小美妞 [大学生]
3777 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05

0 v& c$ E. I, V1 [

Curious George Learns the Alphabets译文分享


5 j& w  p6 l4 B/ L+ S0 V! j

1.png

8 m2 F& A5 S$ s  L4 I8 d

This is George.


3 Z" `* a% l$ U# C* y5 ]' B! m% ^3 y7 a

He lived with his friend,

- Y$ N6 g3 z5 b
/ r$ V; V  B1 K- c& c# G8 y- q

the man with the yellow hat.

$ R$ B2 z, c& N- l' D" M

% g  d1 t' V' }/ }/ Z

He was a good little monkey,


9 }0 e4 ^& V. n, m5 @
5 D, ?1 K8 @$ M; _

but he was always curious.


% W! R2 C" N) ^8 c. u0 g' z1 O9 Y7 s

This morning George was looking at some of his friend's books.


# c- \! Z7 L, D# d+ `- b- p* d+ K

They were full of little black marks and dots and lines,

8 H7 c5 D: d! W. a
) Y' ?3 h/ c3 Z  t$ o! b" ^* u

and George was curious:


, ~2 T6 T1 V- Q+ g
0 j: h$ ~+ Z7 f+ x, @, ?

what could one do with them?


1 j) k8 d2 v  h6 {  W2 J- R; E' q% c/ A+ t4 e

这是乔治。

' H- v: a: P4 |$ k0 q) G- m
/ C5 u5 r+ M. Z- N* @3 Q6 n* C

他和朋友住在一起,

% g$ _4 S& {8 Q7 H
- _9 Z. L3 K( [+ \3 R. e. a

就是戴黄色帽子的那个人。


! {1 P) Y/ k$ U) ~5 \% t& k7 M3 w& w+ \( d) ^

乔治是一只善良的小猴子,


" N4 j  ]' d9 ^' Q/ H& v& U1 e' w8 X- M

但他总是很好奇。


. A" n6 F; Q6 ~8 K; X
9 o9 M4 ~0 \' w/ E0 e

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。

/ I7 T* g) o3 v% F

' O$ i$ f; l! F# |! w0 f8 e5 L

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,


/ z0 |' E8 ~2 Z" d  i' a9 s3 }# H1 _3 W

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?

7 }. {' m& ?) {3 J5 {
& H" K$ l& r- ^& C. q$ P

The man with the yellow hat came just in time.


; f9 _* \9 y  J% J( P8 A& m" |/ D, l  @) m+ R; n

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


8 g9 z3 A3 I0 Q# p0 t: b% P1 o& e9 k1 A. G  h( h3 ^

"You READ it, George.


8 G" j* a( I! z0 t$ V! E7 R: _# e$ Q% L

Books are full of stories.


6 y2 n1 y( f& Z8 z3 }" a1 U, a! v( D. z

Stories are made of words,

! z1 C; v7 X- W) I9 A/ S
6 E: u+ A4 W* C$ J1 _" c: S

and words are made of letters.


( _0 [9 v0 Y1 W8 h
0 }5 D8 C3 M7 P7 Q; K, P/ Y

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

2 e; F3 C% z' b4 s' m

. j3 N7 X. m" U; _

Let me show you."


6 @2 v" J; B1 M% c1 _; c. n8 B6 C; B+ T' O+ C

The man took a big pad and bagan to draw.


8 g* \$ V% I! U5 x& T0 {+ m4 [- I7 e4 I

George was curious.

8 F+ Q- [# K1 U- V+ r) T
3 ?% ?8 r4 B) ~" p* t+ m' |& ?

"This is an A, " the man said.

4 ^- R8 p9 @; Q, y) \
' Z: o" X. \) [' X$ ~2 f

"The A is the first letters of the alphabet."


! l  L6 ?& z% {5 s3 n. J3 H. W: q' O

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。


/ b1 {9 G2 C  M6 O; q" c3 N+ h& A8 Z. }0 \9 E4 I" y; g

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”


- E; I0 w. ?9 b! h1 y8 m) E: Y  Q, K7 O3 ]4 z5 X: {7 a

“你可以读读,乔治。

# y3 B1 V) p  a6 H- ^( ], r+ o' K
& G5 i- `8 |2 J6 }7 D

书里充满了各种故事。

7 P, K9 _" K# a& o

2 t0 C, b% T5 P9 I2 I. e- V

故事是由文字组成的,

1 b3 D6 m% a$ N/ m  a5 ?
  B! R% h1 n" t

单词是由字母组成的。

( e( l/ H( O3 n# ^( `

. z* k" t  H, y% R* {) N- @6 Y

如果你想读好故事,

5 H. [! n- M, b& ^

  V. r$ v) J9 J+ j- G

你首先要知道字母表中的字母。

% g" F, A( @- T8 `) x
( ]$ W# E3 d) w9 u3 g7 y

我来告诉你吧。”

/ Q# c6 u# V5 J& R! H& C1 q

6 O/ s4 q! Y$ F

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。

1 S4 B  d" C0 b: y9 e8 W5 {* X
; c" X- _% e! {( D

乔治很好奇。

0 `) c+ W" R! D  s! n6 Z; u1 _) b
+ h0 Q6 A) F. ~5 C& J8 W

“这是A,”那人说。

6 b) n- Z$ N( l
6 b% G: O8 w, X: ~

“A是字母表中的第一个字母。”

+ ~' W/ H) A* W
1 L* ^8 _. u' E4 V2 S

Now we add four feet and a long tail—

8 x# c; P+ S  t; I( n

! }) |; r) K4 z) V

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.


; u! o' [$ N$ p2 k2 J
3 n* X0 W: G7 h4 F  c

The word ALLIGATOR starts with an A.


  o6 B- u( j& U6 W* F$ z
% h. y7 l# E  X. F

This is a big A. There is also a small a.


4 i3 X' T. l5 N" u3 h5 v! `% a, t& v# ?* |- i5 o5 \# S  `

All letters come in big and in small.

  p4 d; ~* L. K$ z7 y, M4 P7 ^8 Z

# Q7 b  [/ Z0 _0 X

This is a small a.


. |0 T! n2 z: T9 Y$ x
, w- _+ Y/ G2 ]. k9 j& Q" k- ]. J1 q$ x

It looks like a piece of an apple.

/ G8 S# j5 l  @- d+ @
6 Y; `# p2 @3 N

George knew alligator and apples.

* o" l+ Y0 c$ O" G- U) _# c6 I. M

' `* n" ~  G: a" }, y1 B) }

You could eat apples.

. _4 n: V7 v' F( d& a( k3 E/ C

1 r" P0 G4 d) a* f, g

Alligator could eat you if you didn't watch out.


9 H9 k* i8 i& x
( h# i$ k; @. V4 {1 K9 ]

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


+ F/ X2 f& H. O4 I2 q3 {0 a4 v# m$ B1 _

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。

- s5 s. i7 i: I2 G6 ~
0 p' ?: W7 f0 A9 p9 M

“短吻鳄”一词以A开头。


7 c4 c3 i7 l, u" }$ g( f7 S' g4 ?$ x& s: H! q: A) H

这是一个大的a,还有一个小的a。


) g7 M' N' W8 ~- ]7 J8 b* G& W% @
6 v3 B6 G8 I4 S8 m

所有的字母都有大写和小写。

8 J" \+ J$ j- `  s) {; s

, b0 s6 |3 `6 y3 X) b$ e

这是一个小a。

/ w4 x( {6 K- l2 u& d  ^
% x2 f; i4 ], n& U: ]- j0 h

它看起来像一个苹果。


; X: Y4 W% m( W8 x% {
, R. d0 O2 R, t, H/ L

乔治知道鳄鱼和苹果。

/ B1 `/ [; P, f9 U; N) }

6 i& x; U3 c) u" ^

你可以吃苹果。

2 L" W8 \* x/ W* @! T

3 U/ f0 c5 }& D; J9 e0 v+ z! u

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

* v, x) R* V) q) a

9 s) y& @0 ~# {+ n

This is a big B.

0 v& V; }! j% K! P/ }- h
9 c, X( Q: f* V- n  A9 m& U

The big B looks like a BIRD

# G( H& T0 I  v* T, U1 U
7 k( Y, P" ^! x% A1 t. H

if we put feet on it and a tail and a BILL.

7 v$ z6 G. J7 d  L- D+ u
" F, m# ?6 i* w( H

The word BIRD begins with a B.

5 g/ I: W! w8 c$ W$ L1 i
" [2 g* S) a: e; n

BIRDS come in all colors.


0 ]" t& S$ \" Y( D8 N/ O. u3 u# w6 U1 e6 q$ ?

This BIRD is BLUE.


# I$ b0 Q8 Z$ o  H5 ?& v$ v" A$ \) N$ R7 L/ v7 }

George loved to watch BIRDS.


