小美妞 [大学生]
3157 0
发表于: 2018-10-23 14:45:05
' y- Z2 C. f* s; U! q) u5 M4 r

Curious George Learns the Alphabets译文分享


/ u1 J8 v1 a( l" M8 U

1.png


3 R  t$ \8 O' y+ @5 Z) F2 g

This is George.


" W/ Y! P, S! f; }2 \( k! R
9 o; x% R4 o$ i/ m$ W

He lived with his friend,


9 J9 g  z+ L0 N
" \4 M% q7 j4 }

the man with the yellow hat.

/ @" M  \. Q) N8 [
7 Z  A8 U$ P7 e7 P. V; n

He was a good little monkey,

1 ?) Y) @' T2 T$ ~$ A
; Z* S/ G; p0 K. m- K5 B3 V

but he was always curious.

4 M! T0 U2 }2 g

3 O: D" V) R0 E( u1 U: V: s

This morning George was looking at some of his friend's books.


8 V  `; N+ M6 A6 e! k2 O
. q! [6 S/ x1 i- \( w0 }

They were full of little black marks and dots and lines,

7 Z- X+ K1 g# d7 M' ^0 g3 o* j$ p4 u
& y+ }, f( I8 r6 Y5 w3 \

and George was curious:

0 R- V1 Q. J  m& e* }6 }* h

' \" t8 J! m6 }4 {& n6 V+ y. k6 `3 I

what could one do with them?


; Z" i+ X" |% o' u6 i9 V: i8 m
, q1 g' n9 |% s$ F( J/ C

这是乔治。

7 H5 ^# y8 B/ v% ~( e8 }

3 g& Z3 C1 `2 i9 P- r

他和朋友住在一起,

2 r- M: M8 I- ?0 j+ G4 _6 ]

0 ?5 e' B, |0 B$ k8 {

就是戴黄色帽子的那个人。


4 y7 V4 N2 p* b$ H' ]
) K0 c: V0 q1 r, K6 }

乔治是一只善良的小猴子,

0 @5 k; }5 v+ F& }3 v7 x

5 c% q6 P. K& c

但他总是很好奇。


+ G5 Q: O/ w8 T  w9 `3 R7 T1 C2 ?

今天早上乔治正在看他朋友的一些书。


6 W2 ?& d* ?# d8 ~" R; @
6 g. G/ w5 i, H$ |

书上面布满了小的黑色印迹,还有些点、线,


5 H4 P& q2 K3 Q$ n- K5 J9 `) V; M2 }5 ]# L' K8 V$ Y) {

乔治很好奇:这个人用它来做什么呢?

. V1 i* ^* U0 w& C5 H
% ?+ ?) s/ |6 e; ], v" Y

The man with the yellow hat came just in time.

( S1 r! C5 u* n. ?. Z
9 L8 [2 D. U8 m0 d/ Y

"You don't tear a book apart to find out what's in it, " he said.


, y9 c( M$ z. |0 l$ T6 p& @
* U/ ]% ^3 B& D8 r: o& z

"You READ it, George.


* H& W( y9 q) m" b$ f
0 x7 }. |! m8 p0 `

Books are full of stories.

* l8 r+ x0 v! U  S: w/ G3 G
5 D( q$ Q3 g) _1 ?' \

Stories are made of words,

% _  s# B+ P# v% E- C0 i. W# G
5 \* _) s$ W) r: E' ]# L

and words are made of letters.

9 {* ?3 S6 B- i9 c; u9 t

4 @1 W7 C& k- |; k' Z  `0 w

If you want to read a story you first have to know the letters of the alphabet.

7 f' W3 o- H5 O1 e" g) j( A

, ~4 H+ X2 m( ^7 @) L

Let me show you."


& J3 x- D% |5 R; t8 l9 U! `# K, w) @% g# T4 b

The man took a big pad and bagan to draw.

% D8 l  Y* r5 i/ z4 O4 z
$ I3 y7 I# \. O5 R' P) ~; v5 v" }6 h

George was curious.

, h& `$ g7 m- R. b
# ^( g9 ?: `$ }* C1 q6 z

"This is an A, " the man said.

0 {. w4 X! D; I" r* Z# W

& e/ k0 e0 f2 M4 ?1 K

"The A is the first letters of the alphabet."

# {6 p4 S  R. f- e! j. F
. b- {$ b: b' d- U# P

戴黄色帽子的那个人来得正是时候。

: P! Z2 F# G* c6 N- b3 n% n) I. n+ d7 h
' ?8 n9 l2 T: x

他说:“你不要把书拆开,就为看看里面有什么。”

+ I, ]" Y) _( A" Q. {

$ ^  h  e5 ?+ l+ L

“你可以读读,乔治。

* `7 I* G& N9 c8 m% Z, Q! c% B
4 f5 O( R, c7 {5 n5 L6 B7 o$ p6 t

书里充满了各种故事。

: T# f" u& M, n  l; X& C
' \, \) z* {, M6 D: f

故事是由文字组成的,

* n# ?9 S' `9 |: q( ~6 X

# P7 Z& C5 k2 f# n

单词是由字母组成的。

& ^- g5 W% h3 {* h- l" C8 L, _

6 ]' U0 }- c# x: _

如果你想读好故事,

3 h6 v- c0 I2 r! `6 C% v/ g

6 @) P, T. Y) }' M* f! n- K

你首先要知道字母表中的字母。


8 @2 \/ V! ]! @6 ]+ B. w: W
6 q  @% B& M; _  E# Q

我来告诉你吧。”

) \: Y: }4 `+ v2 ^" F" I& w$ s6 R

' V3 V$ o; \+ \6 e

那个男人拿了一个大便签本和一个蒲甘,开始画起来。


6 L/ w" J' A- v5 l' H. o5 z1 |% s4 X3 x: G& Q

乔治很好奇。


* I+ g$ `3 x4 c' `+ _' ]* y6 h! d0 G, r4 T7 K" q

“这是A,”那人说。

) N" d; w! [4 t+ _6 y% L7 [# F

/ C6 B+ m. d+ i

“A是字母表中的第一个字母。”

* ~6 C- t! }1 v0 E' W2 ^
, M/ U# a0 Y# ^# o

Now we add four feet and a long tail—

/ P' [9 [) P- n9 W2 D1 ?6 g
$ m* t9 R1 q7 h. v; q

and the A becomes on ALLIGATOR with his mouth wide open.


" R1 a' P& r$ h! S. P9 Y5 C; y' x. e% v! x: C, b; ]% @7 x3 y

The word ALLIGATOR starts with an A.

' d% r( [! [7 a0 E
- z" X  L: a& A9 N/ Y$ _# K# x" ~

This is a big A. There is also a small a.


& L) |; ]) k% u1 r0 D* z7 a: U8 w

All letters come in big and in small.

& Q/ A: _8 U' E- ?  t+ R: b) Q

5 y% n7 H5 i. u; k8 T! @

This is a small a.

& O3 W2 j* H, x% S) W. M, ^
! D1 P9 w4 h2 m* R7 k

It looks like a piece of an apple.


' t/ s8 e6 K2 e$ t* _/ u3 E! \' z2 `: @) |4 _( ?

George knew alligator and apples.


" W' Q& T5 I+ O8 O8 H- i
8 |0 }- o# Q, g" N8 `: }6 L. P0 B$ f

You could eat apples.

7 g/ Q1 B) x7 ^" M! C$ r
- D5 d9 ]0 q6 ~6 n  G

Alligator could eat you if you didn't watch out.


. O/ w8 B$ M, _  ^' v6 `
* Q6 I7 J" _% L, b, q: f

现在我们再后面加上四只脚和一条长尾巴。


5 @' }) K9 A! v
1 M( N5 U7 o  n0 S: N0 U2 B

A变成了鳄鱼,嘴巴张得大大的。


$ n, s; H0 Q; y3 [# x' n" e* Z- R' \9 |1 q; u

“短吻鳄”一词以A开头。


8 Y! ?. L( W# @( l( f: x+ _0 `( X! \0 N# _" @

这是一个大的a,还有一个小的a。

5 ~. b( z  X: u' E3 v7 t: q3 ]

  c% d7 b4 r/ t2 w! ^

所有的字母都有大写和小写。

1 D( I3 d/ W$ W. c  c

7 w6 Y* \6 Z4 H9 m4 x' D0 a) w

这是一个小a。


" U5 P# o1 B9 `9 p; E0 E0 ^7 b) \7 }1 u% F

它看起来像一个苹果。

+ S5 d5 s! s8 V2 \* T- u& ^0 A/ J
& ^  I3 k" M  p8 ]8 ]$ q* V% K- O

乔治知道鳄鱼和苹果。


0 I; ^1 O5 G0 B; r2 Z$ c/ w4 }: ]* H( F. |' c% o

你可以吃苹果。

* |$ y! O' o  }4 U/ J

: O) w: b9 u7 i/ D  k1 Z

如果你不小心,鳄鱼也会吃掉你的。

' W; H. u' e6 P" k7 D9 k

' p: G1 l8 b/ Y  ^$ Y

This is a big B.


6 e* k/ u, B- p. l/ m  I
8 S- D: `7 k# _# r$ @/ a2 V

The big B looks like a BIRD

" b# f8 C- V3 _5 h

* u  G4 ^8 L' P% ]. ~" O& F

if we put feet on it and a tail and a BILL.


