小美妞 [大学生]
2369 0
发表于: 2018-10-19 10:15:21
- U  R5 d! W- D6 \

廖彩杏英文书单:《Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure》译文分享

! W0 i6 _  f- M3 ~- }! h+ ^

1.png

8 w! r3 P1 [$ ~- X1 N

Kipper's A to Z:An Alphabet Adventure

* ~& ^: b  H3 E

2.png


# X4 ?9 i" H6 y/ b  G( p

We won't need you till much,


' e* E$ F5 v  v+ u/ U: @: |3 [7 Z/ L/ N8 _- w* i( Q

much later.

9 p- o3 K( C6 P3 |5 \* }% S
/ g. U+ i% [' V6 _3 l5 W

我们以后才会需要你。

- l% f- d% o9 w& v

& C1 O9 W% @' U# R

(小狗奇普对斑马说)


: B" v0 j) v- V9 x* R9 \- `- J: E: \1 ^2 W) U) H0 Q: K

This is Kipper's little friend,Arnold.


! a9 r! |3 }* d  x9 r9 P2 n( |2 H3 b! h

Arnold has found an ant.


1 W( J* T* M' P& R' A( n* s: i
1 u  u  R7 A0 M! t: c3 i  ?

A a is for ant. And Arnold.


4 @  {3 O% Q6 a. W8 D6 |3 l3 l8 U! \3 [$ w3 t; t" s) Y- `2 K

阿诺德是小狗奇普的小伙伴。


! G$ u. R5 ^( H4 }, E$ D# I
: S0 n- M1 a) W6 B( X% H' V$ z! }

阿诺德发现了一只蚂蚁,


- |! _  q8 s. f  J8 }( J8 r! f% y! D

A a 对应着ant(蚂蚁)和Arnold(阿诺德)


0 i3 d" M* [$ }1 c( A/ B

3.png


) B! [' e1 y5 l7 z+ j  k3 R

B b is for box and

  Z; w7 R& f& s$ O, C9 E4 s- {
( E( `. M. k$ O8 {( \1 E, H

buzzzzzzzzzzz...…   


' s8 C5 |& B7 P% N3 y4 n! V. ^3 \& K: j& R( J% o% u6 H2 [

They put the ant in the box,


' \+ u) n# \% J' R* z8 L" Y9 f5 ~% |

and followed the bumblebee.


" P/ I( W6 e' l$ t0 j% d
3 f3 U1 V5 Z7 i) E) u. K* A8 M

B b 对应着box(盒子)


. j/ s4 R& h  @8 _0 `7 J1 Y
% a+ U) j3 W0 X6 ?0 I  b

和buzz(嗡嗡声)。

" d4 m( p" {% Y+ [' Q% |2 x* Z

& R; F  ]- B. Y

他们把蚂蚁放在盒子里,接着是大黄蜂。


; d6 _. N" k9 l9 ~) z
$ p; x3 k  t7 f9 w

It flew away.

, @& F* m" g+ ]' N) r5 U( V
  [" x6 g5 x# y! H

“Let’s find something

# o" ^. K( X! T

. c: E. E% v  G# I4 l& w5 X

beginning with C,” said Kipper.


  A$ U8 M1 w8 D. U, Y: i7 z# |/ \6 X2 g5 p  ?& B, I% e

But the caterpillar had

7 _% f+ |, D7 E4 V& M; J
- N  j" t5 ~2 f9 J  V

already found them!

) a) @% ^( G% S( ~. h) ?
7 c& _* |/ c8 l& B/ ]

C c is for Crawly caterpillar.

% C4 n& E! \4 H2 `2 f
  u+ ]" O& @! b

它飞走了。


5 J4 L! x9 Y8 V+ K( X! e; M
, M/ l3 J' Q4 E" N. p

“我们找找以C开头的东西吧,”奇普说道。

9 P$ T- R7 I; ]9 \) _

! Z/ K) O$ s9 j5 E  T" @

不过,毛毛虫已经找到他们了!

- B5 x) b  y4 _9 p$ J

" ^; }$ D# z' O3 ?( X4 I

C c 对应着crawly caterpillar(吓人的毛毛虫)

5 A" x2 ~! p' T% D1 g2 m
, c3 |- W2 p7 _# F& m: C

D d is for duck.

! M% p- b( ^: e5 k2 ~" p

5 H" R4 s" i$ n- t

“Duck!” said Arnold.

1 X" C" f7 A6 w% W+ O6 T2 S
( B- v6 l$ a# U2 R; \: h6 M

The duck was too big

; _' B- R5 h0 L  L7 d6 \! _

, I5 F6 z9 |5 A

to fit into Arnold's box.


; h* `7 @8 q4 E7 ]! Z' H$ O" b$ ~& y4 f3 a

And so was the …


: r6 Y# q7 Y; e) y4 l# d6 t7 q5 ~9 h6 `" l+ v8 N

D d 对应着duck(鸭子)。


9 {& y5 W1 s4 B, B+ S4 K' z3 ^2 c4 ^: I+ [

“鸭子!”阿诺德叫道。

0 I% ?2 V' G; }( {7 t

4 _& k# L. h! c2 g: n

这个鸭子太大了,


0 I! ~. q" e3 e' h$ R' ?
( _2 c6 R: h  G8 D) S6 H- M8 ?

装不进阿诺德的盒子里。同样地...