7 {9 {/ M$ u- ]% c0 m6 h8 G+ z( Q- x* A7 W

This is a small b.

$ W, n! Z8 U+ X3 _( ~( i# d$ v2 ?

! o# n# A. w7 ~) U& j7 g3 O

It could be a bee.

' A7 w5 r+ C% ]3 E2 a

- _5 B# G0 m" r& _

This bee is busy buzzing around a blossom.

8 i8 S5 s; U) G! P
. A+ v* k& n% D/ X. ?

The bee's body has black and yellow stripes.


( E2 K7 y2 a" U6 K  j/ I# b# R2 p: c3 ?  D/ ?( m! k

George kept away from bees.


+ R( l4 c- H" k$ m5 l, j( v% B
. P/ J# L/ Z5 o+ K/ \4 V$ ~

They might sting, and that would be had.


( T( E; t) K. B  p
( K) z: u& e$ U7 T

这是一个大B。


" g  g  W: Y1 N+ b1 l- e! ~
! |) W( l! W2 J

大B看起来像只鸟。

- Y/ p+ }% Y4 B* Z/ _

* W% |! S7 L+ M* [& a, d2 N2 K

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。


0 T  W) t) u. L. |) ?! f
6 G% V4 R( x* w% ^$ {9 V* k) N

鸟一词以B开头。

4 E: L- V/ v3 _: c, k* {7 E  S* h; Q

9 P0 E+ `" \/ P

鸟有各种各样的颜色。

8 k$ `* y6 e; G
  R, `# n6 O4 f* |# Z( Z% e

这只鸟是蓝色的。

! Z9 j& ?/ j. n0 ?4 Y

$ T) T. X7 q5 W. K+ \

乔治很爱看鸟。

% a- U( e3 b5 x& B. ]2 a5 M

. I& ]6 G  ~  }" b

这是一个小b。

9 Q4 m. [, E1 B/ L
, {6 }6 z2 \2 I5 Z  R: k

可以是只蜜蜂。


" d; f* p5 ]/ {& Q% w! X( H+ `' T' ?  `$ X2 k

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。


' V( _4 N- _9 s2 _$ r
+ f  |; y. u/ v, Q2 n

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。

" |0 X$ f1 q! ]) h6 Y4 F5 V3 E
9 x  f7 o  x: k8 n) N* R+ q

乔治远离蜜蜂。


- z* [/ f  }$ I) c% d! j
# r* a4 d% x1 h% m- a7 g1 I

它们会蜇人,那是极有可能的。


/ P9 ?% g- E, b2 h$ B
- _, X$ n$ @7 W1 X! r

This is a big C.


) h2 [9 L. G0 B6 m! j$ u! y; @$ ?5 p$ F- }1 i

We will make it into a CRAB—

( t# ?% {* ~" ]" T9 {1 O- h

0 q8 P& x, H3 |9 L6 H! {

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


: k/ t, o! R# ?6 N6 k, ?
* O. w/ i+ q6 Q& h5 q

This is a small C.

+ ]1 x. r. w5 @1 ^9 _/ l/ H

( d4 g2 o1 d! i4 A

The small c is like the big C, only smaller,


) u& x. \  G0 y% v- L" `
' N9 ?1 Y+ Y# D

so it becomes a small crab. It's cute.

9 S& f* B* K  z: r* M" g: c

6 s% f% i6 @) m' ~

Crabs live in the ocean.

$ p9 l3 |$ l( M- _5 ]8 X, R: Y

7 k3 V1 ^  o8 d- P9 e

They can swim or run sidewise and backwards.

9 U/ G2 p+ [2 H& H( u. k: R
- M; @  [8 x- R+ z2 B* ?

Crabs can be funny, but they can also pinch you.


2 \# z: b/ i) B/ P! A$ i- n" S7 _2 W& n  F: R# K5 g- R

这是一个大写的C。


( ?2 r/ I9 m8 }- ?: J& u1 B9 x  t* h& h, C* E9 h$ T

我们把它做成一只螃蟹。

- F  O, I4 `3 G0 a. w  g5 C

7 T( I4 K$ C" S

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。


. G) Z9 E! ~- k, G- k5 c5 a! `, Y+ J( @) U

这是一个小C。


9 x& W- Z! f+ E- Q: W0 g
, j' k- C' J# L

小c就像大c,只有小一点,

$ i: X4 d3 \' a4 T, `
5 [8 D6 z6 @2 f

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。


7 _+ ~( i" r- d" Z7 b3 O% g" A
. t# ~0 _9 l1 a

螃蟹生活在海洋里。


3 X, \* A7 z  Y
# m( k! }! Q' g1 W

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


9 K) F2 ?* A- G2 \/ }. f' b# d- I/ j, e8 x' G  Q, i$ g$ F

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。


" \6 v5 L5 T% c; b1 p) E/ u, e( ]/ W  m0 B  c; F  i

"You now have three letters, George, " the man said,


7 S8 m" _+ F; e9 W6 U& g
- v$ ?3 R. }) L

"A and B and C.

* F' i7 E9 V& T( i# m3 k& a
  [* V) v$ `1 R- X5 ~% U9 E1 Z) V# e

With these three letters you can make a WORD,


$ I4 ]( q$ }* m9 f) d5 I( F0 D4 [% @' _" i! N

the first word you can read yourself.

/ n8 |- ^& `/ f( d* w# @! W0 H
  r+ Z% w! y1 J7 o1 {" F7 ^

The word is CAB.

8 z. m8 c# r" q9 D

5 q' C0 ]) g" P! N) w

You know what a cab is.


3 o+ f/ S: ?) Z7 G9 o  X
" f! S5 k% S2 {& m- _' V9 y

Ionce took you for a ride in a cab, remember?

% S8 t1 _- W5 r# k" _8 H3 s8 O/ F% D7 _
+ E6 T, W- ^! s

And now let's draw the next letters."


. R% T' L; C& E; B: Q9 t( A
# R/ W) K! L! T* b# `6 H

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,


. G# w$ x! L1 \/ Y' b1 \9 O( ?1 v
# M+ p" E. g3 H( d" [5 g' `9 b

“A、B、C。”


8 A8 X# S; j2 ?3 I5 H: v0 E! b% T2 @. T' f; h8 ^

你可以用这三个字母可以来造词,


1 P( `$ E7 x( m- @( }6 e9 R% t. L7 E, o2 `6 I& t

第一个字你可以自己读。


; ]. E3 ^- T% f; q$ C3 H) y8 ^
/ r7 c5 U% m8 B# n$ A/ g3 B

这个词是CBA(出租车)。


! L4 n/ _1 C5 c* O( u0 O& f" S: j$ A  x3 j8 |3 [3 V

你知道什么叫CBA。

6 c  s1 l2 V- B9 f) ]
5 F' y! t4 I5 o1 ?4 ]: o$ w  ~

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


% W2 A4 [: o. b/ i$ a8 T$ d4 g
# y6 |% L6 w7 c

现在我们来画下一个字母


7 h* }+ u: l+ E: N2 I

2.png

& @( ]" s6 |) c" m' p% y$ f+ x

The big D could be a DINOSAUR.


4 }, N. F: C2 [# h
3 K& i7 c2 j( Q! ?

there are no live DINOSAURS TODAY,

  {: D3 a& T  g$ h: E2 i

* A, k5 s# Q# _& P- F  E% i- v2 T, @

they hae DIED out.

( n: q, I4 R6 m% G

. D4 k( x/ Y$ D2 t

Those you see in museums are DUMMIES.


$ u- [8 D8 b: l2 o0 ~6 A1 F! {
2 H" S" f/ G' c* \+ T& p

George had seen DINOSAURS in a museum once.

4 J; z4 t( Y- z! f- O9 u3 x
4 {+ w( u. ?( [* P, s

The small d looks like a dromedary.


& P* |, e6 c" `/ t) a( e6 v4 D6 Q
% G, d) M* B1 \! g, C9 l. P

A dromedary is a camel with one hump.

. {" [$ P; _; q, ~+ ^$ E$ g

: V7 j- ]( c4 P: X

Riding on a dromedary can make you dizzy

2 j0 y2 R) f* a
3 N3 s) u. q9 I- |

because it gose up and down—up and down—up and down.


