小美妞 [大学生]
2260 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21
2 K* D9 e, l+ V- K8 c% |

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享


# t* a, A$ K  D( _2 t0 I/ e9 x4 M

1.png

! Z* Q3 o0 v8 V. Y4 E" k

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure


1 n* H  s3 b5 ?- q+ s) W

2.png


$ G6 I0 C" a; b$ u# i! Q

We won't need you till much,

- G) _" [, B2 M: q3 x
6 |7 C$ C9 `4 w8 E

much later.

6 y  f1 ]/ K" {, b6 u
8 F4 X. g* ?# ?8 Y  U

我们以后才会需要你。


1 h% q7 h# x! l- q& F% K! o% X6 S" j6 t: H8 T

(小狗奇普对斑马说)


0 n/ x+ }7 ~$ J* O! f4 ~- z$ D% T4 ]. E; M) y: [/ Q

This is Kipper's little friend,Arnold.

  [! J. a! \& M8 t% w4 {5 R. b# X

( G. m) c7 h7 {' q0 T

Arnold has found an ant.

" J0 ^; G3 E# Q

& p3 u( Y! J* b9 R

A a is for ant. And Arnold.


) O$ n. E! x6 ?1 F. L1 O) Q; L
" N2 K7 p, M" i4 u

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


- n! N4 T3 N, {  w( R  z+ Y3 P% s8 j" D8 V' x; C! k

阿诺德发现了一只蚂蚁,

  U/ m) G5 M0 Z. B' ~( Q  b

: L% m. e; m' f, _

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)

/ V+ y- ]) k0 o2 ~' ?+ f

3.png


& C7 f  F+ I* \4 r7 I* G; Z# Z

B b is for box and


0 b* \4 Q  U* r# G" u0 B2 |" x% q9 d4 x8 T% F  P

buzzzzzzzzzzz...…   

( K9 N5 ~( x9 }, D" ~6 f
, n7 ]4 x3 ?, o/ H7 ~4 ?& C' n

They put the ant in the box,


  I  u8 ^! o: [! j8 m  l3 f$ s5 W

and followed the bumblebee.


9 A0 Z0 {3 b1 |) s) D& F3 d: D. u5 R
2 Y* L6 ^: y0 y! V. u, Z, l

B b 对应着box(盒子)


+ P; `7 M' ], u2 o% u: ^5 g1 d8 t
+ Q* e: ?+ {# v; G

和buzz(嗡嗡声)。


( n3 o3 b8 |( A* ^: i, p& C" A9 p" ~2 h7 E: l8 P4 t

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。


0 G$ z, e+ u) o- b. T
3 A+ q% L" r& `7 `/ f8 t

It flew away.

, m1 U! @( g! C& z# C6 q. F. S* I
( m9 F& [( i, I3 e7 q; _

“Let’s find something


, l$ j* P9 k$ L5 A. @. X, m( }# }" o4 o( R9 ?, A

beginning with C,” said Kipper.

/ A8 c) E) [% z( o' P7 u# D
& Z8 Y6 I% h- ?& g" j9 k2 ]. s

But the caterpillar had


- Y  n1 ]: D8 M: ^: g; V. ^5 I$ s' z7 c( m4 [1 e, O& k

already found them!

2 O: j' N4 l5 E+ ?- m0 j

6 V5 [6 s1 c3 j8 \+ K, K

C c is for Crawly caterpillar.


2 W' n- p8 n8 ]3 t: ]2 @/ a+ e1 O' Y% I: @3 `

它飞走了。


+ T, B% q' f. Y8 _5 R1 ~  ^) J# G; J& Z% a' c1 f+ b& V+ N

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

  ~9 L; w4 O3 n* m0 j* y6 o! J, n
: b  ]! [9 R) W

不过,毛毛虫已经找到他们了!


9 O$ M) k3 G2 Z/ d9 A: P1 Y  I% }+ c1 i# _0 t8 {

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)


  X, }4 y1 J& c+ q0 ^0 s; K7 ]8 ]# J! T- B( P

D d is for duck.