5 H" T( d7 ?/ w& l' z& m
1 G# I! g- |, V* f

The word BIRD begins with a B.

. x. l4 L1 o8 @' n3 o( H9 N3 V: P

, z9 B: r) h7 r! H( l/ @2 C

BIRDS come in all colors.


  t: V6 j( }2 f; _: p6 p6 g  g4 r2 Q0 W

This BIRD is BLUE.


& W, @5 d7 V: I: @1 v# f4 ~
; W2 Y8 h$ o! w6 F' f" [" E2 Y- f

George loved to watch BIRDS.


, M' x( G7 c* u& R3 T5 F0 K
( L8 \9 U  |, I7 e# L

This is a small b.

0 N: v* e' y* G1 [, F9 h9 r) g% e
% I! I' ]: s3 L2 L4 w

It could be a bee.

/ P  H# _6 E& D: y
# }) U- B% I% t$ L

This bee is busy buzzing around a blossom.


7 X  @  Q4 I9 [4 U* ]: L
% |7 n/ K3 U! J& o

The bee's body has black and yellow stripes.

; I. Z: x" Z: m

  _0 B" [) n, A9 c7 W

George kept away from bees.


- ~# k% i% I4 h9 M/ H
5 m- t) o0 _4 G) \8 M

They might sting, and that would be had.

, y3 I5 a3 B6 H0 ~& T
  p% b, y5 |* ~. n2 W

这是一个大B。


$ ?' W, D# I' ~1 f* y7 Y3 A8 i3 u4 H4 g5 L9 q: L8 m4 S

大B看起来像只鸟。

; v, x) \& x' J) Q6 w+ ]
. ^6 h& B4 x7 z* z) Q! e

如果我们在上面安上脚,一条尾巴和鸟嘴。

7 R' ^6 v* b* p0 M) I( o
8 A+ \& \, |' l& T

鸟一词以B开头。


$ C" }8 p, Z# W/ V4 x  D
7 P! r! b* h3 x* v

鸟有各种各样的颜色。


/ S$ m& D# o/ m
* s% h4 d, }' A) H- n# _1 d, i' z

这只鸟是蓝色的。


: Z7 T8 ]8 |8 h) L. m% ?& G
$ c0 E! l3 W3 l

乔治很爱看鸟。

# _' `# D- m* z; ~2 t
8 j0 i  P7 u& t2 x, a1 E7 ^) N$ J

这是一个小b。


' P4 _, {) D+ s% q3 V7 f
" }4 ~7 b5 l4 D* a+ n

可以是只蜜蜂。

% G4 _2 ?. o% K
; `& |3 l* j! Y/ I

这只蜜蜂正忙着在花丛中嗡嗡叫。


+ L' [) g9 `1 L( l: |; I
2 _% Y7 _* D5 k7 q4 E3 X3 ]

蜜蜂的身体有黑色和黄色条纹。


8 d9 \, ]1 W% d7 D5 A. [' ]5 x/ J% U- P3 H9 g6 ]$ Y1 K

乔治远离蜜蜂。


! y0 g- N8 H. E+ n. S1 h0 U$ p7 E* K1 M

它们会蜇人,那是极有可能的。


4 B+ f; o) r$ N; c1 Z9 O- k0 z& `# I- r" Y$ e2 I# K. g7 }

This is a big C.


& W8 j* M& U4 e! P. I& A2 E6 y8 _  q, G7 k% o

We will make it into a CRAB—

4 j1 e( K, S1 a: q0 D3 k
" j9 ~, w' c/ L1 _

a big CRAB, with a shell, and feet, and two CLAWS.


, J- f" A9 O9 Z5 M- i
6 ~# Y, ~/ j- r* a7 M5 a* m

This is a small C.


* C1 v" E0 F) C, b/ [
! y7 e- n& r% j9 O

The small c is like the big C, only smaller,


: |8 q- Q* b: T9 g( u2 E
. r' K& Z4 h. U7 X9 t

so it becomes a small crab. It's cute.

9 g# ~% z4 b' U3 i, j

) w: W9 B2 P; Z1 U- ?/ R9 B5 |* l1 j

Crabs live in the ocean.

3 S- \0 C. w$ x
: K+ R. ~. i; X8 y

They can swim or run sidewise and backwards.


0 K& K9 W; k+ }% O8 h3 X
9 {" H# x1 ?3 q" D* o' ?

Crabs can be funny, but they can also pinch you.

* g6 Y' h+ A% u0 Y

* \" |& q) d8 E! Z2 O0 `; e

这是一个大写的C。


# z: X4 j1 q  N3 U, @  B$ I0 A- T
$ K9 ]$ F! l! ^. p# v

我们把它做成一只螃蟹。


7 ^3 P( J9 X( q9 d/ _( Y& r( _! S; F, _$ Z

一只大螃蟹,有壳,脚和两只爪子。

/ @0 Z' x* }* m0 o

: k) b  b+ D- d( w. d& d8 Z

这是一个小C。


4 N2 H, Q" ]3 o& D4 R" h0 M1 C
9 H$ H: E% J" Q2 C- N" V, P7 w+ s

小c就像大c,只有小一点,


. \) z) x- i" w4 z1 y6 N1 Y6 Y' U" \/ T4 f$ f" H2 F$ T

所以它变成了一只小螃蟹。它是不是很可爱。

% |" s; V2 J' b4 l$ M

& a4 |6 @1 x: G( S

螃蟹生活在海洋里。

7 a  w6 R- ]+ {8 p3 E/ Y, L3 Y

7 Y! {' v  C6 y5 ]: _& k+ g# c* A

它们可以游泳,可以侧着走,也可以倒着走。


1 t* P' m) [+ i* T1 P  q4 O' b0 x- R; |1 W, s

螃蟹可以很有趣,但它们也会夹你。

6 e- x" O( p9 A: v( c8 A% k

9 }# X& V8 a) k& h

"You now have three letters, George, " the man said,


2 {8 ^# p& E8 I* d- r9 V, j* o) U, |  S1 _

"A and B and C.

: K! P( ~" x, t% p6 v3 r& l
) M' A' g: u% _( k' J% x$ z5 _) {

With these three letters you can make a WORD,


: z5 q" G! t/ K, d1 |3 ]+ i) }6 C

the first word you can read yourself.


9 k/ u8 t* M. z3 e: x" T, g- u! D: j, T

The word is CAB.


; [8 g+ |: U4 z, Q5 Q) r5 ]4 L% M: a& e5 x: a

You know what a cab is.

4 j* g8 f$ q  M$ ]5 t! Y& _

! A" X7 I* P# V) i% T, c2 ]  B

Ionce took you for a ride in a cab, remember?

( o% h2 G# S: x& I$ j! t: [

# u. V, U% T2 R+ s

And now let's draw the next letters."

! O0 l; \  _- }2 I/ }3 t/ O4 u

# N2 j* _$ b1 _! e/ I

“你现在知道三个字母了,乔治,”那男人说,

( W2 L6 K& G; e% d7 F, [

; C4 V, X: U* t0 c. a

“A、B、C。”


, n/ c2 t* t  C- n5 U' C$ o* h+ D- Z7 i9 ~" A

你可以用这三个字母可以来造词,

& q0 H$ l9 s) f' p5 O% ?

, [  }$ N7 b: j: |) a

第一个字你可以自己读。

4 ?4 d+ `% x/ q4 I( K! ]

2 E( E3 i' P  k! m$ E. i7 z! {! |4 Z

这个词是CBA(出租车)。


/ n% ~8 D. N. L5 u, N
4 z5 n, L7 ?. Q* @% x

你知道什么叫CBA。


, f( o4 T- p6 ]: ~* J% Z& e
' ~3 V& }, c* U, ^8 d/ E7 ~

Ionce带你乘坐一辆出租车,还记得吗?


6 y9 Q: Y- T0 ^
# e+ k! S" k: p2 N5 q

现在我们来画下一个字母

) o% Q7 q, D7 i9 v

2.png


; \3 R1 Q: b7 Q9 g4 R3 V8 H

The big D could be a DINOSAUR.

- y3 V! I% K! n+ l- A  u1 @' m
9 h" h; e* `% I6 _" P

there are no live DINOSAURS TODAY,


4 R2 _3 v5 X; Q/ H* v2 Q. r0 [8 s2 u6 x. J5 @

they hae DIED out.


6 b" Q+ x9 X  E5 R) R, E0 F
6 @( y- V) R) a7 M9 O6 B

Those you see in museums are DUMMIES.

, I  f  G3 ?- W6 T4 z2 W7 Q

4 e4 y/ ^  t9 a6 K2 Q& Z

George had seen DINOSAURS in a museum once.


5 v. D; k& y& Q- p9 v: [3 g4 M: H% x, H2 K

The small d looks like a dromedary.

- `3 B, s; C. ^# f6 D; `; I0 B9 Q

3 O/ ], _  ^- `

A dromedary is a camel with one hump.


1 G! P6 `5 k0 _3 Z( W! d0 N8 `: ^1 W2 j! i
( i$ P7 }: J8 }: }% J9 C* H6 m

Riding on a dromedary can make you dizzy

  ?3 m& B: P: f% d1 n

" ]2 L, [: q( s) ?/ ~

because it gose up and down—up and down—up and down.