$ y1 N4 V% o8 v4 c, O
, _+ b$ K7 @" F3 L! d6 c

大D可以是恐龙。


2 E3 X3 k; e% \4 Q8 n7 ?) o2 m# s" _  c0 h' h6 D

时至今日,没有活恐龙,

) ~4 z$ I8 W6 W4 n
, P/ N" P  @( T8 y5 h% V  d$ I

他们已经灭绝了。

/ }, e; @9 M& K

* q8 e4 P  n3 K  o3 Z4 h

你在博物馆看到的都是仿制品。


: w. Z( Q0 N% z: `" G1 j1 S1 d3 b
# t$ z" i; M* T+ Y! W6 k* Q& L

乔治曾在博物馆里见过恐龙。

, \) G/ w2 q3 {6 M$ v9 x3 ~1 c% ]: |
0 c' h6 g: t3 s# I% Z

这个小d看起来像个单峰骆驼。


% u4 @* [2 k% X4 K7 d$ r/ e5 q9 G
! h4 M3 P% Z' k4 t1 G9 p: ~. c

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。

* B& g# C! f! [+ C0 e

( i' F9 @% V$ F/ P! F' ~1 w! u: V0 J

骑在骆驼背上可以让你晕眩。

& A0 W3 q: s( Y  N

5 r/ C1 J2 w. ?2 V9 J( b; G9 ?

因为它颠来颠去。

2 ~9 p% o) B3 p; ]: {+ v$ i/ O

0 P9 c8 Y# p, f

The big E is an ELEPHANT.

% v  _! z6 z9 m4 A) i: e3 ^: k$ L

- R1 {( ^+ f: I" b8 m' ]/ i- @& l& P

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.


& g. W- C8 u6 ~- |/ g. x3 e: \0 k8 g% S3 N+ n9 `; n" ?

George loved ELEPHANTS.


& Q, ]0 h, u0 }2 F" m& |1 c1 `3 w" j" L0 }$ s3 y7 n

The small e could be the ear of a man,

% {+ A, ]+ L: `: C$ k  V& z
1 \2 Q$ d; `5 V* p  d8 J

or the ear of a monkey.

2 j5 v" i8 v$ H, g0 Q
7 F; F8 ^5 W5 E  g: \+ }/ V

People's ears and monkey's ears look very much alike.


, E" M5 T5 P5 w$ s) p) c8 S" e& o$ t' r0 Q& L

大E是大象。


/ j( @; f& V# v% W- v0 \/ G" t5 z4 J

他正在吃晚餐:茄子。


0 [) q$ K5 H1 G) D4 f3 G
2 r% v% H( I# K1 E

乔治喜欢大象。


: s! q. E" H- w. p
$ ^- U3 c6 z/ w5 }5 @

小e可以是一个人的耳朵,

# F- ?0 i$ q* T9 q
$ d" k2 p$ |; m) i; u

或者一只猴子的耳朵。

; D( I3 K8 n$ \1 y/ z

5 C/ ?: R1 q, H/ w+ J/ a3 Q

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


+ Q6 Q! u% p# ]2 f9 U  V+ S
/ o$ |. {: ]5 i, B7 i( R

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

+ j, Z8 E2 `) s: g' X0 b

, K  s; W2 o4 a* U6 E' q' S

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,


2 F7 O8 K0 ^& H& {9 ^" J+ {+ N3 r( u% u% W

or you go to jail, and that's no FUN.


- O3 ~4 B3 l/ H0 D1 i8 Z+ A
+ ^" J2 b& @/ `3 u+ w# n# b

The small f is a flower.


5 T0 ~: }# W8 X4 s8 k
+ q, i  }; f* F  S% Y- u

George's friend was found of flowers.

/ ^9 g1 P4 X3 a5 u- w5 v
5 K! E7 B8 b- |2 O" `) b0 J

George preferred food.

, q/ _+ v; [  L: D% S* x

% W( p  ?$ o  D# n3 w

大F是一名消防队员。


0 e0 r  l/ t  Q2 u- W
* U- {+ e) Z3 o0 T

千万别愚弄消防部门,


$ C, d& b  R6 i! P8 O7 b# u
; I  l; H0 `+ `7 y) ~

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。

: c0 `: |' ^5 T: S

3 m- _; o# Z5 V/ k0 T/ [$ p5 q8 l9 \

小f是一朵花。


. m& g" R) Z$ n) R2 _
6 `, v9 w3 P" y, V  Z1 ~

乔治的朋友找到了花。

! w( [- E' I* n: e- V
8 g( a" C1 s& {1 S: M* X

乔治更喜欢喜欢食物。

/ o* Y; g/ ?! {* j5 M& k

+ C* M+ Q" }! R4 v( Z7 F

The big G is a GOOSE.

" O6 G" j: V( ?: I  ]

$ w" q$ Z* R/ c" x7 y+ f

GOOSE starts with a G, like GEORGE.


, @! L, L! W& q" {' Y* j0 @9 W; B2 z6 @5 W2 ?/ D( i

The small g is a goldfish.

. k) l3 s8 l. q/ z
1 o. g3 N0 f, I/ ]2 K9 C7 |

He is in a glass bowl and looks gay.

" j! Q  o0 J/ b! R! S
6 V( Y+ K4 A4 |( e) y$ w% |

大G是一只鹅。


5 t" b6 Q6 E+ W! T+ P0 e. p2 P( c( V

鹅从G开始,像GEORGE一样。

" u' T8 T  Z& \1 a% a2 n' g' l" a, O

9 b& l( z( B8 W( ?8 U

小g是一条金鱼。

/ O1 K3 B8 P+ L7 \3 y% I
% u3 Q) T- J" w% I7 j- Q# k  e

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。

' z6 V! n$ ?2 z$ U! t1 T% F

9 Z* b2 R4 U4 v0 ^( b* R; ]! B& X

"Now you know seven letters, George, "


! A9 n- Y# P/ B
* I4 s! D7 R. W

said the man,

* J# }( R! N* z6 D
, @: j4 H& S- N# e' J3 G. [

"A, B, C, D, E, F, G.

, e. I$ u+ ?( u- g" E! g" Z5 q

; @8 g) ]8 T% y5 i/ w6 b

With these letters we can already make quite a few words.

1 y! u. U" T% W  i; p/ O
( O  n# W. `  I: L: k

I have written some of them down:


+ d1 s. {* j3 A! B3 ]& D3 @4 [' M  V: s) S3 U

you read them while I get you your lunch."


# m& \5 c3 h, m5 e7 w- t5 q, d9 o$ ~% p7 p9 I: ]$ E

"It seems the only word you can read is BAD."

9 x/ u* c) T6 F8 G9 L; J
! V5 i1 `) H4 l! C3 k. ~6 w& W1 i; l

said the man when he came back.

0 }& J! o/ C+ E1 C
+ k3 B) L8 a( Z& K

"I think we had enough for one morning.

" Q+ ]( d" L: o9 \

- \5 d, H, \  _  e- O  i5 F

I'll feed you now and then you take your nap.


/ z( E/ Z7 q) \' L6 H' J, w. G# u! n/ b% r8 I, I- m2 c( ?

After your nap we'll go on with our letters."

' e  [& e. |+ V+ q0 R

( p' l* ~0 W% R1 `* x. N+ O

“现在你知道七个字母了,乔治。”


! ~: z6 s3 @2 X% ]7 |# c8 ]& a- l0 S3 h

那人说,


/ @( L2 p' R4 s7 P, e9 Y) V- i
# t9 K, c# e) A7 H7 s

“A, B, C, D, E, F, G。

" w9 B! C# d6 M2 f% n4 ?2 ]

$ `0 S+ c. L& ~" M. O- j

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

% V  O# W5 r4 s$ g8 Z3 b  F

# f  n) G% j6 Z

我写了其中的一些:

6 {3 O; b; ?2 M& Z& D- v+ u
( U+ p- b1 e. _' Z( k0 D

你读读它们,当我给你午餐的时候。”


# K- ]5 L! O: I2 h" R8 Y; ?
3 z+ p2 B  r# C6 L

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

0 Z& P0 L5 j, d1 Z" H& p* `- j  C
0 ?3 @% q( t; @/ Q- w2 h4 R

男人回来的时候对乔治说道。

! m% k; A+ Q( f& y- r

' b+ p6 r9 p$ T( t6 l: f

“我想我们一上午学的够多了。”


5 ?/ y5 n4 S/ L# n* h
& G. e1 [4 A. E' ]# E% r

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。


$ w6 h5 @4 n: ~. M+ W: W- l6 z0 w! Z5 `& X. t! r, R

午睡后我们会继续写我们的单词。


: @& Q4 g2 q0 L0 [  r
, \4 B" d( _: L" i# f

The big H is a HOUSE.


, y9 Q" p  D1 n4 r* u& }
- `  A0 o9 o0 S+ _7 W9 p( q

It stands on a HILL behind a HEDGE.

, z  }4 R  h7 F3 {8 z% D

2 e3 P, n! V6 Z0 j

George's HOME used to be the jungle.


  V' O- F5 q8 G0 x- ]9 x4 W- P' `0 [6 S" n+ I" J% x4 h) S' k# i4 g

Now he lives in a HOUSE.