8 _  l1 U* k9 i: R# i$ ]$ {3 Y" V

) Y* _. N/ T7 F+ `

“Duck!” said Arnold.


% G5 F+ f6 t! S) u" o+ N* ?& [4 d1 \% d7 x; n. q, Z' f

The duck was too big

& A( K7 f/ X  ]) o' x5 ]

5 n  F* ?1 O, O" o

to fit into Arnold's box.

. L7 {* G- W% I

1 n! J7 u; a4 e0 |

And so was the …


# c# j- }6 S. W1 N2 k4 G  k8 D6 _- J0 m+ l6 ]% X7 @( ?

D d 对应着duck(鸭子)。


1 R9 n, X9 U4 \- W4 Q+ {' d
' N' b. D# `2 i

“鸭子!”阿诺德叫道。

+ z+ \5 H8 w9 c; N( }/ M
" j2 Y- S; {$ J! P) c9 Z

这个鸭子太大了,

3 D2 \0 b8 c3 H+ \. [
: S; d5 z) V# x. _3 I! e

装不进阿诺德的盒子里。同样地...


* z9 c4 j+ C, Z. g" i2 S2 E3 j/ E% p( h

enormous elephant.


2 R4 Y3 z8 w, M/ X  I$ Z+ }4 S- F" {, Y$ B7 {

Where is the ant?

) d9 ^  p2 x) U# S  N. D
: F% O. z3 F$ X

E e is for empty.


- k8 _" L8 \' Z
. `1 f8 d3 _9 S6 C) V: H* R) L8 N

E e is for elephant.

: L" s+ y' }4 }- o  i2 W$ \

6 S; R0 |* L/ w, C2 A. B1 _% B* w7 s6 @

enormous elephant(巨大的大象)

1 S2 `, U. [* Z0 h2 N

; b& z1 e8 c- S: g3 I7 X

也装不进去。蚂蚁去哪里了?

. f6 e/ c8 ^+ e. D5 y9 ]' B

4.png


6 F) G' W4 `" f( {* b% ^2 H

E e 对应着empty(空空的)。

' J; A, c$ i* |$ F% G( `

: L5 J2 _" `" D$ `; z

E e 对应着elephant(大象)。

+ {' F' ^1 r( |/ p# u6 i8 t
% o' @9 b2 D* k" K, W

The frog would have fit


( h# `0 M3 F1 {% t- M) k4 A
& ~0 T) q1 V+ b& W1 x/ |- W

in Arnold's box,


2 o# q3 E7 _/ y* {0 H0 d
" d& J; V& L, @( v

but Kipper couldn't catch it.

; ~& j6 w% ]1 b. k0 i! t
5 X/ N7 n5 Z* u5 S$ Y6 m

It was too fast!

, z+ \* v. x/ a/ l1 A
$ b6 \6 h0 o  H* f) ^1 W+ B/ }4 A8 V

F f is for frog.


* n* F0 X: I' v( e* u) G! ~+ J' j2 A2 {5 Z

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,


: d/ |1 q; @) |. Y
, e7 [) B) z, {1 x. Q( F

但是奇普捉不住它,

! @( Z. z- a5 ]: L$ g6 l

" L' P7 I( M) b& H

它太fast(快)了

- k" Q$ }' e" a1 H

$ n' z" I5 U) S  h

F f 对应着frog(青蛙)

. z' d' u$ a2 ]1 P( T. K
, A% D9 c, S. b( V- `5 q

Arnold was still wondering

1 K0 u: Y9 h4 X+ T# I2 W) ]
! x9 j6 y) b' L$ H* Y+ n5 A1 B' l

where the ant had gone,


, B0 [8 T, k' Z  T8 |2 s; O* _) I
3 B- z3 x* j1 x

when a little green grasshopper

2 L4 h/ \$ r/ Q8 V. Q! j

6 o: `4 u* P6 U

jumped straight into his box.