5 X; M6 g+ P+ k" E
7 t6 r9 l, n) R! H

大D可以是恐龙。

; @! P- Z; _% s7 V: y) E& _. `9 P' E

: L2 T6 I- F4 h" f: h' u  ?% z

时至今日,没有活恐龙,


0 @6 h8 n' G) A4 K( `) ]$ E/ z/ t. H6 n5 o) N

他们已经灭绝了。

6 I5 X4 f4 N4 B, H+ [
5 }; s- s- P/ o: g6 w; j/ C) C

你在博物馆看到的都是仿制品。

  ]: U" u  V$ H

  w: v# Z1 z1 y4 e7 O

乔治曾在博物馆里见过恐龙。


+ ~# u0 u8 m9 n' Z7 l1 g7 F% E
# }8 s$ P8 U$ @7 J6 L5 T

这个小d看起来像个单峰骆驼。


8 @$ d* h; `4 F6 m9 T. @7 u; B# t# Z2 ?2 I+ {$ c3 ^

单峰骆驼是一只驼背的骆驼。

3 L& D- i/ g6 x0 Z9 z- Y+ Z+ c7 w

5 Z- M; M/ K/ i# w1 N

骑在骆驼背上可以让你晕眩。


- u5 w- C! n: V( k) z& M
& ?- b: A4 @  |4 U) t, e& z$ v; H

因为它颠来颠去。


2 \( o' H  f8 t3 z+ Q9 f* B0 f9 j

The big E is an ELEPHANT.

) i4 H: ]1 F; T9 x+ j1 B( N4 }
9 v! ^8 W7 E! f( Q5 i1 o

He is eating his EVENING meal:EGGPLANTS.

) U  T6 y0 }, l7 l5 Z4 x

( ^) {8 H& v; p: @

George loved ELEPHANTS.


9 K) Y) `3 {: L! P2 B6 J% T' t) D( p1 `6 s$ L3 E# U+ m

The small e could be the ear of a man,

- r- Q) a2 D. v1 R0 @, p* d) _

. M' G' H4 S2 d6 m/ N5 ~0 R

or the ear of a monkey.


. g( \$ p4 d% l& P/ a9 v. }4 Y  ?# j5 D% q

People's ears and monkey's ears look very much alike.


8 c+ a" j" d1 f5 ], K; B" ?2 \4 O& d

大E是大象。


8 H) h9 s" a) j+ P* e4 X& i
" f7 ]: o$ q/ C3 ?  {

他正在吃晚餐:茄子。

' @0 T/ e8 T% A

7 f! i& A  ]5 t, q; `

乔治喜欢大象。


, P1 ^6 v3 ~; `+ @  D$ M' `% G; b* e! R

小e可以是一个人的耳朵,

2 I. o' D  h3 B' \, j1 y
+ \- n9 t$ k5 M$ r/ a; }

或者一只猴子的耳朵。


7 V% I' R8 s5 r) t+ F3 A+ V8 }& u
9 I' d5 o) z% q, i% p; ~, X

人们的耳朵和猴子的耳朵看起来非常相似。


( U- |1 J" L) \! Q# B6 ?1 T) O9 N3 w5 W- U

The big F is a FIREMAN FIGHTING a FIRE.

9 K4 W0 Y. p% v
+ _) [; H2 A2 n$ }0 R' X  H! U0 _

Never FOOL the FIRE DEPARTMENT,


2 e! L  ~$ l4 n0 ]5 D, B/ W
9 _8 t" i  A7 K/ u  L. Z

or you go to jail, and that's no FUN.

1 g) [% B+ A% z: y7 d6 C
8 Q7 o& H6 K6 @& |

The small f is a flower.


( d" D) S( V: h) g4 M) M) {1 v6 Y$ ~8 n# L$ ]% ~" a

George's friend was found of flowers.


' |# M8 }) T' B1 k% w) G; g1 j# g' o; c+ s& ]  F

George preferred food.


3 [* \5 u& O0 }$ b
0 g! x& z$ k8 r! f

大F是一名消防队员。


) ]1 Y6 F& |. R- P6 ^, Q: x# j+ [" j, ?9 d

千万别愚弄消防部门,

, i! Z8 o& x% B4 R1 V- ^

+ z2 G6 H0 E8 r  X4 M

不然你会去坐牢,那样一点也不好玩。


3 U7 V# d) }: Z  R1 h5 S5 c0 q& n" w3 u

小f是一朵花。

3 z" o2 U- I/ u' f
0 u7 _1 H  _9 n5 r) g+ Q+ L

乔治的朋友找到了花。

: W# {* Q+ H+ t- C+ I2 e5 W- ^; U

7 {/ @/ \) q( x

乔治更喜欢喜欢食物。


5 U& @; X! k: q: u8 B- r5 _- \
" V7 B. B% O# J

The big G is a GOOSE.


" @& U0 ]1 F8 K# S; h( B8 r# \
) U5 }% p" {# z

GOOSE starts with a G, like GEORGE.

8 F/ _: _/ E) g
$ M# L# X& ?( b0 M( [! n8 @

The small g is a goldfish.

7 x& |+ x& r2 C2 K, y$ I/ ]
; w+ l) s' Y9 D- t/ U

He is in a glass bowl and looks gay.


  @3 e# _6 [6 a; s: `! Y- {, R- g2 E6 V. Z2 f6 X  T8 A

大G是一只鹅。


& F# H/ h, G, y! ~; P0 p
+ p& E+ J- d1 N/ _& K

鹅从G开始,像GEORGE一样。

7 q; X- b! H! Z2 Q
* h3 I. B8 B8 A2 ~+ G) q

小g是一条金鱼。


, M! i$ R# W/ c) @; Y$ A* X& a4 F, u5 ~  ^5 Q" C* o

他在一个玻璃碗里,看起来很快乐。


4 [" V6 K1 O, ]* ?+ P2 h3 Z/ I% m

"Now you know seven letters, George, "


6 C" [8 d3 S: k2 Z/ w; C5 ~7 O2 W4 n9 ]+ B. j5 ?

said the man,

) Y( i! h* V3 d2 j+ b/ @
$ [6 a9 n# U5 k0 G2 h* Y6 L

"A, B, C, D, E, F, G.


3 r( @& R( G0 ?3 j- V: o+ y3 q3 x8 t/ I9 w/ O

With these letters we can already make quite a few words.


' y$ L2 b0 Y7 ?  O! u( C' k, K/ H7 g( D7 E& z, {- v/ s0 y9 O" c

I have written some of them down:


6 B, d$ Z9 H) P" t  Q& l9 Y0 I: w; ~3 R8 w0 ?6 P' j

you read them while I get you your lunch."


6 n( g" Z' F' ~
$ |. R5 }/ }5 d7 m# f1 |6 r

"It seems the only word you can read is BAD."

" f' Z& c1 S+ ~
3 O% ^6 P) I, _6 e, o

said the man when he came back.


' ]2 m4 Q! ]7 t, I
* I, u8 t8 D: A; z. [$ x

"I think we had enough for one morning.

  ]/ S  u2 j8 [

/ f& e9 R8 k& C, [4 I

I'll feed you now and then you take your nap.


/ H6 f1 N0 H1 v. n9 \' y) E" b1 \3 l! x- z

After your nap we'll go on with our letters."


3 h0 i# e8 H) n5 |6 S, W  {, k5 |- N; [5 n( ?0 p

“现在你知道七个字母了,乔治。”

& z5 |* B  I, u7 B% i
, R- i$ I' c% y' U5 D3 T" y

那人说,

0 _" }) G9 o% S& C
2 l8 T; f* J# x( c1 q% O

“A, B, C, D, E, F, G。


1 k, X5 c. {. N* F
9 @4 ]9 d5 h' t; x7 u

有了这些字母,我们已经能造几个单词了。

2 r8 d2 g" c2 k0 _$ Q0 C8 T

0 r( L& Z5 O+ I) ?) r3 f) N

我写了其中的一些:

3 F) V' f: _, }2 |- @$ l" B  w
$ F. Z9 H% S8 X0 Z# m- u4 L" T

你读读它们,当我给你午餐的时候。”

; V0 m5 k  y# h5 k

9 C4 h3 [7 }3 v; \5 i

“bad似乎是你唯一能读懂的单词。”

7 p- |+ C+ Z% x. k- R' w7 r, w2 d/ h

+ Y; A1 r# D# Y" u8 B) Q. H# I; M" P

男人回来的时候对乔治说道。

1 y. @: L' X0 n. ~
' ]( C0 O  {. f, M& q

“我想我们一上午学的够多了。”


" `! Y5 P! ?0 r: X6 h) Q3 |. u
7 W" i3 n' m6 D- \8 h

我现在就喂你吃的,然后你去睡会午觉。


0 f7 ~: ]; c) E6 A& T: v$ v9 l. B, r( `/ S* D

午睡后我们会继续写我们的单词。


5 v; C" m3 g' e! K3 e8 Z4 v+ P5 S$ \, J$ i% l

The big H is a HOUSE.


8 N2 L! G" J7 ^4 s: g4 s3 T! d; G! E1 e

It stands on a HILL behind a HEDGE.

) O3 w: g; e+ S6 ?+ O* z
, j7 V. k' z' G. ?8 T

George's HOME used to be the jungle.


