I

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。

0 p+ B2 ]& x4 e& K( U
+ @6 ~" R# ?! I

兔子喜欢萝卜。

7 L% W1 W5 b. M0 ?' ~  s

& _; ]  ~! c- V+ A6 h

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

5 k$ j9 x* P6 J

' Z' t/ I" _' s$ J4 M, g2 ?& W; P

小r是一只公鸡。


, [% q7 U) g) [  X) y# r1 y- D$ w% {9 }+ ^/ U. Q* W+ }

公鸡在太阳升起的时候啼叫。


* _  a+ |& {- a& {, P, o: K
6 \) ?. B9 }, r% c6 S( I

两个公鸡在一起会打架。


2 v2 v; Q5 k" n2 A9 G8 [; X
% p3 y& o% @9 S, @: \

他们真的会变得很粗暴。

0 f; `! ]- D  K6 L2 D; F: N
  x+ T0 s+ Q" g, I8 V$ E; U# R

The big S is a big SNAIL,


* q; r2 k( @$ y; L$ I2 P2 Q/ B. G" O4 _3 I8 B- V

and the small s is a small snail.

0 t( y4 C8 e' }& d3 S4 i1 z

- k' z1 E& F+ i* B' Z2 c

Snail are slow.


! \) @; w( a; ^% g! S# V7 a" ~5 a
3 c5 n; {0 b- y5 h; D

They sneak into their shells when they are scared of something.

/ Y* z6 H. m& C- J- I1 q0 g  U$ A

% U1 o9 l8 a' I! r# O

George thought snails looked silly.

+ t. X- u! Y' E, T/ L

- g8 _  W4 U  J: L

大S是一只大蜗牛,


& }5 n. V$ ]% j5 M% e( ^8 c: c3 e$ {- K7 E" Y

小s是一只小蜗牛。


! R3 B- ?1 ]# j" B7 ~" C0 a3 w

蜗牛走地很缓慢。

  k* l+ R+ p0 u& Q
* p6 a9 D6 c; q: `1 V! T' F  K

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。


& Z" m, ]' r# H# S, k1 N) I: a$ y- k/ `' I2 @0 Y

乔治认为蜗牛看起来很傻。


. ~* m1 A0 O% V
- T: q0 J! w. P' W1 ]" Z$ b

The big T is a TABLE.

8 `0 P  J/ l7 V( A) U: D, F$ G

2 ?1 L$ I  I9 l. D

The TABLE is set for TWO.

& I; Y: A  L0 t: Q" W

: _& J0 ~. ~, Y, D- @

It is TIME for TEA.


& Y- j8 Z0 n4 v; b% N- D  m# \. y/ O' T. I" X$ f( h7 c4 {

George did not care for TEA,

$ W7 Q3 @) ?9 l  l

4 E" B3 g2 x: @( a. g! u, y: S" A

but he liked TOAST.

+ T* o* I9 f+ q" I# t( P; f0 v) v8 |) ^* j
7 ]9 R7 Y+ e7 k7 U1 D: [( n9 z

The small t is a tomahawk.


0 g5 i# a: a' Q8 L% y
$ ~7 m) r3 D4 F& a) |" \

George had a toy tomahawk.


8 X, [! N! x: U% p
! N/ V' }* x. U8 d

It was a tiny one.

9 I& @  J4 M; |5 a

1 i& n6 ^' v" u

He took it along when he played Indian.

! a* o4 E% t$ Z  S2 e; {
* Z0 _: t" _8 O

He also had a tepee—an Indian tent.