6 Y. ~8 ^0 i; L$ R

7 d& @/ ~+ B4 f- K

“Good!” said Kipper.


  v3 a. l  M$ Z8 I. H; k2 n
& g! ^2 l( |: b- T* T

G g is for grasshopper.

  Z( u, Q' p% F
' N9 S: u  |) `# j4 r7 i

当一只绿色的小蚱蜢

4 C0 P( s$ b  s) @

  `- Y: Y7 m; `: `3 g

跳进阿诺德的盒子里的时候,

5 _! |. b" J+ M! U" }1 S  }
; g! e. O, P2 z6 o' Q

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。

3 m( [5 L/ S4 o
% B8 U, N2 F2 s+ }' x

“太好了!”奇普叫到。


/ g2 t7 p7 w5 h8 T3 v6 \- Z
# a# N5 V3 @  j" u2 x

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)

+ E8 W2 y: [6 I. u8 X* K

5.png


& E. ?1 A! ^1 F

H h is for hill and happy.

4 c6 [( D% `9 n' E* ^" \# c# U, Z
7 G! v8 j* g! Z6 E5 l

They skipped all the way


9 n, p6 Y1 q' b9 J" W
$ F! Q0 [# _! `* p0 H( s

to the top of Big Hill,


* ?# Z3 {& c3 |: v: ^! s, n3 n9 r$ }  ^# q- ^& F. j. Y

and down the other side.


# r" @# o3 O7 g! P2 w, Y( i% I
7 ~- k, f7 g  G: `5 C& ^

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。

9 }, ]/ R  v( K2 @

. w  U" ]6 `2 F  Q, k7 B, Q

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,

+ }6 t" Q* k" |

! E1 |7 V% c  `% p

然后从山的另一面下去。


  Y) `, A: b4 H4 Q) w( X1 n/ h5 y/ h' B8 W

Arnold found another


, n& Y4 {+ I; D! ?$ b( S/ K: W8 Q: C* _

interesting insect.


9 s2 d2 @2 t  ]- I) l$ m$ ]: j9 q9 u; b! v; B7 L% Q

He opened his box and


- E6 I, ^: N% Q) f7 G( b* o1 m) j
  o# p9 v1 j, e1 t& G6 h1 j6 v

put the interesting insect inside.


; P% c0 R/ e1 i& Z& X% A) a5 _8 z+ u5 Z2 K+ R5 O, A

I i is for insect.

3 z# p, M! l" E# @# @( p" e& W
4 b+ c+ }/ ~4 U' e* h# e9 P

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。


6 Y! U: R; J5 w  p2 j  x9 {7 O5 v; L3 u) x- U+ U& a$ n" I2 I; H

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。

! K# `% q, m- i2 F2 d1 h
- o% S1 q1 h8 Q+ c

I i 对应着insect(昆虫)。

) K' e2 A( }1 K8 C, D) {: B- O# _

6 X( x5 F6 r8 H  E5 n- n7 w9 c7 l

They went home for a drink of juice.

' L5 f% G6 S2 P# \, c$ D- f+ A

8 P& ?% j$ D, ^

Arnold helped himself

; I% e5 {  S- n

6 D7 @& Y& v1 n$ c9 y* s9 G

to some jam,too.

- H" s6 b# r  Q; Q
# k' M( I" d1 d" z" {0 L& C

J j is for juice.

; e- T) h' K/ r2 t

/ a8 h% d4 i0 V. {% F

And a bit of jam,too.


' ~  x  ?# R) y* B) }* j# w& o7 X8 x9 \! @, O" Z" q% G

他们回家喝了杯果汁。

9 [: w' T1 U7 W* l  k
3 e/ Z7 U) L; T5 Z+ F% t: q

阿诺德还吃了一些果酱。

) l' g6 V1 a( Q
- B; u" p( O  b& a. T# S; Q0 \

J j 对应着juice(果汁)

' b* }% M# N- D1 i2 d6 @

6 _- v1 W1 n5 Y6 y# P

和一点儿jam(果酱)


3 t/ g8 E9 R5 p$ U! q, F- j9 r* H
9 F! |, V$ k8 h

Kipper couldn't think of


7 [2 |* A7 [  A% l# {6 Y7 G8 U" M, w: ~

anything beginning with K.