( l4 }2 c6 L" R0 }* K( u  E% o  o" t  R; f: A3 ], C8 A9 T- ~

Now he lives in a HOUSE.

3 [3 z3 S: V- i" T0 j  u6 R
* f6 O' r& z  ]2 L* L9 s

The small h is a horse.


5 l( ]. y# X' [8 J7 s
' _9 x: I9 [& Q+ t$ k. c$ @' _/ ]& d

He is happy because he has heaps of hay.


% A6 a: m* D- A$ a0 H" ?' L$ B0 @
; t' `8 V% q' i7 Z

George had his own horse—a hobby horse.


  Y" o" i+ t8 I8 K4 a: `( b0 o- ~7 j. A6 `; Q$ X

大H是一所房子。


/ H4 \$ {, ~; ~$ T1 x# T" l% g, C7 M% I% M. p  o' N% X# N

它坐落在树篱后面的一座小山上。

5 w0 u. L1 T" i
8 O) l4 W& |; Z4 V: ?5 S$ y5 b

乔治的家曾经就在丛林。


  ~& ?! L" V% ?" v* @0 m3 _3 k) f, q, E$ W$ r* R% B4 V. \

现在他住在一所房子里。


$ w6 a% E" |* F* z0 U  Z
% {4 c  b: N3 T1 I

小h是一匹马。

% ?, x, I4 N  k( X1 |

# v, Y- ~1 A+ y0 c0 H. l- N0 S

他很快乐,因为他正在吃一堆干草。


3 |* S# I$ G' O8 T; V  `
  A  E0 e- E! b% K

乔治有他自己的马—玩具马。

9 L5 c8 s# d4 C! p7 [* {
  {# [, @/ a3 s

The big I is just a long line going straight down.

) ?/ Z3 R7 b6 w' n
$ I$ V  Y8 j" b, b2 e

It does not look like much.


, J8 m" m( n9 R5 Y, [1 O9 _& G3 {  y0 w' W

It could be an ICICLE.


% n" n& ^  [$ [( P2 ^% q' Z* [7 W# t+ m

The small i is a line with a dot on top.

6 b$ w4 Q- q( {8 W, j+ |7 t
. c) b) g8 s! @# y; O/ ?. ?

It could be an iguana.

& K) J/ |7 ?2 H$ M' @: Z& E

6 c$ T8 x2 c3 s

An iguana is a sort of lizard.

0 }% ~! @/ M8 S: o9 w
) y  M$ j4 _/ r# W

Iguanas don't like ice.

3 ^, q6 E; N- Q% B* j

8 ^/ X& h: i- y" Y4 H. O" V' m4 S

They like the warm sunshine.


& [! X6 L0 A% `5 B/ H
8 U' t: O# p+ P( p) |

So does George.

9 A) ?& }# E8 _$ g- B  y8 G# s

# a8 e2 x3 b3 l2 u$ L1 H

大I 是一条直线向下的长线。


' e+ ]7 O" X/ F2 w; c' h+ l% T4 c8 s/ B+ ?7 |

看起来不太像。

+ t; E  O8 n; W1 w% B) [

) R. g, _: P' j

也可以像冰柱。

3 Y) Q' N: o) l! [

7 z% {; R9 g5 [) U

小i是一条线,上面有一个点。

5 z% P% H6 c( r' W2 ^. [' t
$ l: S% Q4 t5 w. g0 y

也可一像鬣鳞蜥。

4 j, _) C9 _% n, s

7 O2 S' I. X& Y9 @5 Y+ W

鬣蜥是一种蜥蜴。


6 {- g# x6 X' o' T
5 c) ]& u: r3 X: B" r4 ^5 q) H

鬣蜥不喜欢冰。

- c3 b. Q8 m2 b0 M! p/ }$ R+ |0 o( Y
  t! _+ V0 p  I

他们喜欢温暖的阳光。

' M1 D. g3 r+ k5 R' Z; u

# {* T6 i' l! O- |

跟乔治一样。

; y, M( m) n6 x3 E. C. ]* ?

3.png

$ w3 f0 o" v; I% X  B7 {( E' o( w

The big J is a JAGUAR.

  t4 F9 v. ^9 F- `9 @  N4 q$ \4 F
9 E# G8 a  i$ ]6 P3 L/ f8 z. `

JAGUARS live in the HUNGLE.


' @3 z( v* ^: r1 i
2 h2 p  a1 G2 `) \5 L' M

George knew JAGUARS.

- s5 P5 L8 |8 |6 T' r, |* L- |7 ^

+ ]1 l5 e" m, Q  I4 N

He had lived in the JUNGLE once.


& T0 Y$ Q0 Z- e3 r% b' k/ C9 B$ V/ m& E( c0 _

The small j is a jack-in-the-box.


2 s$ ]6 s2 Z' ]5 q% b! L9 c4 C. W. j9 M9 @0 o6 P7 `

George had a jack-in-the-box as a toy.

5 F8 V% F3 x/ G/ m: t) U* {

, ^/ `4 n0 Y' A. w# g$ j# d/ v* B

He just loved to make it jump.


1 @' S' W0 W, [! z6 C0 R# K$ m( K+ t! f- P

大J是一只美洲虎。


5 a5 E. G: F5 P. s( _& X
" g' l+ E, q0 j3 ~

美洲虎生活在饥饿中。


% v. {) w1 @0 J- l1 `/ p' ?1 ^& a

乔治知道美洲虎。

1 c4 T9 ?. G. z3 I
6 p% k" h1 Z7 s3 ^

美洲虎曾在丛林里住过一次。


7 l9 P  ^3 Y' ^# C! p$ Y/ V6 V
1 O- Y5 w: j; i( v1 l2 D+ m

小j是一个玩偶盒。

) ?6 R: v1 y2 {

( c- H9 L! P1 t* t! ]" V

乔治有一个玩偶盒作为玩具。

. V# U! M$ p! n$ D# t, O. [

; z* F( X; A# |

他只是喜欢让它跳跃。


! u1 q/ Z4 T7 ^. K( P
$ W5 V+ O; q7 _4 E

The big K is a big KANGAROO called KATY.


' p+ y1 j9 b* r; t
1 g  J! {' v7 m1 `4 W' P

The small k is a small kangaroo.

0 i1 ?9 D+ Z* z, ^. \
9 ]' E/ q5 L! \& B' X

He is Katy's kid.

5 K5 `9 h/ e" L' p  `
, k8 s: {) g0 Q

big K是一只大袋鼠,名叫凯蒂。


( A- y5 v  P3 d5 s1 r1 z, j! x

小k是一只小袋鼠。

, O5 l3 W- q0 z* O, a/ r' o
; C; Q9 h+ W5 S# ]

他是凯蒂的孩子。


* s$ ]& q4 E/ C! \$ X5 o5 d0 V  _" s8 k2 e, @8 Z

The big L is a LION.


  \) ]. h! u3 c* d
  ~/ ^& ~* h+ T2 a% p2 m! A% e, X

He is LUCKY.

7 s5 w) M- d: W2 B5 s# w
; p4 j# I3 D0 O. `+ i/ V

He is going to have LEG of LAMB for LUNCH,

0 l3 _( I% o& d
6 ^/ s) e5 Y8 [; Y4 u, h, o

and he LOVES it.


2 m4 D5 M! F$ ]1 j3 {; e
: ~6 C& w5 ]$ b( _

The small i is a lean lady.


+ A) p6 ~" Y9 J" p/ m7 b
- p# ~  ]+ l  Z- T, N: \; q7 j

She is strolling along a lake licking a lollipop.


" P, b0 Q7 m- H" \) X; ]" V
( X- B0 Z# x9 D! c+ g3 ]

George liked lollipops.

- [2 ]* B/ g' R& C
2 ^, w$ l' V; d, ]# U

大L是头狮子。

$ m5 j9 Y& ^5 \+ u& B
  e% g  K  d7 l  g! N: y7 X

他是幸运的。


2 S& q* q8 }  Y& s' m* K( L2 y9 T( Q- \: m* D' y) T% Z4 m

他将会有顿有只羊腿的午餐,

, e  d7 u) L! ?1 }# x# o
5 Z! S& A8 e) T) ?5 Y

他太爱羊腿了。

9 F' C6 X8 h9 X3 N! ?+ E

0 e3 X& H3 _) W2 ~% ]- h7 Z! K

小的i是一个瘦弱的女人。


3 U. @" w, {" z/ c7 T, _$ u4 p5 T) H

她正在湖边散步,并且吃着棒棒糖。


4 x! B; P2 G! ~! F8 E0 p
! p- a  g7 V: U5 p) r" [# Z

乔治喜欢棒棒糖。

& L! @# z4 O# M3 ^

$ h: H7 \/ F2 N& O" c

The big M is a MAILMAN.

4 K$ g5 `( c- h7 V" d8 L: \

7 {" \3 n/ S  l3 V+ y" v; P

His name is MISTER MILLER. He brings a letter.

; s! N/ `+ d$ I4 _

4 y5 A* Z- W+ y/ [

Maybe it's for ME, thinks George.


' p. }: Y+ E: ~' W. ]! m
+ l- \% ]4 k6 A9 Y( [# v

The small m is a mouse.

( M, u+ q% i; o1 m$ J5 K/ f
+ \" X8 C' `% j  C. K/ L

He is munching mints.


3 z. w  i2 T) \" e/ D4 B4 P# u; o" N' V( G

"And do you know what else it is?"