) b8 D& H  @3 W
  p7 `/ e* d, p; U

大T是一张桌子。


* D. U8 _/ ?& T/ j" n/ \# A: d: l* c: K' g! [& P& }1 A

桌上有两个坐位。


! q! |  y( V9 {- W8 k" F4 v- _0 S* ~8 d2 W, S

喝茶的时间到了。


! K$ d  B% u4 C6 g; q! R  |
' k/ P5 D$ E( s/ J+ @

乔治不喜欢喝茶,

* Y0 K( u& E# p  I3 d

9 P& \7 M4 E9 `5 P! G

但他喜欢烤面包。


1 N$ Q! `8 ^1 L9 G7 a! W# G8 T  N6 r

小t是一个战斧。


; H+ n5 m" O4 A% F5 P8 {0 Z; z
6 i& V& u7 Q: m1 S

乔治有一个玩具战斧。


2 S$ u% `4 r, y) f1 t2 [/ S6 p2 [( c0 Z% [8 ]

它很小。


' t: c" j% U0 D& l& }3 J# b. Y' d# Y  ?# ^% d- g! h

当他扮演印第安人的时候,他带着它。


) s3 ~* }% s% |( u4 m1 X
  x( V* |7 L- `/ B7 \3 v

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。

6 ?9 J2 R1 Y$ _, h7 U# x7 U% o
0 r; R8 x+ X+ {0 L3 b+ A

"Now it's time for a snack, " said the man.

  F6 f2 u  _9 s

# Q; e! B* ]( J& ^6 [

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


9 a3 R1 ]* {! I# k8 [1 W5 x
. {3 K6 w/ e# Q$ ]

Then come right back with the doughnuts,


9 q0 \! u" K5 i1 C( k& E7 q6 R$ C
; _7 i9 [: G- [2 |6 ?: G

one dozen of them, and no trick, please!"


# z; [2 o- g0 ?+ B: r0 |
7 S% f7 |' E2 O' q1 {8 P: H! y

George was curious.


( O& w* Z! |' N5 F+ _
% N1 V& A- k+ b6 b$ N/ v! F

He looked at the note the man had written.

/ Y! M" ]. Q" F+ f& a5 q
; [, g9 q& A0 ?

One dozen doughnuts...


- S# @6 ^2 H# ]+ o* [7 x0 y3 U$ x# e9 y/ z

Maybe he could write something on it too?

! D) }3 u( e# Z0 m
, W  W' Q" i* Y1 D$ K- j

“现在该吃点点心了,”南人说。


7 `1 T' f/ m: j: t
6 Q% f% m6 T" b2 }4 E

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。


+ ^) \! I3 a7 `$ f& r6 M4 ^+ v4 L- e3 J8 [% |! h

然后拿着甜甜圈回来,


% S. L& x3 _) D3 W, `6 s6 K( z% ^  x9 Y5 k% @  C

拿一打回来,不要耍花招!”

  b3 \  X4 ~9 G4 K+ j" v3 R0 n* z
, [% |( O# N, f% A% B

乔治很好奇。


& D7 y8 f2 H' H9 ?/ E! l$ h1 l
/ W' p. x& i" A) x0 p4 G3 a, w

他看了看那人写的便条。

7 E6 f2 t9 t  T3 u. j
" d$ t: E5 e/ s$ r) P

一打甜甜圈……

: q! Z  v8 }# w8 t
3 k  R/ b" @, D5 v1 [- z' _

也许他也会写了吗?

3 o  h9 L3 _7 c/ q0 S+ F1 Y, S

' d8 E9 [7 q2 O

''Why, George!'' cried the man.

% v% I* A# e( w% f- @7 B

8 ?% X7 W" z' i- L5 `; m+ S

Then he saw the note.


/ U/ Z+ t2 A. l" V( \. U6 A
) ^) H" v! ]9 i. A6 Y

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.

* g# d' x- \* |3 q; w
% K' s$ z" `3 y: q/ b( j

And I told you: no tricks!''

. L, \' z" _4 D/ }& c
1 m' F! C3 N+ a0 X, @

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

4 e3 A+ t( S/ E
5 D  ^  V5 q2 T# U2 P

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


( N3 r2 w$ @& Z; Q5 g3 v; p% t' E  G! @! `3 y* N" R! R. i

然后他看看看纸条。


  E0 X7 N3 @- i, B2 a3 @' \9 D4 C) h- e, V/ I0 E" V0 I

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。


+ }5 w! v( V; q& w4 \" }
# _) r; ?- W; n# w. q2 A  y5 {

”我告诉过你:不要耍花招!