$ s! I  v0 q! Z& o/ p( K" ~" A5 g1 R. z# x3 I

Can you think of anything?


# y1 U( K7 j2 z% \$ k* u

6.png


$ B8 r7 V; ?# N& G

K k is for…

2 l* @; o' o1 f

8 \5 R+ V& u* M+ V& F

奇普想不到任何以K开头的东西。


/ `6 T) w  N0 ^. Y$ }- A! j# R( g% w; C8 G! K- i

你能想到吗?

" @& c6 s/ F& S# s7 A4 i  V) B

* Q) s7 {% K6 y$ h5 N

K k 对应着……


7 N9 P- D' `' i1 I6 F* C( `
0 }* L" t7 Y! t' l' Y* O

L was easy.


; Z" h+ I% s. h  i4 u! y: F1 O) o# E- D# I0 c0 A

Outside there were lots of ladybugs.

& I# \0 |/ B$ Q5 h
! i4 ^& U6 o7 i

Lots and lots.

6 z1 t# B# K0 c. e
; U/ Q$ i- y8 X$ V9 B: [/ C

Arnold put one in his box.

9 Z6 o! \- `( s2 t1 ^: {1 O6 ]: ?

8 R7 j( G+ e) \

L l is for lots of ladybugs.

* J3 p/ e* P/ T- d+ m

4 E; c3 M8 ?+ h5 U! q: ^# V% Y2 N

L很简单。

8 A) ^6 y3 R+ A7 ?& v

% r. z! `/ p; R, d+ Y) f

外面有许多,许多的瓢虫。

% U4 T+ ]7 d! o9 v; M0 r. r. k

' w1 {) C' V5 v+ g3 a

阿诺德放了一个到他的盒子里。

/ |  d* }( l- E& k9 `" S) c8 H

7 `2 \8 ^. D; e6 O, y+ r$ R

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)

3 c0 |* ~' K* M8 O8 s8 z; G! P

0 a& ~) d9 N0 I8 q

Arnold found some

: [* u/ Q' C1 `. Q" X" T" y9 E
- Q9 g5 N" {, a  _+ c8 T

little muddy mountains.

0 h  L: b; ]% o/ e7 O

9 G& r2 i6 \/ ~5 V5 a3 r& H

He was so busy playing that


: D8 I& r+ D0 `( G9 ?" p$ E% }6 m1 Y% D" i, x" q

he didn't even notice the mole.


* H4 S$ t. p; y1 Q  u

7.png

3 f6 [2 a. O# s/ h. I

M m is for mole and mud.

/ u6 n3 S; `. N% m: A

' u- n1 ?  R9 w7 `6 k& }  \

阿诺德发现了一些小土堆。

2 r, f3 i( ?( h5 S0 Y! n0 V
/ ]& v' Y' f; y; o1 ^/ {

他玩得不亦乐乎,

7 H; V/ |0 l- V2 ~$ S& Z8 |
9 d$ L' _& y, |2 y; x

都没发现到那只鼹鼠。


) o( v' T7 ~) S8 d. F9 g, j  }5 D. `9 C1 i& ?

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)

0 c/ E6 g1 W& C8 _' @: p7 O) T8 {

( t6 p& z% u# h7 ~: w5 c

“Is it my turn now?” said the zebra.

4 t9 k5 f; G) f) ^9 @
; c2 N0 D% a7 M/ K: D  ^' C4 X

“No,not now!” said Kipper.


/ a; r/ v: Z4 F* g" |' Z4 F3 v+ a
8 r: x: M" T# X3 I9 `; Q) J2 P

“You don't begin with N.”


5 ?% ]; N- Y7 D; z
+ r1 Z0 o# J# J9 R( S- G

N n is for No,not now!

: h4 ?) v# q% A2 ]3 a! G! `
/ u# d5 t8 _* G6 @' Z4 r) J8 T

I'm a gnat,and I don't begin with N either.