, [9 C3 A7 d, G3 I' R; N! W3 }6 |! s
7 G: `% H$ H6 {2 l8 n$ n, {2 {

The small h is a horse.


% Q' Y5 o' u! u4 ?* I
. D% p* C0 i: B; ?

He is happy because he has heaps of hay.


3 p. |6 _$ r7 B1 D6 s6 b6 G& b: x0 T; A' @

George had his own horse—a hobby horse.

9 ]; d1 e' V! w: V
, a( s0 j3 w* p8 v" o

大H是一所房子。


- z4 j7 p( K% r& t4 g
7 z) K: W2 q% b. n* A

它坐落在树篱后面的一座小山上。

$ Q# u$ B" X& w$ A

" ]! D5 T1 a% Q* q+ _9 l

乔治的家曾经就在丛林。

& f6 E# }+ Q% k. f/ C& s0 O; h0 K( j
" [+ Q- ^8 ?% @$ A

现在他住在一所房子里。


0 `+ O* K. Z/ U4 b  F$ v1 ]3 n2 @3 k! f

小h是一匹马。


3 ?6 S& ?' q' [( j, l" y! X  O( I9 J+ b/ X& W% Q

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。


5 n8 I- N4 h$ X  _6 Q& v& ]- V9 K1 h+ E! }

乔治有他自己的马—玩具马。


: N( f9 @: M/ I: o1 x# ?: {% a' j) N& d  `, o, L1 w

The big I is just a long line going straight down.

/ R1 X$ ]4 j1 a+ s1 a5 t" o
+ [+ j  c" z9 }6 B: l$ R

It does not look like much.


6 d5 B0 V; x" f1 [9 f  ?$ M9 Z2 j! u$ C  o0 Z3 t

It could be an ICICLE.


2 d! q! e+ D  d8 D- }
3 i* i9 [: O' Y3 {

The small i is a line with a dot on top.

! q0 G9 C* l6 ^9 f" }9 r' L/ J

- j, A# g% I3 f

It could be an iguana.


4 b' e  J' j; M6 C4 p/ D' j; z, @9 Y7 _! n0 j

An iguana is a sort of lizard.


5 ~5 B7 g- V) @$ P4 U2 K6 h! ]! j, V; Q7 d* C  f

Iguanas don't like ice.

8 `) {& P8 q' Z  Q8 ~+ I
3 B% d2 k* `4 `2 i+ ?7 [

They like the warm sunshine.


" g) t6 P6 }) ^2 H* i( z! b4 Q1 r1 n; \; u+ @& `

So does George.

" i5 h' M9 {, ]" C7 v" A) b
% t7 \* X9 s9 _- n2 F

大I 是一条直线向下的长线。

# G5 u; b! T) E5 S; C9 I& \
& |% d1 w* @6 M. y, z

看起来不太像。


+ |2 c2 N6 r9 ?; s) J6 {. ]; r& y% o$ R# O5 D% v: X8 F

也可以像冰柱。

5 v1 ^( |4 L6 t+ V! h
" A5 x. n( b  b8 z

小i是一条线,上面有一个点。

9 y- M8 H+ V& a; `1 z4 b2 T* q
, J" X1 R4 G$ b2 t

也可一像鬣鳞蜥。

! s. r( Q* \. g( B7 \' _
2 Y6 E3 D4 F. V# f/ y7 D& }

鬣蜥是一种蜥蜴。


: ]: _2 z) W' _$ K, j/ x- _* G
- j! M: x8 D$ t2 g+ b# h8 X3 Q& J

鬣蜥不喜欢冰。

1 {" v1 f! d: I* b+ r

8 Q: ~6 M3 d, F% a4 @) O8 G

他们喜欢温暖的阳光。

( T" a6 I6 P! I# C

+ ?) \7 x/ I; k" D

跟乔治一样。

' F! b2 S& \! C# `. R

3.png

8 l# _, r4 A2 I! S) E% U

The big J is a JAGUAR.


9 H/ k# ]# Q1 u) [9 T4 K" E4 M! K) d. r" j6 g0 S) N/ y% _/ d

JAGUARS live in the HUNGLE.


" Y; |) q/ C0 H  r0 b
- U& z9 c0 e' t& K4 A1 }2 S

George knew JAGUARS.


" Q" |; K; j+ m, B4 b) N2 x$ E% E8 o$ z* W6 p6 w

He had lived in the JUNGLE once.

) l# Z3 l/ i7 D6 j
: n" Q5 Q2 f, `6 W; @

The small j is a jack-in-the-box.


2 E) \8 W5 w. |- D5 Z* r
3 R  u( u  T/ x0 ]& E1 y

George had a jack-in-the-box as a toy.


& s) Z* r. Z; U6 D/ w3 a6 z+ m$ F0 D2 ^# C# s

He just loved to make it jump.

. u1 ~" d( y) \- a
+ i2 D" D# T* N+ r5 Z

大J是一只美洲虎。


1 ?3 K3 K, t* y0 o. t! f% F6 o7 B

美洲虎生活在饥饿中。


. o3 e9 Y  c- t" Z
4 Y) A6 W6 s& U* R2 U. J) r6 A

乔治知道美洲虎。

. p0 @  [" N6 f

* X$ V+ X& h. R! w. t

美洲虎曾在丛林里住过一次。


& J* G5 ~: w$ s6 r9 Q. C" g
7 {/ ^/ s) V* o

小j是一个玩偶盒。


; o5 X8 |8 i  O
+ X# V' A5 w! y5 _4 J7 T

乔治有一个玩偶盒作为玩具。

" R# s) v- _$ u; J
2 H2 C1 q% u: P+ h) ^) P# s, z+ U# X

他只是喜欢让它跳跃。

9 X2 c- J& s/ c* \$ H. y3 b
8 s- P& j4 U$ Q2 F% f: c# S

The big K is a big KANGAROO called KATY.


5 k+ g2 A' c% h. U# U+ O8 `5 \) Q8 @; M" q% W

The small k is a small kangaroo.

/ `- `, Y" ?5 s8 X  V
; X: N5 M8 Z' ?' Z8 S. @

He is Katy's kid.


; T- C" H" h% d8 l; I1 X) y" q
+ L$ P' V6 e' f

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。


$ ?5 Y) S7 |& D. n# D; Q
) {! v4 o* l- j# j9 U& V+ H7 X# q0 u

小k是一只小袋鼠。


& j6 w- f, n/ G$ n9 [4 b" d6 `
+ @8 G1 P/ \; n# J

他是凯蒂的孩子。

& m. ^* s2 e% Y: G1 e! `

$ ~9 ^4 F- ]) d: u& ~! j: w' X' }: W

The big L is a LION.


3 A7 {; e. C4 q
0 k& c8 S& l* [7 G+ G

He is LUCKY.


- T* I. S/ V: ^8 P$ P! K0 M. D2 _- Q# M. C1 E- t

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,


$ ^5 y: @- K$ V8 ^7 g
  A- [4 @8 o' Z/ e; o& q

and he LOVES it.

! k+ P! z4 y+ K' X
7 o' U! R6 E- j. @

The small i is a lean lady.

) s' u8 N$ h( C7 ~; P
( i6 ^' ^4 k1 Y+ Y1 L

She is strolling along a lake licking a lollipop.

2 S! H1 d5 O& u' s# R7 s

% ^3 M: ~# `* h- |' K) P

George liked lollipops.

  p5 N" U# L1 @6 g, n8 ^4 m
" G0 M  l" e$ _; a) k5 K8 x

大L是头狮子。

  `4 c' s( b3 B$ l  ?

8 O; ?" i$ v$ Y9 C- e5 D( s

他是幸运的。


3 ?8 j1 L. g( l
. y3 a' I4 ?$ T+ R, [; f" j

他将会有顿有只羊腿的午餐,

- d& n) Q" k2 _/ W, Z

0 Y" o# F7 @; n. p" _0 \% Q9 g

他太爱羊腿了。


/ u( W/ @# \; U" E$ M; H  H5 q: Z, z1 \4 F/ ~3 e  D+ N

小的i是一个瘦弱的女人。


- d3 o9 u8 R- k* w3 Y1 o1 w3 Q1 }. z* s! }: @: ]$ o) `

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。

' a8 W3 b" s) V2 x) }
; n) i" A8 ]! P; K2 w+ |

乔治喜欢棒棒糖。


  Z5 b2 B) ^' P6 ^% R
( I% f; C  }( t4 i6 ]9 Q2 @

The big M is a MAILMAN.

$ f; n! A6 A& k3 V

# w+ i* Y/ p2 F8 w0 p2 H0 @

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.


* Z* d9 m" D0 E) X; x' d  w6 ~  E4 t# M

Maybe it's for ME, thinks George.

; M3 r! l( w7 P
& M) o5 `2 W7 `+ Z$ T# o. _% `

The small m is a mouse.