4 m% ~& {/ ^" V! t0 S8 W" u7 V
" L6 |6 O0 ?* @9 L

said the man to George:

+ n. R$ P& Y5 ^8 ?9 U) I- W3 M& y4 w

0 N6 _* Q! V: y1 n7 _: H+ D, z

"M is the thirteenth letter of the A B C.


' Z" V, r. m& _) h/ ^/ ?- B1 W0 y, l7 M. x& I: T

The whole alphabet has only


6 b9 ]$ I) E8 S! g: v. T
* N- Z8 P9 }4 A' E& R! X. A' @& B

大M是个邮递员。


5 z1 H6 l1 m1 ?0 S: N5 |/ j! M0 @7 l9 R$ `9 e( N7 t' m7 A' K+ e

他的名字叫米勒先生。他带了一封信。

' O6 s3 u- O) w, T

6 h) Y1 G' r) F& B. a' v3 R

也许是给我的,乔治想。

, y5 X, |  O! h; C

5 ^8 r8 D7 y/ T# j/ t

小m是一只老鼠。

& Z2 r' g; a+ _

# {# P# t3 t7 P8 {- q5 A

他在咀嚼薄荷糖。


! B% [1 `# @  Y1 o) l  ?$ g5 g
/ `: h( @1 R8 e& g/ _1 g

“你知道还有什么吗?”


" t+ p- p4 I, _6 ?! U7 s$ t' W. X/ U. e: O

男人对乔治说道:

) H3 h6 G: f8 w% E: w* |! [+ m

& R1 p/ m  I( C; w- B* R* |" y" W

M是A B C之后的第13个字母。

2 P  m! ]0 Z( X$ z# m$ Y
$ ~0 D$ k$ H1 g. x

整个字母表只有一个。

! C; v$ ?) L; J4 ~4 f
2 ~* m# u6 ^" \8 N  Q0 v

26 letters, so thirteen is just half of it.

- k1 ~) }9 s0 t1 R) z6 E

" {, \7 a; V3 l, j' q. b! O2 g; f

You can make lots of words with these letters.


5 p, a% B0 ~7 h; G3 z0 ~1 |  B9 z1 m9 P3 G$ v8 P6 d  d

Why don't you try?Here's a pad and pencil."


% I3 i( m' [5 [, c
$ `+ n: r& H3 M0 \( }

George started to think of words,

- J3 Z) w& O  x
% p0 \$ j& ], b

and then he wrote them down.


+ x8 c$ b7 t1 h0 p% `4 X' o( s1 L7 _& R6 D/ O. E

It was fun to make words out of letters.


/ Z. S8 {. E( m- H' f2 V8 X2 ]- {% L  B4 |% g

"Let me see, " said the man.

$ W/ m. m7 e0 R( t

" A$ m$ m" J7 d' {: d6 ^

"Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that's very good.

( _8 t$ I: m& C$ U& X1 o; f# a

0 `0 ~' l! X' {( q2 ?* {

But what an earth is a Dalg or a Glidj or a Blimlimlim?


3 V+ P3 [5 ^  o- X" B* X$ Z8 [, \0 O! Y& `

There are no such things.

4 c3 s. V* M9 V2 h

% m( b! H2 P/ p1 A+ l6 L

Just ANY letters do not make words, George.


9 s. w. X# Z  u3 z8 A/ s! G
, h9 `; k; K* ?" k

Well, let's look at some new letters now."


' C9 y5 h2 z, v9 Q  Z" h$ W
$ p- j+ W: W0 R: C+ s) r/ `

26个字母,13只是其中的一半。


" ]6 }( \/ l+ y; i( }8 r4 ^$ k. e: S5 {0 x! W' z& v4 Y

你可以用这些字母造很多单词。

& V, Q# z+ ^! s' q  S4 b5 \

- N& ]$ f' k9 ?- V( O3 m# q

你为什么不试试呢?这里有张纸和铅笔。”

. x5 Z; X+ C3 O- M4 d
# S! n9 e, Y+ u. M- Z) f' {

乔治开始思考单词,

* K+ ^9 D# K* K5 t# X
" U2 n2 S, k7 G

然后他把它们写下来。

  ~- Q% z7 @0 b& T
1 J  u; V8 t: S# j. h5 T

用字母来做单词是很有趣的。


+ z5 D6 w0 s& ?9 y& A2 N8 R0 ~; c$ r, R

“让我看看,”那人说。


; W6 B$ t5 \% q- ^) W. v6 T8 i7 h- U5 |

“Ball-Milk-Cake-Ham-Jam-Egg-Lime-Feed-Kid-that很好。


/ \1 L. P- f$ I0 U. u  v" P# V# {
7 B" q) q2 G9 r! u& C" B

但什么是地球Dalg或Glidj还是Blimlimlim ?

+ ~& E! `: N! {$ n, x. v# K

1 {7 ?3 p3 b  u2 I1 }- W+ x1 u

没有这样的。


& Y6 \8 N: {( d' w
. q! l4 {, H  @

有些字母是不能造词的,乔治。

1 e! @+ W& y0 o: p0 g& p2 Q4 k! i
1 \) j# ?. X( t' F0 F7 P0 N! L

好吧,现在让我们看一些新字母。


2 S( `; d5 i. s, W) x* @" m& v4 x

The big N is a NAPKIN standing on a dinner plate.

! Z! Q1 R  V" v1 q- R. G# I
0 f3 H+ E/ @  g5 g

It looks NEAT.


2 L4 u9 N: R3 C6 o8 R( t# ]1 j  u9 z/ W! z% @  h

George had seen NAPKINS folded that way in the restaurant when he was a dishwasher.

$ ]4 j5 t1 C/ y" `* P& A
8 u6 R# j9 o7 a+ J) s

The small n is a nose in the face of a man.

$ @5 Y* c' G4 R0 j% Z! M( k
! O& f+ h7 r; y" m

He has a new blue necktie on and is nibbling noodles.


4 d+ J6 D) \9 S9 x$ A
9 l( U* a) y! B6 S+ n; f- [

大N是餐盘上的餐巾。


9 U! m  I9 a0 J
/ g7 u# V+ M7 T6 F% x/ h4 g

它看起来整洁。

' O, X; J6 Q. o; R7 p" h8 |
3 [. S9 e2 j' ]" N/ x

乔治看过餐馆里餐巾纸,


4 l* H1 M: V# R
  ~0 X- n! L. W8 n  E/ |/ |: H, w

他之前当一个洗碗工的时候。

7 k; M) _: Q1 T* J- i

/ ]. |5 m. u0 j1 }" r

小n像一个男人的鼻子。


- V8 w5 E7 t" S( P2 G( ~: G8 ^/ k, j1 b0 m9 w  J* S) b! P2 \2 M

他带着一条新的蓝色领带,正在吃面条。


0 e! q& P6 g, `# m* {

4.png

' H/ g( h/ p3 T( e' m: H/ x

The big O is a big OSTRICH,

# ^2 N; _9 F8 c7 \* Y
2 A* Y! H* |/ H  L% j

and the small o is a small ostrich, of course.

# D& e' t6 u3 R3 w/ b: x% F

- e' c8 V5 n2 o  R6 ~: Q

Ostriches eat odd objects.

9 V" _, n( D4 s: E
  c, T; A; |$ M; Z$ K, c

One ostrich once had tried to eat a bugle that belonged to George.


) O% n3 w5 N) B) D$ K
0 q( F9 X5 s/ u0 }

大O是一只大鸵鸟,

+ X' v( m7 ^: j) N5 c% x/ T

. }+ \$ o9 l3 G# M* ^% W- H: D1 x  A

当然,小o是一只小鸵鸟。


1 N* W# V! A6 t  {% x- r1 M% o) s  U" E% H- C0 t& y2 e: M( A

鸵鸟吃奇怪的物体。


8 ]! I' p0 x  S
3 H# P( [- S  M9 y4 G

有一次,一只鸵鸟曾试图吃掉属于乔治的喇叭。

0 ]# A" O* @# V$ Z
: f) O, @: d3 p, S- Y0 F$ b

The big P is a big PENGUIN,

, h. w0 ?! {) K4 x" S
; w: X/ L9 L% i; M

and the small p is a small penguin.


1 I% s& e6 o0 b0 d; m# G  ^! f
2 G7 r6 d# e) H' C; ~2 A

These penguins live near the South Pole.


7 \, E( D3 {& ]# t9 ~/ D6 d- _" L. A* a" h/ {- s1 N) V

They use their flappers as paddles.

2 y5 c. y: P' g# W. h
. g6 L3 C6 s. U2 ?3 d6 Z$ S

George knew penguins from the Zoo.

0 U3 ]5 W2 Z- p6 x
. L- g% ]$ M! B- M5 C

大P是一只大企鹅,

& D5 S- f! b6 s

# e4 D/ i0 Q3 W5 l0 P4 x

小p是一只小企鹅。


$ ]; g- c7 J) r' d* E
# {3 }6 `4 ]. a! G4 b' w

这些企鹅生活在南极附近。

! @$ R( G( R9 T2 X
& t+ r# l$ `' O4 A' ~) T' S

他们用他们的手拍作桨。


) Y$ N, L" z: F/ n" d/ j  p! k% R3 L) V

乔治认识动物园里的企鹅。


) q5 X" l  G( ~+ z. O8 e, \+ b" [8 e. E0 g

The big Q is a QUAIL.