) _% `7 E5 x6 X9 N2 n& N7 y  t

7 }1 t2 X- \& ^

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。

( Y8 d1 I. @! m" ?$ A* O- m0 M
% _( v) {& q3 q2 W; O+ b" [# h

“不,不是现在!”奇普答道。


- Z( w( D0 c+ C+ b! h4 b+ _$ @- k0 @! L2 P

“你不是以N开头的。”

  q/ R. L) h( Q) F

; v, C0 @3 y9 K+ E0 H

N n 对应着No,not now!


! Q( u; ?$ o9 I% o  v, C
' B5 D* r3 p' i8 P  l1 O

(不,不是现在!)


* t& h7 a# h) i5 V# q
- n* @+ b# b: S' r) f

我是一只gnat(叮人小虫),

! P/ c  ^$ a: L2 ?0 m$ q

& o+ w1 |; ?5 h

我也不是以N开头的。


6 k  z1 W# E! ]3 d( N
: n. ]/ f: Y  v1 I' W

Arnold climbed on the swing.


; p" h* G6 c' n2 h# ~& N" }  z- q- B: a2 W0 Y! J

And then he fell off again.


' }/ r. V/ [6 E. u( h
4 O& y# U, B$ N% \2 ~! M; c" _, e

O o is for on…and off.

+ p# _2 G+ k* r6 t9 g! l+ D3 V
- S" i5 n" j( z7 r3 t4 f

And oo is for oops!


- D9 l& _1 _3 I1 ~  y, s( @3 I
* s1 [2 \/ |5 e5 X/ m

阿诺德爬上了秋千,

; X8 P+ J$ r7 u4 }( z

9 ~1 D) G2 r1 C: ?

然后他又摔下来了。


, ^7 r1 C/ [) N1 L3 b$ o/ m& ^. P5 r' Q7 S

O o 对应着on(在……上面)


9 m6 y* ?# t  b4 w7 x& w0 e2 [" f6 Y8 {* |, F8 S7 L

和off(从……落下),

' k3 t0 s. ?. v' j, _; ]2 s' b

. r% l( D2 ^# k

oo 对应着oops(哎哟)。

) [* W/ M' s& j  v5 ^1 e

) i) `) p4 }% C. ?( |

Arnold was upset.


0 Y8 E/ B! m- ]# w+ p' ]; X1 y8 x7 N8 r. q( j0 ]- A7 t3 r* a

He sat up puffing and

" z7 a7 z7 m( w1 \
' Q  l! N% Q$ {3 x

panting and a little pink.

, z  a( @2 ^; e3 U# o' v/ g
. Z4 X, r% r9 ~0 D( a: F1 B/ G

So kipper took him to

8 A2 P. H" I, V

$ L& g2 {. n. j' p" u

his favorite place. The pond.


& K2 l! o1 e" V

8.png


! f' `; y4 U6 O# V. [5 K( G

P p is for puff,pant,pink and pond.


" j1 s% A7 R6 r0 Y  u* O" g4 G- U. y& N9 x! w3 a& f# s/ ^3 v

阿诺德很难过。


. h% U7 A% o! o) P' D6 ~' ^" {
8 l# m9 f% Y+ F9 p' }. \

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。


3 Z2 X+ H' X# h' Z2 H$ Y9 |5 ?7 ]4 ?! t: l& D  j4 {

因此,奇普带他去了

1 S5 @$ v# R8 m$ W- h& R

1 |: ]( F/ Z, X0 e

他喜欢的地方,池塘。

" Z+ K6 Z5 k3 @

6 e% P, a9 Y7 m9 I

P p 对应着puff(喷气),


! a0 S( D+ c3 ^) f, @2 q
* m: q! v2 r# I8 E

pant(喘气)和pond(池塘)


7 N8 z! x* w( [( E, S
+ @' R  N8 W9 E: u3 j

Quack!Quack!Quack!Quack!


1 V1 Y/ ]3 _: P+ U( M1 o' z2 u. Q" g2 e! X1 A2 v2 r- o0 d

Is that Arnold's ant?