9 J8 K+ S+ W- Z8 n
2 `3 P% ~% @8 p( w

He is munching mints.

) a9 e/ V  Y# S. [9 p0 c1 T
& I+ ^; k+ `) `, H

"And do you know what else it is?"


/ \: ~) `& m. g0 n
+ I% b  G* X2 [

said the man to George:


4 r7 P& r* `( ]% `* t  {. j1 j. w5 w* j% h! G# J

"M is the thirteenth letter of the A B C.

$ j; n1 p: M& ^

$ C, n8 z8 s6 d& m4 p' @

The whole alphabet has only

  i7 D& m% ^/ Q) V
- ]" ?" s) _' |" }% E' ]/ b7 Y+ `

大M是个邮递员。


3 J& r8 X" [: f- d
$ _9 C9 K5 [* `5 l. @/ x

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。

4 b3 G5 f* R( z- ]7 t4 Q

) ~/ h$ o: D9 R1 v, p; ^

也许是给我的,乔治想。


6 @9 A+ Y" y) i* i: e% Q9 m% i/ y& H8 V) l+ P) K

小m是一只老鼠。


; o3 i. k/ ?) }+ G: F" r, c2 J0 {" R6 k9 S# E( N

他在咀嚼薄荷糖。


. X- k+ f# ^6 A$ [/ |0 U8 c+ ^; S& D6 P$ b. Z

“你知道还有什么吗?”

  y5 Z4 u- B) @2 _& f# L
( \# P0 d/ x2 ?7 ~( C

男人对乔治说道:


$ Y* O% q* {( u8 Y" `9 }' i! |8 O& x9 C2 N- v( |

M是A B C之后的第13个字母。


. S8 y, X$ v. `
" c5 a% U, O( b( {$ ~" P

整个字母表只有一个。


8 a' o5 j4 T4 l- V9 p1 n+ P6 q
& a1 ?7 S0 v0 X$ v: x* q( {

26 letters, so thirteen is just half of it.

) L2 V: A; ~/ r0 `

9 k6 |- p' O) j5 T% P" l$ A

You can make lots of words with these letters.

- E. a, c  J7 `+ k

* B  u* {8 y' c! x4 y. Y0 y/ z

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


6 b1 X" g' ^& M  E$ F. A" f1 J( z
8 G5 }! u) m$ v% c1 J5 {: \

George started to think of words,

( J8 S! M! B$ j  P+ d9 ?

: E7 L5 I8 ^& \; ]

and then he wrote them down.


  o( }: W& S( `9 Q
; a& T9 Q6 e) ]

It was fun to make words out of letters.


+ @$ p7 x8 d% ~1 k
; K5 x# F* Q# E9 n

"Let me see, " said the man.

9 ]$ v7 L4 b9 E1 Y# F

2 X# O3 F" v8 b# }7 e9 w2 _9 C+ B  X

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.

+ A3 q4 D( V) W' G5 v

. Q) F( w( |3 M! K  f4 g, m1 g. P

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?

# D5 g* [) a3 V+ |, d4 }7 ], o7 t
+ N5 l( r4 _" b

There are no such things.

8 S, s0 E5 |- \& e, s

. l1 _. C2 k! _0 u

Just ANY letters do not make words, George.


5 ^7 N/ k* |; }1 y- g  A: {" m
- S# Z1 Q. ~! ?( k5 B7 p

Well, let's look at some new letters now."


* a: a  g/ Z, F
- s; c: `% t0 P+ j. h( m

26个字母,13只是其中的一半。


5 w. k8 Z; q: R) T
+ @, W- a, m' @1 T

你可以用这些字母造很多单词。

) _0 v' c0 F9 |+ U

" Q& f6 s( I% h8 T& q4 O

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”


# l' a* a- E% }/ Z% |8 p" f# U- C; e# J: ]7 H. ?% Y

乔治开始思考单词,


) W& C; E$ d! h6 v& i5 c% }; l# `. K8 k  ~" Q4 n, C

然后他把它们写下来。


* S+ c% o" P3 {# T1 V! u7 ]8 _+ C" a4 ?% v  r" M+ m6 B

用字母来做单词是很有趣的。


; j( k4 ~7 c5 c; F* x6 ~% q/ v& ^1 N8 l8 L  Q  p  e6 d& j

“让我看看,”那人说。

4 U: D7 k& P$ z5 x% A8 m, c, B

$ v: y4 h2 v6 p! g

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。

% ^5 x! m0 u; \

4 T8 i. X& J. z& T5 |7 m" P% b+ v

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?


. L$ |% {: G/ m- f/ b( J) h' T
- Z5 l/ n( w1 l% H

没有这样的。

' u, c7 ?6 |% }  q, \% k
2 Z+ W2 ~( `  w4 \3 a+ l

有些字母是不能造词的,乔治。


7 `! V! [5 [9 d! y. b5 a! i& p# H5 Y1 K1 ^* H

好吧,现在让我们看一些新字母。


# j5 i$ e' Z- L+ O9 O  X0 _% a! h1 Q

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.


8 R( J8 s+ `. z+ v% r3 D
  Q% x+ t5 S9 _9 M

It looks NEAT.

$ _6 i# q) P# x$ @- j  D4 E, e
7 F, A& @$ C3 {3 P5 G. a3 X

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.


, i% c# J4 n' k: i9 T, S+ J' I4 q" C! W# x. P

The small n is a nose in the face of a man.


. [( {3 E  D4 W- k# B2 w, x0 ~) @
! O1 j* U5 ~7 P

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.

. @0 @$ |$ K1 F

8 x. N& i# v9 O- O9 C# e

大N是餐盘上的餐巾。

7 a! t: L$ G2 [
; P$ I" g1 Q( W% ~  e1 l

它看起来整洁。

# Y, i8 {3 o: L; Z3 ^! j
6 \9 Z4 ?! u# J; ]1 `" Y( k

乔治看过餐馆里餐巾纸,

: U! e8 W( K6 q& ]/ _

1 n7 J! f- ]2 N& B0 [

他之前当一个洗碗工的时候。


1 V. O4 P( w* R, D0 G% o5 W5 h. P& ]
# N) W* o& T7 o* b

小n像一个男人的鼻子。


" |1 A4 h" s/ A' w4 k5 q* s/ ?3 K' [8 y/ Z7 B

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。

* J  Z5 ]* r) g/ Q- j

4.png

: a6 y3 Q) A5 Y3 U, q0 E1 M

The big O is a big OSTRICH,


0 ^8 _, C# g7 x* \6 d
; A5 l# e( w" Y! X+ R

and the small o is a small ostrich, of course.


5 g- I3 V0 z- t% L, t; H% z" h2 k. e+ L; C0 u

Ostriches eat odd objects.

* V9 }% k1 ?9 _% O' X
: X7 |* P- F: v& W6 R5 {0 R

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.

+ g: y7 U9 v2 k4 A5 Z" Q
6 H* E. D$ S; |4 V, u1 W5 [- \9 G

大O是一只大鸵鸟,

; K/ B8 y9 V& P. i6 o  R! @
! ^6 w- |) N8 ^" W+ j- {5 h' |

当然,小o是一只小鸵鸟。


9 z; L3 P( g' S& W+ u1 i) T6 }  n' q. K/ @1 f$ z9 `5 u5 z) c

鸵鸟吃奇怪的物体。

; N2 \% X- q" @6 r/ l5 ]3 J+ }  E( u

  q: A0 |0 R2 @) ~

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

7 c6 P2 f' _2 m3 H' E

+ T/ @. W- s6 z9 ^+ ?

The big P is a big PENGUIN,


% y6 J  w0 C5 _# ]. `, J- w! V4 P# Q% M! u' M$ Q0 A

and the small p is a small penguin.


) y# R# G1 K8 a0 K- d( |- ]3 y8 D4 y7 j8 s5 t

These penguins live near the South Pole.

3 O8 r; E2 w  [* N) k; f/ Y9 @

1 V. Z! e$ L. D9 i. [; K

They use their flappers as paddles.


4 f+ \( I9 B) ]8 i3 G, k3 U
. N3 x1 x3 f5 n" j) q- @

George knew penguins from the Zoo.

3 \. ^  }2 m2 |/ y+ W9 W  _& N/ `9 M

) k" [3 w* q% j8 }- [

大P是一只大企鹅,

! g0 s  G! g' M0 U  g; U6 N, j" M

2 c" Q  [% |4 j+ J3 ?

小p是一只小企鹅。

0 G# V! M3 J+ A" [( C5 O
: F! q$ S$ h8 Y. t( C1 ~

这些企鹅生活在南极附近。


; K; r& u2 M# z) P3 T9 a. }1 S
" X. |, n# M- A* _2 v

他们用他们的手拍作桨。

& A1 O8 z( C- I8 p$ s
" m/ n: o7 q3 {6 t% Z

乔治认识动物园里的企鹅。

/ e+ P  a( |$ c- E

& J8 R" a: `" ?$ I8 z

The big Q is a QUAIL.