# l5 P7 h$ A2 g7 a2 m

3 T* o2 ]0 Y* e$ l$ ~

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。

% q% s4 @5 U) T5 j
3 T& A+ y4 a1 V( |& g8 T( s

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

' w; m5 l$ a% N3 ?% X5 w

U

- ?- |+ U$ `  y% i" J9 \

3 R+ M. f2 G0 M) Z  f8 B1 Y9 v

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.


/ i, ^" ]5 T  L% y1 l
1 ]1 N% f8 g! b' ]

The umbrella handle is also like a U.


% E! N0 V# h! {+ D7 \+ S
# U6 W, A) [4 |( p; }. v& V5 k

George knew how to USE an UMBRELLA.

3 ]  K4 ?! I- W1 D) s% f- O

2 t) s* a; K# z( e

The small U is a small umbrella.


) M' Q( T- `* {9 c
1 a2 E* I0 f5 m' a, `- k

When it is raining umbrellas are useful


8 U9 g( |4 L0 D0 Y- |5 a  N8 x% C! i+ F, ?" m

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.

- H5 |8 O9 {, f) T6 m; I$ W" U

4 T- l$ g/ _- E3 F) h4 Q

George thought rain was a nuisance.

& p0 d% k, z& Y
+ t2 K. H1 m1 w7 K4 a

U

$ f( k" P% @, M3 y) o

( P% h7 f  s3 q. ]! O

大U像一把直立的大伞。

2 {- ]/ r3 e8 _+ e
+ X7 n6 _+ Z6 ?1 ~) Q% J2 N3 V

伞柄也像一个U。


" Q8 ?9 [  N, ~' Z
' k2 o8 e! U1 O0 i9 Y

乔治知道如何使用雨伞。

. m$ b9 L- ]. c% a6 o/ \
. p' i6 ]% I" N( b7 }

小U是一把小伞。

* v$ V: w. ~" c1 P4 K/ W& ]

! y) H: S3 L: m# }/ [. U" E4 R

当下雨的时候,雨伞很有用,


; R9 B* ]+ ~8 m* r+ D6 {! m* ~: G& Q* ], ]

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。

+ _) i/ r" [* K  U) O& R
2 |8 f6 c: @" D; G, L: i

乔治认为雨是讨厌的东西。


8 j/ {) w$ D* o3 ^+ y) V' d

6.png

% T$ m; O$ d9 {, W: k5 R

V


' c) t6 V: T- u8 ?! |/ V* I: F% m# w5 H1 j$ ~; b0 b

The big V is a big VALENTINE,

# u6 V% S8 }8 {2 d+ p9 ]

" |# K$ l# n2 u0 [; U5 }

and the small v is a small valentine.


& {( G5 x) A8 i6 P. D. x! |/ p

George loved valentines.


2 H3 s3 e0 A% x  U
& m5 e, W7 i: j% g( G8 d- {/ D/ L

He got several valentine cards every year.

+ B) j- i, s) R8 m6 ]8 W
2 {' b1 s2 a9 ], S- h  |4 ~

One card came from Nevada.

, z+ c" m6 p" D9 W9 J/ ^

$ i7 d  f6 `4 f

大V是一个大情人节,

0 X" E; H2 M; m- `( M9 y$ ^. |/ V3 O

) G8 M1 K0 b$ C+ c% g; o) H) M6 z. E5 I

小V是一个小情人节。


4 q9 q$ o+ S( P: ^7 N  l2 y; p( j4 W2 ~$ D

乔治喜欢情人节。


. i6 t+ J( H$ G7 g9 ]. k, }, W( C8 X/ H& x$ n

他每年都收到几张情人节卡片。


* A8 O7 [& H( p9 p* Z- ^
$ e4 H( j$ D; h, ]

一张卡来自内华达州。


' p3 x6 A8 {( a- D* S
3 |, f* n1 N4 ~7 p6 f; ?# t9 ?