' F0 `) \0 w3 E0 D2 w3 E
8 b3 M! n0 o/ A, Z; \* X, o# \' v' v/ e

QUAILS have short tails.

' b: f( P; b+ u
3 x2 f# c  M6 p. D/ v

You must keep QUIET if you want to watch QUAILS.


8 Z% Z4 r  e  M; E& x- ~4 ?" A" F( @: E. k

They are quite shy.

: r4 ~! ~9 E/ x% g6 @' X7 j

" W6 ~* ^0 i" z! ~

The small q is a quarterback.

: `4 m1 a- ?- j3 j
; f8 O! \& ]3 q/ s& N# ~

A quarterback has to be quick.


9 b/ K/ X/ T- s, T
7 q! {; j  A5 z4 j+ ^

George was quick.

  n; N: X) u3 N6 K2 M& S% m7 Q3 t

/ M6 v# D7 Z" f' E/ A

He would qualify for quarterback.


7 o" I6 O. Q/ P' u0 D, f; i$ U: i7 c/ k, L: ?& J  O" C

"And now get your football, George, " said the man,

; ~/ O  }: x/ y  y% Z# G  q" G

* I& F& \2 i: _/ B: P) N6 M

"it will do you good to play a little before we go on with your letters."


4 q/ O( A: X6 g  M' _
# o8 _8 Z8 v6 a3 @0 |2 D. r9 i' b5 W

大Q是鹌鹑鸟。


! [: y' J) c+ Z" J' @! U' {; |) i8 T
  f8 g- ]' K- o8 t  q5 ]

典型的鹌鹑都长有短尾巴。

$ T7 W% B9 D+ a3 j3 M
3 g1 n1 h5 K. H) b7 R

如果你想看鹌鹑,你必须保持安静。

+ E3 f1 M: c6 U/ `3 o0 D4 ^% J
" h% h; v5 L" C* L1 ]6 O

他们都很害羞。

- X& d' C- \' L9 \7 u; A
1 ?! C( @( K; W: K

小q是四分卫。


' {* y( c& `' h1 Q) f6 @/ o0 o8 R5 G# X$ |: k

四分卫必须快。

3 C( q, I3 a) {+ h) o( z; D& J

9 U1 T6 J4 j* o

乔治也很快。

- w5 b2 ~3 {. s0 W* L5 b' {

  U1 r3 ~8 @8 E+ z

他足够有资格担任四分卫。


3 I0 S! [' m4 W! n, \2 B
; @4 \" _) {% N

“现在把你的足球拿来,乔治,”男人说,


* h4 N* \. g! k3 w! X; u1 b7 R; C( _- j4 m$ o! X; j! |

“在我们继续写字母之前,先玩一会儿会对你有好处的。”


3 ?& ~( O0 V. i: F3 ~% l$ @
8 {8 B6 w& g1 U: o7 `9 v. E

George knew how to play the game.


+ c; e) w7 k0 L0 {% l3 R
8 S- Q8 G" G0 C# t9 `9 o

He knew how to carry the ball,


9 g7 z! b' P- J# t3 b& M* w6 g( v  _, p5 t' m3 P  R1 K0 n+ r7 s2 {& f0 g

and how to take a three-point stance,


0 l5 @8 I: B5 u5 p- @9 F7 u
, v8 b, M/ n8 `& V

and how to get ready for the kick-off.


, d( V. C1 |: M! w$ a
4 g7 k" X3 [  l3 I

He was a fine halfback, too,

% }* \# a( Q6 Z! U
9 S% `; Q0 b! v5 e6 ^

and he could make a short pass,


8 U3 P+ g; R' K  I5 i, A5 m4 R. h& m7 H
: w8 l) U3 Y( y2 ?

or recover a fumble.


* Y$ b5 a0 s' u% \7 e" {* j3 X9 X; I+ B$ a) S& r' k# s

"Good game, " said the man,


$ l. Z% a7 l0 i. R& w  E
& h; P$ D! t" P/ Y, i5 t( d

"but time's up now:back to the alphabet!"

- _* H+ S& e8 Z- M) q! Q) u* M
8 e. ?# }8 }8 B& j8 v  B$ `7 x7 e

乔治知道如何玩这个游戏。

- O* A5 t3 s  a3 J

  @# N9 Y8 Y6 a5 R& Z$ L) x" X

他知道如何带球,

" W! W7 ^# m. H3 z7 t& [1 q, ?4 J

, Y0 G) D5 J4 u

如何采取三点立场,

* t0 w: w/ g; V/ _+ ]3 n) E% o( \

- c1 f" d. W  D( p

以及如何为开球做好准备。


% @6 Y+ D6 H# ~0 w5 z7 @
5 j4 y3 r8 o0 [1 y( g- x" D/ L+ q* L

他也是个优秀的中卫,


" j4 c; F5 f+ @( U3 l; q! ^" T5 ?: t+ ]; j4 B

他可以做一个短传,

0 ]3 n9 d- K. J' f. B
" g1 v% z4 O4 p% G) o2 A4 a

或恢复一个失球。


9 N9 |- j4 g2 e+ e+ e8 _6 r
0 o+ h6 Z; B1 |) L1 K, L$ R' V2 Q2 L

“玩得好,”那人说,

" R* F, J# `5 i9 j; R6 d1 ^1 f

( \5 N% i' ]/ q' t

“但现在时间到了:回到字母表!”

/ }* i) ?# L: [# U/ N9 _

5.png

" ^7 O6 R% {  Y; T2 S) T; V4 c

The big R is a RABBIT.


( u/ H! W8 |, R) M
2 _" ^8 X6 a$ V

Some RABBIT are white with RED eyes.


; e% U3 m5 F. V, O) C: |, c
8 l6 U! x8 H; g

RABBITS love RADISHES.


4 l6 j4 L" \$ L( q& H/ G8 d8 o6 B  m( u) W5 ~4 ?6 n% ~5 A( P) Y7 ]( v

George loved RABBITS. He had one as a pet.


" k5 p& K9 \: V" k0 ]! W4 @( o6 j8 l2 l, x- W

The small r is a rooster.

' V8 J, F) ?$ t0 a$ H' H9 v( U8 T5 f

' w; d9 Z, h6 {2 N

The rooster crows when the sun rises.

. r" `. P$ L$ {) h
6 V# x: M! u' k9 \2 d8 [/ I$ Q3 ^4 i

Two roosters will start a rumpus.

, S" y. A- S: v
. f$ G! z7 c  L) v) y6 e8 A

They really can get rough.


: U3 ^. r* V5 C. L, ^# {7 F* U/ t6 i; a" W1 c! M+ F5 m0 l" G$ L9 V1 S

大R是一只兔子。


- {' z8 j- x" ~
( V2 H: E4 c$ j* B1 T/ v  ^/ H! `/ `

有些兔子是白色的,眼睛是红色的。

1 y! I3 d. ^) L1 n7 g2 p
0 @, e! ]0 ?- M

兔子喜欢萝卜。


0 ?: M$ m) d5 _1 A. K
" e7 Q$ o( _: b

乔治喜欢兔子。他养了一只宠物。

- ?; J& C7 m4 O0 r/ D% [  Y" p
! V% ^9 l$ d" R  s: p

小r是一只公鸡。

" n5 v, Q& f+ h) d- `1 N4 D
1 G; q( P% O! w- Q8 s2 }2 N) j( G, }

公鸡在太阳升起的时候啼叫。

# ?: H# y0 b2 X8 [

- T# _0 v2 Z" Y% g8 z

两个公鸡在一起会打架。


, }( \2 M7 o/ u! M6 j& J9 U: j  z' j" \- H1 @& v5 E

他们真的会变得很粗暴。

3 ]) Z3 Y+ _( A5 P
3 o: U9 F1 Z5 m* ~& l

The big S is a big SNAIL,


; i3 \' V$ y. G4 N
% Q' g1 `( E' `( J

and the small s is a small snail.


- D) [! ]$ \, _& M6 u  M
% u4 S. W. n# h2 E! J2 C+ B

Snail are slow.


1 k- r7 t  V# H0 o% z$ J
+ k# |7 q8 t2 [  r. k3 |6 x

They sneak into their shells when they are scared of something.


8 Z0 N$ I5 ^" _6 N& n3 _6 x1 ^! y) t4 ]7 S

George thought snails looked silly.

- x# x. f3 H% `

4 W5 y; p# D1 i' G6 f

大S是一只大蜗牛,


- n$ e1 o% C, J% S  ?% ?! `' j0 o. x/ W/ g5 f* t

小s是一只小蜗牛。


3 m3 ^" y( e* G; z( B5 i
9 A3 I! I: \" @7 }

蜗牛走地很缓慢。


8 |* d) g  v1 V& @$ p2 r/ Z; S4 }6 G7 l0 D2 L7 W& ?

当他们面对害怕的东西时,他们就会钻进他们的壳里。

5 e; S' o: k8 T3 D' K$ m

' A* M) f7 D' \2 ?

乔治认为蜗牛看起来很傻。


& r' l7 ~6 a: d) m4 q
! I8 k+ G2 |) H6 R

The big T is a TABLE.


  K6 U; A% E1 K8 \5 Z
) E' C/ G' {% i3 f, T

The TABLE is set for TWO.