& s- f$ O3 ~# }+ D& w( T" e+ P/ ~+ V9 y

QUAILS have short tails.

4 ^7 F$ `/ F; W3 q2 }( H8 u

* E, Y. I! O; X- n: r

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


- S  b$ _9 g" s: M' h3 b- u8 ~( a$ F

They are quite shy.


& T% T! W0 }) D* m. y& s8 O$ }$ `9 C' I# Q( q

The small q is a quarterback.


  X' V) `4 Z, G; s+ B$ w3 g( t! n: \3 d1 f  M! M

A quarterback has to be quick.


1 Y1 }& D' n  }- U. u2 Q% R$ p, v2 l/ T

George was quick.


! e* a6 l* [6 H1 A- S# Q; ^# _( Y, x% @# u' Q% r2 C: O

He would qualify for quarterback.


) e0 m' ]9 K* G" H% {3 K/ e5 T6 q1 C( ~/ X+ Q) p0 S# O3 b

"And now get your football, George, " said the man,

% o- d% w2 x0 {) O, H4 F* n
! S! d8 j& r+ _" E

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."


, {! X4 x* t8 G$ P4 y! }4 t& e  t' l" d% y

大Q是鹌鹑鸟。

$ B1 B3 M, R1 ]6 s+ Z1 K) T. _

5 B7 d4 c4 w5 ?: W* L

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

3 r4 v  Q% {/ w! |  {- s' Z. Q3 _
5 e" J* ~/ y' T

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。


/ r( n$ W/ w3 E6 T5 f+ e
  j$ Q# q  Y. D- G% m; e! b

他们都很害羞。

6 j: m0 l3 E6 ^# H# u

  w; }' q. A( N- I( R: x! `

小q是四分卫。


( @2 v1 x$ X0 a. {( X5 v" S: L" I0 o. l! E8 E. t; Q

四分卫必须快。

5 S  }) K2 |" |% R

  i2 @. h0 H1 W

乔治也很快。

9 c1 Q4 f, G3 k' r( E/ n# ]

8 L2 o& N  J( A* J! d* `( C; }; l% Y

他足够有资格担任四分卫。


+ D- T6 m3 z# x
* D& [# n9 B3 y) b  @  [

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,

: [9 ~; _0 ?7 B" ]0 Y- M/ l
7 y) A" U, Q; Z9 O

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”


; d* p; D0 k: k. g  y0 w  G4 X8 L' Q% t  ]9 P! ~, b

George knew how to play the game.


; I* }6 }6 }6 L3 J1 t4 ?: f+ [, t

He knew how to carry the ball,


' L( x+ g! K! h7 q; }1 o
( u* Q0 ~$ m( h- B9 O

and how to take a three-point stance,

  o# ~- L3 D" N$ D$ F8 K! N

0 b* {( g6 U8 b0 D7 d

and how to get ready for the kick-off.

# M1 ?2 A' L- x. ^

" X& [! J6 x% d# R

He was a fine halfback, too,


( ^' @  M! }9 a% }; ~
! {7 }  `! W6 t& `; b

and he could make a short pass,

4 O6 c) W9 H( ^

, b) q2 t2 c, n

or recover a fumble.


% s3 b0 s6 K5 t. ^4 d3 S+ z7 m' P" M% c( ^

"Good game, " said the man,


6 P0 G( E7 M+ o
5 ^& G6 ]% P9 F8 J

"but time's up now:back to the alphabet!"

' l+ w+ F! R- R, v- P& w1 T

3 b: }- y5 C* @; m( g7 l* q4 r

乔治知道如何玩这个游戏。


+ a' j* k. K1 a! v" D7 ?; P& k' s

他知道如何带球,

0 {0 u. b9 y6 z7 m& P) T

3 c( N- M# C1 i- |& {

如何采取三点立场,


8 S% X$ X" L3 a( l0 `- I# f. d% `# E$ X% n' ]2 p4 V

以及如何为开球做好准备。

, q2 Z5 p9 C0 C% X- p
6 @0 @  D5 X3 n8 e+ ~" b+ x

他也是个优秀的中卫,

' W- v$ O) P4 l+ u* b# B7 Y

3 G6 t& @- o2 m) y

他可以做一个短传,


0 A8 r) z6 `# r* n! Y" K- a7 ]$ F3 {- [* J0 I. E' V

或恢复一个失球。


( j; q( k5 C. |( T* \
+ j2 X, `) j. I

“玩得好,”那人说,


9 }; F! s3 |1 O" Z# w' d1 h) @; g, z6 Y  U

“但现在时间到了:回到字母表!”

/ {: l" T$ Q: s% A+ v

5.png

) U" i6 [5 o( {7 g' w

The big R is a RABBIT.

! w! [8 c$ _8 c! [0 a& ^' P

0 j% e9 V) X4 ~8 P. B" n' e$ q

Some RABBIT are white with RED eyes.


: X/ d  ]; I' m. A4 W$ s2 ^" B" D4 @: F. ~% O! L+ c7 M

RABBITS love RADISHES.


* k2 V6 K/ R9 z2 J- T$ [. B6 C' L) w. C! a1 t

George loved RABBITS. He had one as a pet.

0 m, F) ^; k) f
8 v0 ?: g  N% z8 v4 K: ~

The small r is a rooster.


- b6 y9 W. t$ X/ r9 f$ i. ~) \. c8 z4 B

The rooster crows when the sun rises.


- a+ d# n0 x* v4 I1 _$ a' W* Z  a$ |6 ?% G' G- W

Two roosters will start a rumpus.


- {6 q+ n& n, R4 {+ t: F# ?4 D* n0 K! a' a' c+ y* Q5 N

They really can get rough.

4 P7 s. o$ m' N, G9 W  v0 Y6 L5 ?, K
! [* e% l" Z+ m  Y9 {8 D

大R是一只兔子。

, ]. w$ {: g/ o3 a9 w
9 ?( l. Y/ ~2 F. G- I6 R" F6 j

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。

& k- k: A5 A6 y% S2 p" b
5 |  S" V& N4 U; h$ c& i" }

兔子喜欢萝卜。

0 @! i- _* r0 K. \+ G4 J

: ]7 p3 f. }3 v3 L6 M$ H5 o1 r

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

& O% D1 _6 p4 d/ X" @' Q( ?

( p2 s' y7 ~8 v% M! N; t: E

小r是一只公鸡。


$ |& ~; Q' ]+ U6 p% h- R, Q. O3 u# Y& v" @% h5 e2 v

公鸡在太阳升起的时候啼叫。

  B" `- l6 K( R7 _+ X
- ~  Z6 @0 }, x# I$ Z; \1 i) C

两个公鸡在一起会打架。

0 @/ t& J% k" _  ~

  `6 P; v& j5 F% {; s8 G

他们真的会变得很粗暴。

/ P+ y' Q3 @0 Q- W  I
9 j* R/ }- _; E( {

The big S is a big SNAIL,


& ?0 K; {7 I# o3 ~% p: }" k* e8 H% Y  f

and the small s is a small snail.


& a% d/ x# t- }
. q4 l% e1 ?) {: g+ F

Snail are slow.

0 @4 m5 j7 V  r8 I

7 j/ r2 K+ |$ I7 W. b

They sneak into their shells when they are scared of something.

. l3 L5 O3 `/ w; A( B0 M4 e. X- ~

+ N4 l( h$ \$ R) r+ L, m

George thought snails looked silly.


& Z$ G( ^, K* t3 b2 g6 e9 x9 p1 U3 K8 V# h! t6 o  U# R' l

大S是一只大蜗牛,


4 U) n- F. p" J9 d- n& U3 r" v
8 x8 |. F0 Q$ @+ H8 o+ l

小s是一只小蜗牛。

1 }% ^' [5 `2 b4 m' @" |
# C% a  G# s+ K( \, \* [

蜗牛走地很缓慢。

8 j4 `/ y0 U, O
0 W# V/ q1 C( T$ g

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

# @5 b: i6 n8 A$ ~5 ~9 m

! \# d3 t5 Y8 A" i, [

乔治认为蜗牛看起来很傻。


6 O$ V  T& z3 P3 X1 o* Q+ k4 n" s* S1 A/ c, A* \$ @% c

The big T is a TABLE.


/ I; `9 L! s! E2 q2 u
/ V# ]- ~7 ^9 p- `2 c  W

The TABLE is set for TWO.

5 @% C) D8 @3 D  \
9 D8 h! z4 ~9 i) w1 N' f6 f

It is TIME for TEA.