W


, E* \+ q+ K) `( f$ A' }, f  h& @/ I

The big W and the small w are WHISKERS,

' A& Q( Z& L. M5 h

/ l. i3 g- z# K$ e( s9 d# T4 F

big ones and small ones.


0 F& _/ {% \5 ~, S
1 H. s3 g  v3 R; C, u. H

A WALRUS has WHISKERS.


) G8 q* y" H. w  v2 e
% g* Y% h& L  L; i( b3 {$ |: B$ ?

Some men have whiskers and cats have whiskers.


) `4 [/ k) z* ?+ B
* I2 ^# R6 i/ \

George did not have whiskers

# O: [( i$ m  d; a* f0 K

( ~+ G9 d+ \+ P2 {

but he was curious how he would look if he did.


7 B2 t( Y5 [& `4 [4 N; M5 l& H( T3 H  K' G. N

大的W和小的W都是胡须,


' y$ r1 n( b/ T3 D# \* G9 `% z: `

分大分小,


5 {5 f# O  i2 l7 h  K1 t) D; B
4 A4 C8 o) H1 g6 E

海象有胡须。


& y; p7 u/ ?7 S0 _% @  `" N. A, u% x/ |3 r: x% f" [: s

有些男人有胡须,猫有胡须。

2 ]5 v. H, g4 I0 ^# c) b% L
8 l, Z/ P+ X1 L6 I4 o! W5 U

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


# H/ S, v  Z% s/ C1 r8 l6 F: x: K
& ^, X& I* w3 G

X


6 D  p4 H, W7 M; P7 I6 y) K+ ~6 ?; q& Q4 D8 U+ S  G3 a1 Q: _, |5 Y+ R

The next letter of the alphabet is X.

' G5 I. b7 Q! F1 r# \6 ^1 R0 _2 T- s
( j2 A9 [$ }: G5 q1 w, j0 v1 l1 T

The big X and the small x look alike,

* E2 \5 Q  G% q5 f2 f
1 x5 c# X& o) g+ V/ B

only one is big and one is small,


1 Q( t0 o; O6 T% b( @
+ O" D7 X) f! C" l" {8 [/ H

just like the big W and the small w,

" h; i6 u. T1 ?- K( f
: f$ p! e) w' i  p* p

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.


# i& ~& V/ B7 S1 w; {2 v0 M
+ y" \. b6 M7 v: }3 q3 A' o

"But," said the man,


" V# o6 I3 L5 H0 \
6 K' F- ^+ {6 F8 A4 H3 H! Q

"there are few words that start with an X,

6 b8 U' W& {0 r3 _" V  q6 g* g
0 ~. }; C" M+ P9 _' k0 t3 @

and they don't look like an X- except one,

8 R  S) T, D' j0 \- P

! t/ m# q  o4 _) ^5 M+ @

and that is Xmas!"

# l, f$ d, [4 T" b; [$ s' h2 q
8 U. V: n- W! i

Santa stands for Xmas.

" j/ L) h; R. h" ^7 @& T
' n5 g! O/ u) ]

There is only one Santa so we need only one picture.


' E/ f- Z( d8 z- w6 e
* G' K1 l" t( P

George thought Xmas was exciting.

% P2 f1 f, g, a$ k0 q
! h6 g4 ^* I) \) U  t1 K2 {- }

字母表的下一个字母是X。


/ x. T! U( X2 N1 _/ A/ x( F: ^" G3 F6 b( \& [1 x

大X和小X看起来一样,

- E( K- g, q/ s8 |
. Y1 K! r% r! ?+ t

只有一个大,一个小,


& p3 G* S+ @! u' a) i
+ X" i3 ?+ A. C2 l5 ]

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,

& t& G3 t, X2 \" Z5 l# k4 a
  {: j; A! h: B9 P7 O

还有其他一些字母。


5 h; X$ }8 i! k, x* ?( B3 n1 o. C* D! J. ^. {2 L

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


% w$ L9 d& }9 g# l& p8 }; W' J# f: K2 \" q6 X( j0 ?