1 C6 I. E) T' B; H3 m
: v! A* r8 w, C6 L2 p# c/ s2 O6 n

Quack!Quack!Quack!

: I! D2 ]" V) M. b$ E2 k! W

! n, M/ G9 K5 z; e1 i* i2 J

Q q is for quite!

3 F8 J2 }# G& U  L( X

; x; m6 ~1 _9 A

And quack,of course.

7 b' F: o! d$ N) t) U

2 ~) R+ p' O" o0 N9 W1 ^

呱!呱!呱!呱!

9 G, `/ W5 c& c% J3 V6 C4 ?. J

8 u* Y; J# \1 n. H+ T

那是阿诺德的蚂蚁吗?

- Q2 P1 [* X0 d7 i! T4 n1 D9 S

  ~  _  i7 q. o7 c  k

呱!呱!呱!

9 y- t( k. _& u, G! H" U; d; x

7 {! ?/ j* w. w# f! i$ {! X' U

Q q 对应着quite(安静)


/ {: C0 Q0 D) z! s4 F, M' V
- M6 K1 B8 Q4 M$ [' _; @0 ^, S1 M

和quack(呱呱叫)

3 M% L0 A: J0 V% N
6 ?6 J! R9 U- z8 g9 o9 ~

It started to rain.


3 Y  ~& a9 j2 H) F1 G1 r  O* s( a

R r is for rainbow.

7 k1 R! e0 }% h4 {
. g! f3 T1 X; ]/ N1 ~5 l% b6 _

开始下雨了。

+ k8 V2 F* n. T! `( p& E

4 F1 V! A/ L# ~% Q' z5 n

R r 对应着rainbow(彩虹)


6 x  l- a4 _  k/ t1 w; t" s6 y, y4 R. r( v4 a' M+ K4 O- a! ^

They splashed home


2 T# ?, f: p3 b+ b5 p8 }) ~* n
- [& ^1 e& m! D  {% e

through the puddles.


$ c+ {  D# ]* P5 \- A0 U2 j

9.png


1 t4 p: X7 J- c$ x

S s is for splish!splosh!splash!


* N) K. ^( S0 `7 l" J: ?/ F! ~* |0 o" j$ H: r5 V+ G

And six squishy slugs.

$ h5 F7 F3 v" @3 I

! h: U  t: x& ]5 o% b  \  ~

他们一路踩着水花回家。


, D  E; ^7 B+ b0 |* E
. l# B: |# H, @2 r/ r% f1 _( E

S s 对应着splish!splosh!splash!

: N  _' I- r# i* f/ r- X

- [6 B! V. l* f8 I. A

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)

# A' B5 R& a2 p( f
: D2 M4 g( M$ ]4 `

和six squishy slugs

8 p* O8 O0 |0 A& ]' |

. I1 q  u; _) D

(六只黏糊糊的鼻涕虫)


1 @; {$ M9 S# v
/ B. B# o! q: h& c' r1 D8 Z+ w" l

At home Kipper got out his toys.


+ i1 J! l2 c( O3 ~: ?& s, e; K. u: u& K# H" j

T t is for toys.  

6 ^$ J! T; P' S% ?' L4 _

, `# @3 P6 u0 p; J' g4 k

到家后奇普拿出了他的玩具

$ _3 |# y) C5 ]1 [

' i: i/ c& O0 r+ Y4 t% k' R' t

T t 对应着toys(玩具)

- K+ I* i5 C0 [& e) z
: ^) x7 M9 t: T- l7 l3 h  l1 ?0 I

“I know what begins with U!” said Kipper.


, }$ V+ N8 o" k: E( L2 I! b5 t/ x3 k* w& I2 V) F# `! [! V

“Umbrella!” They played under the umbrella,


; m( ~! U2 ^; ?3 p; x0 H4 U' ~
1 w$ u8 N: r4 v2 _

while the rain poured down outside.

. |% |, P" f* l$ w* |
1 }9 a8 L# ]  j; L3 K) U1 j1 `: f

U u is for under the umbrella.