/ i$ i" S6 @. S

" K! b, U, A/ i8 Z+ y: u# l

George did not care for TEA,

6 r8 l# X2 p4 J
4 \, k% a- k) s5 V8 J+ c8 ^

but he liked TOAST.

. M+ }/ P& l+ M- p4 B; a
6 A2 M/ `" `- @: e/ Q6 F' V

The small t is a tomahawk.

* @: U+ Q5 [+ e# o8 O  k7 K. r
- S! K8 i! q4 G0 ?: m5 p" R

George had a toy tomahawk.

( e! ^! h. ?; R* E& @% Z
/ ?# U/ t  z* k& {5 x' d2 N

It was a tiny one.


, f! Y) c2 |% F/ U
) G6 l' O8 h/ K

He took it along when he played Indian.

. }0 Y; ^( s+ C( y% f/ f' k- ~3 C

9 D9 a5 u4 m5 y3 n4 V8 q) A* I8 o

He also had a tepee—an Indian tent.


* d5 j. o; t* M. K
8 P: |* W$ ~* R7 l

大T是一张桌子。


) O% a- j& A- M
; |9 M% q% S( Q; v' s

桌上有两个坐位。

4 V) J! {$ t: w  v
: y& J6 ^1 r7 d5 z& ^+ x

喝茶的时间到了。

3 v( M2 p% c5 {9 j! f

6 N: M. D9 f% h0 i8 T) a+ d

乔治不喜欢喝茶,

7 j' a: D; Q' R" s1 X0 }
; @- R5 \9 y* ]9 a9 H. S9 ^& G

但他喜欢烤面包。


2 i" Q- j- s" F: A3 s: r
1 G; s* _$ H6 C4 ^

小t是一个战斧。


/ [" t4 Q1 w" u# ~* _( \4 a
- ~1 k% C, y+ r; X

乔治有一个玩具战斧。

# m: q: |8 W" o' c% Q/ C7 n8 L+ ^
4 n/ V' M5 ]! P! A" l

它很小。


" T  C- p: ^( [& e' \$ O3 j8 x
1 D7 y# p+ U9 J- p  _* b

当他扮演印第安人的时候,他带着它。

( T7 {0 {  }( N9 f0 ?" n4 j/ j; Y
) |* j; M" D7 {) c: O) Q

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。


& L* ^% m" A+ w; F: T$ |: s/ h5 y) ~. A0 U( L, @

"Now it's time for a snack, " said the man.


  ~4 t: f9 J" N) E
: g; ^' S6 F1 V: k6 N$ r: Z

"Run over to the baker, George, and hand him this note.


2 t; P9 H5 V2 ]) w7 P# p6 }6 P# f) s) A

Then come right back with the doughnuts,

" T+ W- W0 U5 u6 c* I0 d  F
8 C  y) Q+ o3 j! i  b: J

one dozen of them, and no trick, please!"


: v/ {1 p. J  Y# m: v
4 v5 V2 e  N2 X; X* v. z3 p" i

George was curious.

$ Z7 g) V) E6 r0 u: c8 R* C7 X( G
4 h, O  ?* ~, ~0 X% r. d- f/ z

He looked at the note the man had written.

2 b8 |& k- ?( n: ?5 f( O6 J

5 {6 [. V( m  w3 M5 W

One dozen doughnuts...


8 ]) h0 J- ^' w1 l8 Q+ P' u9 Z
3 x9 u$ _1 G6 F* o

Maybe he could write something on it too?


2 e3 y7 A/ ~6 F$ v4 d+ a( [- h0 P! y" C; T  b8 ]) E

“现在该吃点点心了,”南人说。

/ n4 ~$ k8 \( R' m0 r

7 U9 h' W. t% e- i$ G

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。

. m) M3 j; z3 g( D7 t6 B4 J. q

5 ~  e8 v* H( o& `, `  _

然后拿着甜甜圈回来,


# c. b: X, e# C% D6 ?9 v
' X% E5 N# c  E! c

拿一打回来,不要耍花招!”

0 E; R! t1 Y0 ]7 i: b' p

# C8 X8 Q2 E1 k1 P

乔治很好奇。

3 g0 h, @, ^2 W5 t$ ?
# y! y7 h" i  h+ l7 @8 V: Z

他看了看那人写的便条。


& r! v) ?7 o0 T2 C8 P; _8 j9 P6 ]/ w  M  }0 @

一打甜甜圈……


9 ~. O& |4 `, I) O. y; z& W2 `4 t
8 g# a* r8 E( R7 x% ?3 U  T

也许他也会写了吗?

1 g4 o  v* D* x6 d

  D3 j/ m) `8 n- \

''Why, George!'' cried the man.

1 A; G2 l: X0 y3 Y, s3 d

" A. l; y% w: g$ ?5 z

Then he saw the note.


- f' M4 n) e8 h" A: Z9 I0 a& r* {9 w: e+ X4 F& l" c" {) R

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


2 f3 q5 Y2 O! V& S& X9 [. Y0 j: J! n$ G3 z# W) z0 C2 Q

And I told you: no tricks!''

( [* @% S1 l- R9 ?) k5 [, N

, S3 e' f# j2 Z  e" s+ c3 b

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''


8 C( x: `* y: J% t& i- S$ D0 M& ?+ E' F# F) X0 R4 [

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。

4 |% ^3 K4 S. m/ J2 f" e- D" |! g
; E. w/ V1 Z7 b1 ]

然后他看看看纸条。

( m4 a! q: U" x9 M7 v
/ m$ o8 i. ?0 F) z2 |, X5 g% @

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。

% t( n# W- K  o7 q
. V5 O4 R  f7 u: K5 P

”我告诉过你:不要耍花招!

( d- Z  Y: X+ b
5 r$ \! g) [, `3 M( l) ~) v* ^2 `

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。

5 ]+ x9 U- F; N( W9 I
0 V! X1 ?1 n$ q5 H* |

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

4 C& t$ w1 h* O0 x- A" Y

U

/ d& a7 z: I: a; D# `* R( @$ x1 Z# B
" g+ W; Y+ }8 k: G) d- H

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.


  D3 F% G5 }+ ]& _% P  }, A0 u# b4 I: E8 A% \

The umbrella handle is also like a U.

; p+ n: n8 P3 H, o4 I0 J7 O

2 u" x9 N; q( i! Y2 V& w

George knew how to USE an UMBRELLA.


+ d6 Z" x+ C9 |& ~1 D
/ }0 n! b* X$ o, e# v

The small U is a small umbrella.

, o8 q6 K& j- v* u( H

  I: _% z! W$ Z6 x

When it is raining umbrellas are useful

! {% |8 K( G# q0 I* g# k7 _; Z0 u
. u) h- A* K( n( N% _: [# X8 q4 j

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.


! E) f$ g! m' ?9 \: D# w) `7 C4 ]4 t5 k8 R8 z

George thought rain was a nuisance.


3 L0 A( \9 Z- w' H+ U: l! O: x- }) ]; u' B0 n  G/ K% k6 P7 p$ z

U


. B3 L6 v! T% C$ o! k5 I
9 i8 M9 n, b; Y) Q$ {7 ]

大U像一把直立的大伞。

. k0 `- A# n% K! `1 j) G- Z& L
- u" e: J* n# m  o- h  |

伞柄也像一个U。

; `* o# |$ {/ m6 \* x" v
& ^% g4 j7 V3 s, S

乔治知道如何使用雨伞。

) s/ T& n. m- _0 @" |, O; O' w# F
, N6 R. o8 j4 Q& U: i: k7 W

小U是一把小伞。

. X- B0 K5 j5 Z+ }; X8 j
/ O5 E0 c: y( L0 R3 `2 v6 _

当下雨的时候,雨伞很有用,

$ ~3 z2 y% c+ C7 q

& Z, x2 ]9 ^# F

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。


+ `! g6 P; V) _. h' ?( [5 \9 h, Z+ B' ]1 V: {

乔治认为雨是讨厌的东西。


& D& ?# o' X) ~* ^0 G8 {

6.png


3 i: O1 |! s1 L6 E' F4 I: W

V

# L9 r; c9 B! L( C3 W
! Z+ M2 R+ b! z, I

The big V is a big VALENTINE,


3 u' v" G' R! n- s4 ]
- f. B+ f" M9 z2 Q/ D

and the small v is a small valentine.


% S' K$ q, ], R8 G' I* `& x* K. @% P

George loved valentines.


# L0 g9 ~4 }$ e8 d: N
! ~: H, C# B* z

He got several valentine cards every year.


: @- I" L& d6 M6 n7 p8 o' Y# N* T6 g9 Z2 J- O1 v9 C* B6 g6 a

One card came from Nevada.