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

1 q. \& w/ _0 H6 x1 {6 s

- ^; N/ h9 P2 `8 a, |2 D

圣诞老人代表圣诞节。


- o$ O, ~8 A  y" P
3 @0 t5 `) L3 z: Q5 ], s) L( ?

只有一个圣诞老人,

% v5 ?8 V- e$ \  L0 F: Y
$ _2 W' h7 L* P. `( h8 i: p5 @

所以我们只需要一张照片。

$ ]5 X: u9 s# k) n8 N; f

% W0 G/ y+ d7 g3 V( @: k6 Y

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。


+ S! x3 j" A( m' w) Z8 v9 `2 K  R8 _8 U9 }  k( z& `3 T

Y

0 x3 _, ]4 j+ B  _; D6 u) ~" y2 t: J

  U; E1 a% L! R5 Q: Z" x1 u. J) V, `

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:


, C1 e6 ~, T7 T8 s! g7 f, z3 M, a8 \# e. H- k3 h

he is still young.


: b# m4 G: p: [% I. r( s; d+ p( e) y; O, {' P" J4 e

Yaks live in Tibet.

8 k) v; t2 v+ J
0 i$ t) |$ H  V" D6 D

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


! J* P% C$ R: ^, l3 U- J  C
- Y) h! s/ @; y/ `* c

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:

0 m' u- E! H4 k; k) _# i

+ w2 y6 V4 v1 I! h2 Y7 t$ ?; V. o

小牦牛还年轻。

9 q% s3 \. t4 x5 k% {4 h6 S! }
+ J' R( M# W* ^

在西藏牦牛生活。


0 c: C0 L8 T/ `3 {- [" A
9 x* x8 f, h' B( W7 j) y7 w6 h

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。

8 t9 [0 S( Q6 G* y1 Y2 E

7.png


. T- B4 I; `/ X

Z

' o& ?7 F; a7 p1 I& r. N. Y
2 j* ?2 o9 w: o+ I' x5 k

The big Z is a big ZEBRA,


+ g3 g2 \! [  q
9 R$ Q* r3 z" T

and the small z is a small zebra.

7 c, Z% ?  h# n% i( V
. C: {8 U5 b- D- N

The zebras are zipping along with zest.

- i1 q, c6 d" ^5 E
) q$ R5 G) ~) H4 Z2 k

''And do you know what?'' said the man,

; ?$ o  g: k& Q% n* `  P
' Z  ]" G, C; z  d6 K" X

''Z is the last letter.


/ e  p6 D9 i3 u1 ?
" ?# D4 m" q9 f7 H+ O. i# t) t7 D3 F6 [

Now you know all the 26 letters of the alphabet

1 S$ a, I% {- V' [0 X

! P& j  ~% O4 c- x5 ~3 s

-- and NOW you may have the doughnuts.''


- T# @$ p0 y! a+ U9 y# p& d$ h' P  o/ s9 k

大Z是大斑马,小Z是小斑马。


7 p3 z: A# Z" c1 J( E# U
6 {; ^6 l% a6 u6 |6 h' {& P

斑马喜欢尽情地奔跑。

# r! c2 {1 t2 @. ]' Y

/ r$ x' F$ L9 x

“你知道吗?”男人说,


: @: P3 A4 y# R3 c- x8 I5 X; v! n0 D9 y- S) k  b1 ?

“Z是最后一字母。

8 \$ z, O+ I& g( q; N; ?
4 s, s+ P; n" K0 P, Q0 `

现在你知道字母表里的26个字母了

' ]+ ~" ^7 b7 h

* P* Z4 u# P! s6 Q  R* B. O% q* [

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

; x7 O6 |; u; ^9 U+ F

* G; [0 H" S3 G" b3 H  j" K0 z) j7 ?# W4 Z+ }- \
6 ?" y7 b' S1 c4 e* Z, P) r- ~
) T9 R& q/ T; L* o9 T( t
廖彩杏资源下载:
0 S1 w8 Z  J: Y2 E8 C+ i英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
$ ]' }. S9 U6 m' G3 j廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划9 N, d" i5 q5 I$ I( V7 ]
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华