0 v  `1 |7 A4 g1 K, o* J, _1 A

0 A: X! q" T  f* B

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。

2 d4 K8 ?/ E( ?, {

, w/ t! `; X& X8 }8 W0 q

“雨伞!”虽然外面下着雨,


3 o9 f* u( F( g% w; N8 l5 v8 v$ ?4 [( }7 Z

他们仍然在伞下玩了起来。


" i. G9 y" `6 C9 @( X: T: Q9 h- N6 P6 ?& D

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)


9 N' g' P- q  x" f

10.png

' T% ]' H2 |) D% `3 j, E: \6 N

“V is very,very hard,” said Kipper.

: z) ?% t( c' Z! R2 X+ P

; o( X6 o- }6 v3 b6 i) P$ l

“Do you think we could find a volcano?”


9 {/ w& i) n/ P' m$ Y
2 P- ^$ ?2 M2 Y% w" }5 K* S( Y

Arnold shook his head.

- a0 ?- a3 V" {1 N& T
, _: m+ K# p$ h: [: g3 l; E

So they made a picture of one instead.

6 J6 m& ^3 N4 B% a) T3 T- U& }
* G0 S: A4 Y: E( S5 ?

V v is for volcano!


! t  @$ [/ Q9 S8 d5 [- F4 E. R$ O. ]- \

“V很难,”奇普说道。


4 J4 F7 ?6 j2 O2 e
) F3 W2 L; q/ h% D

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


. Q) P, t' O; w* ~, }
. u! i8 M2 g: ~% f: {4 D

阿诺德摇了摇他的脑袋。


7 B( C- Q5 P: G# r! ]8 e8 M3 d- b! L. S5 `# r% ]0 ^7 {# g; b! l+ H

取而代之,他们画了一个火山的图。

7 V9 e- f' _# @+ w0 \" L4 n

) Z2 p; ]; ]% z

V v 对应着volcano(火山)

  Z+ m1 {7 a. K% V, \' `
$ h/ Q' r1 N) S( P3 o

The rain stopped.

) w5 D9 ]( _) Y; d
( T+ n8 N! K0 y' q/ N+ d0 Y

They looked out the window

' T0 ~$ B1 {+ a0 W# S

! L1 @4 u- @! @  X5 J

to see what they could see for W.

' K% @3 l+ J3 ?/ i& Y
" M' r; w5 s; R$ L6 O

W w is for wiggly worm.

' q" k: R2 A/ {) ^
7 m, m7 B6 ^4 {; t& u+ S

Not long now!


  O( y1 p5 |" }* N* Q* M/ v# M" G4 e( P$ J4 r

雨停了。他们看向窗外,

# @! j) Z# v" W! u. x
! Z/ Q$ z; ?2 Z

想要找找什么以W开头。

' C0 \) e; W3 v8 _& g4 N! T+ z

' {/ w' p8 n" q' ?# [% I

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)

0 X  Q! v) O% R! o+ Y- c

: ~3 R$ K! g# ]

马上就到了!(对斑马说)

, Y  P; W9 P0 b. z, [

2 [6 A6 v$ E0 K! l7 Q

But what begins with X?

3 e. L  E5 n$ u4 V$ X
* O+ h! ?4 G. Q- N, f

Kipper thought and thought.


+ }+ H. g; l+ J* n- F5 z/ \, p" N
; o3 a. w) X) r: T

He thought of box,


7 m' ]5 o+ F, ^- x8 i, y
& K1 W% E: h' f4 C; D7 e+ K+ Z

which ends with X,


2 v4 Y2 h# d8 g8 C1 P0 b( y7 d) V+ e- O0 N

and he thought of socks,

5 J' {7 C' n+ Z4 ^0 w" @1 g' w6 y
+ H9 S& J1 n+ P$ }

which doesn’t.

% u0 M2 C" }4 d5 ~; C
1 `. @* y$ ]/ g+ s

“I know!” he said suddenly.