8 H( X( ?; A4 i" K% @) ^- [
- ?- q! E1 b( o4 V/ {9 r

It is TIME for TEA.

7 u; C. h- T* j6 i, N( r1 S6 Y! m
1 d' Q; T+ j5 X9 E

George did not care for TEA,


; x" Q7 _& G, K- {3 m; i/ ]
' e( q# C8 x( c* f3 W

but he liked TOAST.

5 Z: s. d( a0 Q- @$ I

! m$ q4 ~0 \; I0 C% S& A, T- P9 u% u

The small t is a tomahawk.


5 W% f# Y1 R5 i
: ^1 J( @8 x# }/ r

George had a toy tomahawk.

7 i. O6 g0 u4 f

9 B+ _7 [& c" h. H1 V$ E+ w" E

It was a tiny one.

6 C$ |5 g2 j( i( `7 }: }& P
( J) v  ^: ?  q' j2 d

He took it along when he played Indian.


) Z  w* E2 R- D- ?
, h1 S9 M/ x  s8 ^1 G. a

He also had a tepee—an Indian tent.


: o3 n' K% n2 C1 W' c
+ s0 M: Y( k- D! y

大T是一张桌子。

, c- m7 ]" [7 s; d" _/ h4 L
6 G7 Q1 G2 M- \! O) V

桌上有两个坐位。

( G( L) l# \  ^9 t; G
3 W% o( O1 X; u2 {* j# t0 j& l

喝茶的时间到了。

5 v9 \0 A( x  z% M( `" g
/ y# i- L2 B# y& u

乔治不喜欢喝茶,


2 P) y* X: a; J& _$ B' J7 O$ X- c+ N$ U: U

但他喜欢烤面包。

* E  q5 k, w5 }8 y, y9 X' A- w
! ~, W/ T7 P" Q) w! B% p7 ~7 T1 R* k

小t是一个战斧。


  T/ u& @, {- N/ B( a; `3 Y* P  \% J8 ~+ D

乔治有一个玩具战斧。

7 i7 c6 }6 n) v

) [6 p- O3 g6 i5 I7 c0 d

它很小。


, |, w& h0 j/ n$ W
$ G2 L/ n# P8 j1 b

当他扮演印第安人的时候,他带着它。

/ ~9 [% }' B6 I* k1 M

% r- b9 r- Y; r' X$ M1 j

他还有一个帐篷——一个印第安帐篷。

0 f# N0 h& r# k7 U  W9 {
4 e4 q% R- U; F5 e# d" ]) ^

"Now it's time for a snack, " said the man.


9 F- G  D. d8 m8 L* y" O
3 v; c% l" Z) Y( f% \8 k) C

"Run over to the baker, George, and hand him this note.

4 F) k5 F/ P9 [8 E

5 |( l, N" W! C

Then come right back with the doughnuts,


- M. {  d6 O( T0 f" D3 @5 r0 E
8 w* a7 V) J2 m9 e) X9 {& q

one dozen of them, and no trick, please!"


. L; r5 C8 I3 z0 i. G5 \8 H
8 S5 K& F6 r2 l1 _1 `) I

George was curious.


- y4 A. @6 }( M3 Y7 `3 ?2 S# o& p4 }2 b! U$ P/ {  o

He looked at the note the man had written.

/ `2 Y8 L& l7 N6 `* g% k' u" I5 d
0 U. \( j# z5 x, R* E

One dozen doughnuts...

* r  r) b: k& E' w
3 S7 P% }8 L( ~( R

Maybe he could write something on it too?

  j+ r0 S! ]/ X

& Q" Z* u! H" Y9 @3 {% S6 l) W

“现在该吃点点心了,”南人说。

7 s+ Q/ z! C  X5 j" R  E
# m) \8 ?2 v$ T. N( d1 Z- \

请到面包师那里,乔治,把这张纸条递给他。

3 H  |1 W+ Q4 g3 e
  m/ O* j% u5 ]7 W; ^. {" B+ H

然后拿着甜甜圈回来,

" M- S2 N' [( l' y: Q% ^
+ Z4 ^4 L; Q" X/ R2 y3 O0 J

拿一打回来,不要耍花招!”


' i: t% |* a, v+ l' j9 _, g4 n8 k% y# r6 i+ i

乔治很好奇。


" S. }7 Z% o) d% }. C1 y3 Y9 m$ \
; }2 h# o/ J! b1 u$ Z4 a

他看了看那人写的便条。

+ F3 T( B! I8 S# a
2 k& H  |( T1 b+ d

一打甜甜圈……

2 [2 D; b; @; ?9 l

1 [' [6 }' `0 ~! u3 B, H

也许他也会写了吗?

. g8 g8 e- ~# m0 I
( M; u/ ~" a! I8 t. I  |! ]

''Why, George!'' cried the man.


+ I' K7 _6 ]9 F- ^! F: d8 h, a1 m# D4 S# N; l  c

Then he saw the note.

7 g) P) _! |- p( B- c5 E, o
, @/ i: A& o3 c6 M/ G- C

''Well, that comes from teaching the alphabet to a little monkey.


: q" j1 M1 _! |" }  N  S9 p, Q5 F! Z, ?. P. f" @

And I told you: no tricks!''

: S" c/ X- C& r! @" w$ w

3 W# v' X" R4 v: \4 k# X

''You may not eat any doughnuts now, George. Put them back in the bag and let's go on with the letters!''

4 `5 N4 d9 d; P, d- W3 u$ J

! Y, J$ Q5 S$ d' J

“为什么,乔治!”男人哭着喊道。


" ^3 ?, f+ A$ C
$ L# z4 E0 H2 \9 T8 ?

然后他看看看纸条。


# K* x4 R5 W% T6 H. Y& P& j6 ]+ n* I+ @. F$ O. [

“好吧,因为对猴子教字母表的原因。

0 G( X& X# ^7 l
3 q3 S6 u: X; Q5 U: G

”我告诉过你:不要耍花招!

1 T+ A& A3 p, r7 K
4 B" g' A* g2 @; ~% w+ l# c3 \

“你现在不能吃甜甜圈了,乔治。

8 [5 k3 M. o. O
  M* E2 I2 Z  h9 V+ f

”把它们放回袋子里,让我们继续写这些信!”

" J- O2 q& r; o6 R

U

# T. D9 |  K% P0 W
9 A8 C# M4 l* Q# G8 j+ i0 P5 z

The big U is a big UMBRELLA standing UPRIGHT.


% o8 j; ^! z  k4 ?2 L) Y0 q+ [7 M4 l8 q+ O: i( J( x, C7 K* _3 v

The umbrella handle is also like a U.


/ X! n# z/ a5 d. j8 W+ f% r7 K

George knew how to USE an UMBRELLA.

3 Y2 Z- y" ~+ B* H7 E

! [0 k/ E+ q8 f2 H4 Z% K

The small U is a small umbrella.


# ?- ?5 m" W; s$ b
5 h/ W" m+ i& Q

When it is raining umbrellas are useful


3 }+ u! f" x, h+ H' F, Q6 P2 u
5 {( U: n) Z8 `# r* y1 j

but you must keep under the umbrella unless you want to get wet.


' [4 w0 N- b3 s: D! t9 Z& Q, B$ u% J1 Q

George thought rain was a nuisance.

, E+ s. n4 `. H6 n6 X0 G1 x6 J& ~
% z# C! f2 `4 g# O9 g

U

% {+ V9 K7 e: `( M

5 c/ F# _3 f1 v8 |- z2 n7 H

大U像一把直立的大伞。

, T1 H; ~9 t9 l

. Z( A, W8 J/ M2 z3 K3 J+ r0 f

伞柄也像一个U。

1 x- K1 v1 \+ Y, Z: B1 v/ I/ b- U

3 O- Y- I. e! J3 D) c

乔治知道如何使用雨伞。


! B3 Y) |  W# |% F. F$ ?
" H0 O0 P8 I" D, F: {7 P

小U是一把小伞。


# @7 q- \+ L) u4 r  d1 i+ @# f+ ?; w/ J! ?

当下雨的时候,雨伞很有用,


& |6 d6 F1 O. v
7 ?; x/ p; m4 z- L; b

但你必须把雨伞放低,除非你想淋湿。


$ D: q2 Y' R3 O7 ^$ b+ P4 \
0 ]1 E; s* n$ \

乔治认为雨是讨厌的东西。

* v+ ^: \* F" o/ Y: s9 P" M

6.png

' \5 ?( j5 k, _& o  x) |4 f6 U# b

V


" W$ H$ F+ o3 q( A/ F% M' w7 o& e

The big V is a big VALENTINE,


- S2 i2 [0 ^! o2 r* _  n& n. T1 h8 i# o( _/ o2 M' d+ a

and the small v is a small valentine.


% H# z' W* d7 X9 B7 K+ Q+ {; i, R' C. [
" h, C" u. f- g; d( `6 v

George loved valentines.

- ^, n6 g$ F. j8 @9 j; E' o0 [% P+ t
/ u5 _4 d( {% i1 R( x  k. @) B

He got several valentine cards every year.


5 K$ X! K4 l; v1 H; ?
3 Z* F& o( `1 Y! }/ X& d- r

One card came from Nevada.