4 ^8 i  d& L5 T5 E; ?3 {7 O4 P8 O' ~$ ]/ ~- j: A" ~3 {' |* {

大V是一个大情人节,


8 A( y! I) ~. ~) A; ?' q
' G5 u8 g1 Z# z: R; g

小V是一个小情人节。

. S, `- a5 n1 f0 }) m& Y- `

8 @: `( g. X# @! ?5 `, q

乔治喜欢情人节。

; x6 P) R& }% V; g& o: r

9 V, a/ V. i3 ]0 p6 @2 L5 ?

他每年都收到几张情人节卡片。

* ]7 t! Y- ~( u4 q

9 q" T5 `5 y6 h/ E- T) k+ X( w# ^

一张卡来自内华达州。


; n6 {+ j& d. c2 A' r4 v/ v+ r$ }3 ]) G9 ^

W

3 G1 V, s2 p5 `6 ]/ z/ Z4 ?0 ?% a) L

( F8 b6 y; x1 t. ?; \* Y, h

The big W and the small w are WHISKERS,

. @: ?, r& W! q: f, ^

, {# O$ [/ O/ Y. b

big ones and small ones.

' [+ j. C9 t, J1 C: I1 e& ~
+ E( w, f( {- E: d! R, d

A WALRUS has WHISKERS.


! T: Z$ m$ j' j, z% n# L# w* i$ ?! G" r& [* q) |( U

Some men have whiskers and cats have whiskers.


2 l6 Q! B+ J) l# x2 r; k
! W  w8 J! Q) f! P- n  m

George did not have whiskers


; q! @% I! l5 u2 X! @" N! P) I' H4 V! ^

but he was curious how he would look if he did.


* m; [) r; r: F8 I2 P
  F( N9 ~3 p2 C' J

大的W和小的W都是胡须,


7 T6 a) U5 K& L- d, \. S- x; E4 x

分大分小,

* d& T, c  C2 d5 {: a( M
. }0 G% P9 a" I/ ^0 i; E

海象有胡须。


5 q( j9 N3 @5 @! E- f) Q4 Y- z( x/ x/ i7 T4 X7 _$ q( V& h

有些男人有胡须,猫有胡须。


2 K: [. X; v0 n/ R& x
0 g) {! W4 u) h1 P0 n. U5 z

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


. O$ L- K) z$ F6 R: E1 g" Y$ W# W, z

X

; d: D' {9 v, \
' M8 H5 i. H/ q3 J

The next letter of the alphabet is X.


, [% \* y* I& ^" W6 {. U
! N' G9 _  c4 C2 l6 ~- K& u

The big X and the small x look alike,

& r5 L* b" E, R% P; v0 c: B; a

8 u, g, k7 P: Z& ]8 N5 I

only one is big and one is small,


5 V  Y* k2 T) r) H5 M
& x; Z1 j4 s; T' w

just like the big W and the small w,

# f3 C+ e( U0 Y- k6 |

; H# I& u6 P5 f! ^

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.

- ^/ l9 X! {! F: |4 D6 |4 s' s9 B
, T0 k9 H. q/ G- M6 g) d' i! k

"But," said the man,


8 ~# r  p, d0 F0 x" Z# u$ j5 x3 X3 L8 ?& ~

"there are few words that start with an X,


4 U3 D$ |- n. E7 o6 q
- |# X9 }- N6 o3 l3 z% n

and they don't look like an X- except one,

& e9 C2 L2 I* X0 ?9 O8 E* V0 c" v/ i3 Y

! V0 l5 s$ u6 L: _. n+ S

and that is Xmas!"


( F% i7 J7 b* l) `
+ \1 S! @3 O9 O  }

Santa stands for Xmas.

( p, ]5 Q5 z2 ]. E2 `# P& x* q

) W% l  m+ o# ?& G) v6 Y

There is only one Santa so we need only one picture.

! K; Y0 s! ^& q/ i3 O/ w
2 D$ u9 V6 E, G$ Q# B( T" H8 p

George thought Xmas was exciting.

$ D5 }/ [2 L* u- ~
. D% U2 \% _& o. i

字母表的下一个字母是X。

" i7 z: |  W8 e; \& o% K! Z
4 _. J" n5 T, F  O

大X和小X看起来一样,

6 j& Z$ W  i* j1 Y9 e

* U& J* @& [+ z; c" r. ^; f

只有一个大,一个小,

9 k# i+ H: l. M

* F0 R! ^/ Q' w  D) A9 @  Q

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,


3 g, ^" d) O5 b; q8 u) ~" Y; Y9 G7 ^- ^) G9 ~. C" ]

还有其他一些字母。


& ^+ B* k& ?  A/ _1 {
# R0 h, L  X1 T5 [- C% M# a

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


. d" O8 y- ~: u+ o% m( u8 ?- P8 C
( ?- ~$ j) q8 u/ |$ Z$ A

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

% G' e. b. W/ E. @
& z2 T8 q8 k5 F9 k. b. c

圣诞老人代表圣诞节。


, c/ ~2 h! q8 w; |+ s" T4 ?" ?( y$ g# h* h& N

只有一个圣诞老人,


) w5 N- C5 w) D3 X/ W/ v2 h7 {, b0 D6 |& b8 z# ~- y) j

所以我们只需要一张照片。

% h6 N/ m* ?4 G
* u8 P: j% z( x; E5 a

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

2 W$ U0 O1 J7 z. E* Z9 F6 t9 K
( T3 M' C" Q# e8 [# g, |3 f! f  g" |9 x

Y


3 D3 ]$ u+ I' ~) V8 {1 f
9 P' @& B9 @% V3 _, R( \

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:

; N2 Q5 j. [7 `4 c

, t  ^( ]$ m$ S! j8 i1 _5 L

he is still young.


  ~( u/ p- N5 c
! E% K6 ^4 b3 F  B+ d9 j0 t) q

Yaks live in Tibet.

; N; @: h0 r- `% v- p- h

# P& J8 {3 U/ o1 Y) _

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


6 ^2 M5 A1 `9 m) }5 X7 A4 u' L
) }. D8 Y6 f  l; }  B

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:


. a# ~5 e, ~* P6 z! }$ y* ?3 ^. K+ D+ }

小牦牛还年轻。


* X$ I2 X9 U4 V3 s/ B& M: ]# O# w7 G- `! k! I

在西藏牦牛生活。


8 V- N8 e/ v! K
6 T: k7 B* F6 e% A5 i3 C2 {

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。

8 L  }: r3 Z# m  _' J, V

7.png

7 h1 Y5 ~: T, u3 u

Z


+ f% r8 ?0 H5 j' {1 i- w: M$ r9 i5 Y7 h+ y+ Y6 b, g% f

The big Z is a big ZEBRA,


* r8 `0 }0 ?6 ~8 Z$ }
* _' g0 G- r4 m. n! \& h! d

and the small z is a small zebra.


9 G: {& O) t0 D# L. ~
; j9 Z) ?0 t+ G! @% y, \/ N

The zebras are zipping along with zest.


( Y0 e/ {9 \, u; D& }
: J4 C, E0 d+ v1 L$ T# d( ^

''And do you know what?'' said the man,

& X1 R! U* L  Z$ e7 u; ?4 X$ @

, _% U' w" Q6 H8 O( |

''Z is the last letter.

: h# y3 N* a' i

9 g5 P2 `! w/ f4 Y7 m1 O

Now you know all the 26 letters of the alphabet


; A* ]. A% k0 N$ S; F7 O7 V; c1 b8 i1 O# I9 R) x

-- and NOW you may have the doughnuts.''


' j: X3 c) _1 D2 K9 N4 \7 d& z8 C6 z) r: V9 D& x3 u

大Z是大斑马,小Z是小斑马。

0 |3 u+ Q9 ~5 @1 h6 v

( |% E% ], j) P4 n8 G- _6 z! u

斑马喜欢尽情地奔跑。


! S; O7 Y( }5 t& m. H! Z3 b% J- N% ?/ f" R# L0 H4 |

“你知道吗?”男人说,

# F: c$ d! m4 o9 j% D7 z' `$ ~

/ c6 y9 o4 j8 E" X

“Z是最后一字母。


+ _* B4 ?- Y( |8 A0 ~8 T: n9 S1 J; j/ t# P6 U' E  I3 H

现在你知道字母表里的26个字母了


& z& Y3 Q  h  [( |4 v3 D5 m1 {8 t

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.


# b/ a; O5 H0 N( o1 t6 s% e
- p" F4 [+ m1 e+ x2 L6 j6 r% ?' X# k' e6 V- {0 d6 \
- f! K5 c- h; p; W2 i# H, ?  G
8 N2 X- v4 x8 L: H" {
廖彩杏资源下载:
" G3 n0 L& T7 d4 }英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
! ]; w1 h/ t2 Q: P: ?& @0 ^廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划" [: o/ P; r( `
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华