9 a. f  x* p1 Q! W# P' N
4 T& o  W" j' v- O4 v3 ~/ V* ]

Kipper picked up the interesting insect.


! M+ ^  K9 O/ }/ J% m: q) j' s: o; P2 R/ X" ~! I

X x is for xugglybug!


' q  f* o% `$ E: J: C
3 U, D- ^. w3 p

那什么以X开头呢?奇普想了又想。

/ u! Y: s( N" \1 a+ I: X4 K, U5 p

* m: C1 k! X9 ~$ p3 M' T

他想到了以X结尾的box(盒子),


0 ~2 U/ p% s5 G. R+ [$ H  c* s' B6 o3 e+ Q; M  z) p

他也想到了socks(袜子),但却不是的。


* }" a7 R* A+ F/ C9 U& j5 U
, Q5 a/ X1 G4 t/ s/ _8 A2 t* X

“我知道了!”他突然叫到。

3 T! t: {0 M* C1 N
  m5 J# G. y) S& G" {/ I9 L" ~1 }' h

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


( K( O$ p- L$ s+ w+ r1 [
6 B8 O" S, H& f, f9 \; Y3 z% x

X x 对应着xugglybug


1 e2 b6 C7 {, t7 {/ G; q5 T/ v. G8 R" f  r% v+ {& ?

(类似the ugly bug,


% L; k5 v: n4 _4 h* u, F/ `* m1 ^
# i# Q8 K, f7 s) K

那只丑虫子,奇普的自造词)

) u" O# Z/ Q2 I
" a$ [0 F" x& _7 ^

“It must be my turn by now!”


0 |+ W( {1 ]5 R# u
+ o3 F5 ^8 k$ M9 x- M

said the zebra.

2 ?& `: S) m) @% e% Y
$ @" q  Y1 ]2 `. f! O

“Is it my turn?Is it?Is it?”

& V7 s! v( x  Q7 S

. |7 U7 q% a0 n

Y y is for Yes!


' M; w, ~) R- T7 m& O8 }# A$ H9 B  P
3 }+ q. s. ^. p

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。


  L$ r& H" U/ G0 n4 ?* |% I$ t5 E; g3 T: p6 U

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”


: i; r9 m1 A1 D" \5 {

11.png

% L+ d' F5 c% F1 T7 `3 j

Y y 对应着Yes(是的)

4 ?2 k$ b! r* H

8 {# R& z0 I/ \2 Y! p& L

So the zebra stood


$ J& K1 _' z" u/ }) K6 N$ S9 G" e, ^1 R

in the middle of the page,


# g5 S1 ?: N' l! Z7 J' C& i) B
1 q  z; R  H1 w  J+ a; j2 z9 s

and we all said,Z z is for Zebra!


; z. @; o0 W- u7 s3 W- A# h
" h8 z" w8 e# D

于是斑马站在了页面的中间,

. q0 x8 ^7 A. W% E5 X4 X4 H; ~
: Q! D  \$ B2 R& P' g- o

我们一起说道,


4 r% P$ S) }) l2 d) M. j! [( t% T# D

Z z 对应着Zebra(斑马)

, x% F! ~1 R6 B- H

$ b8 x2 j3 A4 P5 H2 u* z

And for Arnold's little Zoo,too.

" @- L$ j% Q- |9 f2 ^9 x

12.png


- D% B2 v6 d" _$ Z3 \" @9 _

同样的,

# L  K3 i5 I5 G" O  x- I& h

6 v6 \! w; g6 c  Z: m! g: o6 p' }8 A

阿诺德的小Zoo(动物园)也是

: f) N* c1 ^1 }2 s. w! K

/ s( D1 f3 t0 g, I% t
/ h& \% X! u. X+ K3 {" T! C& }3 x0 K7 t0 ?/ P
廖彩杏资源下载:
4 Y% W5 M- j% R. u, `3 {" l英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
& T. x% K0 o: q- z% t/ H廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
) J. l* R/ R6 \+ [% e: y
' t1 c" F0 l( I8 G+ d8 G
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华