7 d6 H+ S, m/ I! s# P
) J7 a/ i% a* \7 A

大V是一个大情人节,


, k, F* d, y3 ?9 C1 `0 Y7 k# G1 m8 }4 |9 \% R4 ?! h  \

小V是一个小情人节。


! V- M0 z( Q+ w
6 u; o; e9 M2 ^' k/ D

乔治喜欢情人节。

$ K, K: P1 c  J' n5 @  @4 q

$ C. }& W( j, t+ E* Y# E' W

他每年都收到几张情人节卡片。

7 e5 }4 _4 \! f) {+ s- N3 C5 ?: h

! ~/ ]3 H' S" T, _

一张卡来自内华达州。

/ w: A) v* b# A, U

) C/ x' `) |+ Z+ |6 g" f

W


" Q0 M; e' J" o2 _; |7 B. ]' f2 p% b0 p0 Q

The big W and the small w are WHISKERS,


! a( U1 d+ s5 E% B/ v2 v! `& }1 }0 h* m4 x) ]6 k% A: s

big ones and small ones.


  V4 U  l) k" F' _% W# Z7 T! y: v4 G
, j& f# d( S7 U; D' V

A WALRUS has WHISKERS.

  G& w& @' w" a

" h* Q7 F0 W3 Q' h

Some men have whiskers and cats have whiskers.

) F7 d* W; c* W; H3 ]; n
. g; {6 P1 H6 U2 u. J% o6 g( U7 v

George did not have whiskers

( f; l3 x. @. E4 h% L, j# ~; j
- m7 x. l1 {. `+ }) p" U& K7 Z

but he was curious how he would look if he did.


) ]  c* W4 E: L  ]& w7 c6 O8 P# }* E  L; e: d  a

大的W和小的W都是胡须,

, o1 v$ M9 a  \+ E
# k% E5 y0 p4 k6 C2 T. f; W: M; g

分大分小,

5 e9 @" U+ Y6 j7 Y

' O% R6 _9 L4 m( j- A$ \

海象有胡须。


7 l% i9 u  G, K. Y3 a" F5 ]% A2 o1 _4 p; g" D0 Z( T) D7 i. |

有些男人有胡须,猫有胡须。

- _# v  e. x; P& g7 }3 A4 I! R
. {( k/ z+ ?8 c5 r, o5 U' k

乔治没有胡须,但他很好奇如果他有看起来会是什么样。


3 O) X- U2 i6 Q. V1 {; T7 z& I# L- _( ^0 L1 n

X


, f/ E5 u6 E" ^- `! p. Q' L  N3 C6 e' X6 N% g9 f. p9 J7 ~

The next letter of the alphabet is X.


  y: F  u% O/ I/ O; n) Q7 i6 b3 u6 `2 e( f) @0 s, a( b

The big X and the small x look alike,


8 P  ~5 o! w9 H/ X. W" j  I
) u3 [9 n' z/ [7 C

only one is big and one is small,

6 b' l' y9 F) t% Q+ r

$ @# S& `. x9 d  ?, S$ i

just like the big W and the small w,

7 r. [% B3 a, L5 W2 ^& p/ k
% p# }! J" @% r4 [' k

or the V,or the U,or the S, and some of the other letters.

) p0 B' v* v6 `: ]

# k9 T; \  T1 M$ d3 P3 e

"But," said the man,


+ d; A6 b$ {$ ~3 k/ w8 g
7 g1 n* N: ^8 ~

"there are few words that start with an X,

" W7 P& F: t9 z9 C# q

7 j1 Y6 T; ~/ d& r3 U! p/ p

and they don't look like an X- except one,


" B( n2 g9 S  g) d4 s
8 {! W* y: f% b$ b) I4 f

and that is Xmas!"

1 N( C9 \! J& h% b% y
! ^" m; J" ^% U4 i# T# r

Santa stands for Xmas.

' i* s$ O0 G. F1 @8 J- `
+ Z7 F0 `; y' a, W  @$ b, N- K: D

There is only one Santa so we need only one picture.

% B% W% }! o! H, F* t& Z  j" Y

! R; j' j# K8 B+ E, R) N( g/ y2 J

George thought Xmas was exciting.


( e+ [& R/ }& M: n
& K( e) q9 F0 B0 g

字母表的下一个字母是X。


1 N1 n% m8 ]6 F* r8 f7 E9 U4 u5 M6 ?) t

大X和小X看起来一样,


6 T' p6 x/ x6 S$ _& L& n$ e# r6 B7 i/ ^1 y7 H

只有一个大,一个小,


2 G. K5 i$ Y: c1 ~7 f% b, t
. f$ U9 |3 C% K. X5 @  b+ f9 m  A

就像大W和小W,或者V,或者U,或者S,

% h3 ?: Y6 P/ P: j; U/ {; F* H+ T) H
5 Q* O: F. Y% _- V# {1 f0 t/ b0 T

还有其他一些字母。

6 _: l! u! P$ |6 t& [; _6 v

. A+ H- ^" }4 `" _2 M! G

“但是,”那人说,“从X开头的字很少,


+ ^" j) o; P0 t+ T% Z* j: G4 B* s2 E

而且它们看起来不像X——除了一个,那就是圣诞节!”

  A4 Y# i2 m3 i
7 ^8 P8 F- v8 A% j7 `3 x* R

圣诞老人代表圣诞节。


4 q! ]' j, S: L- v7 A' A6 \* P1 m# @" I. D" e

只有一个圣诞老人,

- j8 \( W9 c; S) h# u+ d

9 O6 L$ W5 Q& }

所以我们只需要一张照片。


/ Q: Y- |9 d4 D
8 F" }% u1 K$ X; K' f

乔治认为圣诞节是令人兴奋的。

3 I! |1 J2 k! Q1 \

( K( R, s5 G# {! Q

Y


* J4 y. w3 Z$ Q% @/ A& J( {5 q- C) d% y

The big Y is a big YAK and the small y is a small yak:


2 @8 _5 F8 u; b$ v
" j4 H1 G  F9 K" ?( w$ r

he is still young.

+ ^6 p: Y$ P3 {. A$ Z

; p7 I% a) _- R& x8 ]( ?3 T

Yaks live in Tibet.


% M' }2 u/ T! }, y; u( D8 r$ B( _
+ q& Z  ?4 \- w  p' ^

If you haven't seen any yaks yet you may find one at the zoo.


& g0 t  _* ~* ?1 u/ |
- w% C3 n9 f/ g: @$ ~& T8 C- h2 c

大Y是一个大牦牛,小Y是一个小牦牛:

. A1 t7 ]4 I9 x
$ h6 @7 c* ]2 Q7 O, g6 r  l8 E

小牦牛还年轻。


. h8 X; m2 q4 K. s6 g; W( `6 @! E$ G' l6 }

在西藏牦牛生活。

- d7 ^- T+ n6 J; o* r
) y% o0 [* _$ X3 F% |, v

如果你还没见过牦牛,你可以在动物园里找到。


: B2 [# u! M, c* O2 _3 L

7.png

" F' G& Z' {6 J3 Y8 r

Z

$ ^9 G" S/ r' Q* o! W7 C/ h
2 }4 e4 o9 `+ @! ]4 R' G$ [

The big Z is a big ZEBRA,


0 K: q  @! X3 Z! |  m( i' l8 G- e- ^2 \, p( r% w

and the small z is a small zebra.

' g, F' h" T- K# Q& a
! N; f  l0 U+ |; Q

The zebras are zipping along with zest.


, N4 d7 W$ ?$ O. \0 `& E$ F6 ^  C  z0 i+ l

''And do you know what?'' said the man,


0 B1 [/ V, \& Y& e. }1 h5 {- F8 z$ i* h( |# d3 w6 N/ Y3 R! m

''Z is the last letter.

! `# Y0 P' l1 M' p1 _: U
% [0 A9 O  Y5 W- M* Y4 ~2 Y" X4 f

Now you know all the 26 letters of the alphabet


  ]0 i; g- {) L8 g& _+ s4 E9 P- C# r

-- and NOW you may have the doughnuts.''


4 g5 u1 W8 ?, d/ {/ y$ e( s/ |6 U8 U) a  C, K% m$ F

大Z是大斑马,小Z是小斑马。

6 Y, V. M, C! {9 }1 u

$ ?  c: h) V$ O

斑马喜欢尽情地奔跑。


* U7 I. S3 H- j( k/ y9 C
0 q3 b# @1 W* B) x* U9 p2 {

“你知道吗?”男人说,


' G+ \7 F7 M2 W' A% P1 {
7 l. K5 g  I+ D

“Z是最后一字母。

3 z& H" T  @3 w

/ k% q% F. s- p0 V

现在你知道字母表里的26个字母了


. a6 K, {  M9 M3 ~- b% J8 {4 z4 t8 S: ^* I& I" B

——现在你可能有甜甜圈了。This is George.

8 Q7 \0 w% k% y- W) o" O
* U7 n1 p" P$ ~4 H! r$ @

: l* O2 k, k* y- ^7 Z, @/ B! B0 x9 X0 d9 E
+ d! M0 l& G4 g& D% @+ [- J$ a( D
) f: c, T( Q( V( D廖彩杏资源下载:3 _* D5 P' Y9 y1 q9 O# K3 \& _
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套# N/ C! M. o- P& d$ p
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
# q7 O/ ]' \8 K7 M6 M' v5 p6 \) b
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华