7 f4 o  D9 v6 A# L  @5 @$ l) ~1 J* b1 k! b$ n/ a  R# q

enormous elephant.


# W8 H# U! s0 W/ @' W7 l! d8 ^; R* q$ _+ H% O

Where is the ant?


; D6 b- ]) A( n8 S$ ^  A" u. u  ~

E e is for empty.


5 U: G0 ?0 {2 |1 @+ `( F
  \7 K5 E" ]$ M( H

E e is for elephant.

5 P2 W  e8 j6 w, A! L( i6 `: g

- B' B; Z6 W; ?- D  l' e

enormous elephant(巨大的大象)

( `. Q; o$ \1 g

( i% H5 w# G" i7 V8 m7 n

也装不进去。蚂蚁去哪里了?

- I# |+ J- E4 A" S) _

4.png

( a! n. I) _+ t( W2 \

E e 对应着empty(空空的)。


6 _( [8 }3 F  y5 a0 E( Q& ^; q2 O" k6 X% O, _' g

E e 对应着elephant(大象)。

9 j; _" ^- g) ]! k/ s7 }5 N
# k, r1 m/ V7 R2 f' s+ J7 P

The frog would have fit

% j8 Y) a7 U9 p( K8 h
6 t. j9 d2 G( X5 {/ `5 }8 G9 x

in Arnold's box,


) ^; o6 l( z3 }+ e4 d" A3 `
$ E! ]) q5 C/ z: K; A" b

but Kipper couldn't catch it.

/ T; q& d$ r4 o/ r4 m, L( r/ f2 H
; O) D; \/ ^0 v9 U9 |

It was too fast!


" }/ D9 X& e" i' q6 D! F- }+ H
2 n' I+ ]# Y+ E7 y6 r$ u

F f is for frog.

8 [8 S# d4 H. V5 @+ X  C. P' W

3 ]$ |. z/ i7 ]+ O( j' V6 G$ Y5 O, B! i& Y

这个青蛙能够装进阿诺德的盒子里,

' d# p: a% P( B$ H$ n- k

" O/ P- g9 R' f8 C* W; y9 G  s

但是奇普捉不住它,


6 l7 }6 Z9 C( E+ p' D" Y1 E) e, v, U* s" Y) A/ S

它太fast(快)了


" G& g+ L2 g1 O. S$ s" f* o, h( L+ a
* [) g9 s" v- ]+ R$ `  C

F f 对应着frog(青蛙)


/ i# A+ @* J( N2 W3 a5 s- l& y6 a1 I" X

Arnold was still wondering

1 u' r( I' W& e1 t+ s2 Y

6 }3 g' F7 k! B$ W

where the ant had gone,


4 w$ M: M! c  _( J* w
( _0 [* V/ m% b$ e* o# N

when a little green grasshopper


1 n% }/ h# S/ h
( w3 q7 n& j1 o/ r! P! O1 k

jumped straight into his box.

$ ]. K5 P( _, a3 a, ^1 N% J

% j9 I  ?! E) y0 P& F0 c

“Good!” said Kipper.


. z' X) ?; J0 y9 v: x6 C/ u5 r3 W* x" i: u+ k4 U! R' X$ m% F! `

G g is for grasshopper.

7 {) H  c6 {9 h$ P5 [2 S

$ E3 ~# _  M* j1 Y8 C

当一只绿色的小蚱蜢


7 p, I8 d& {7 S- R4 r2 l0 I; k& m. }, r$ `! N

跳进阿诺德的盒子里的时候,


2 `* q0 P' ^1 R7 s! w( z- B  |% O0 `

他仍然在想那只蚂蚁去哪里了。

( E& [% h3 K8 a+ r; K2 |
4 y* o! p, m9 T; i

“太好了!”奇普叫到。

2 L3 b- r% ]5 B. Z$ M, H! s

$ l0 A( i9 r9 n4 y/ q2 g

G g 对应着grasshopper(蚱蜢)

/ z6 g/ ]( M& A# v, i

5.png

0 D6 S, e7 X$ U% ]) h

H h is for hill and happy.


! U' @. k( [3 `. B6 w
1 f2 W; E; X& G* h

They skipped all the way


% o0 |. U, b) L$ k1 [
) K  T/ Z2 k0 `

to the top of Big Hill,


" M% f7 r$ f6 b& B& ?, a
* A8 J( I7 p- n: B/ }! P

and down the other side.

  m/ a" M2 k5 j
0 Q4 U3 K. ~# g9 |0 Q& \

H h对应着hill(山)和happy(快乐的)。


& D# C% I5 P4 f2 f" U7 A/ G
) b( n) _* k% k3 H; o* b! j9 }

他们一路蹦着跳着到了大山顶上,


* j. {" d% W5 @* K$ x$ K( @/ R& P/ F  `: [# k

然后从山的另一面下去。

; B9 b3 L3 t6 f: |" {
9 B) _6 ]2 y6 O( |& U

Arnold found another


* }$ U6 r: e" Z( t" P& d) {
8 \! b! j( ]& |( T; @

interesting insect.


( b; }3 V- |3 m  S# P  k' @
7 `$ L' x) l" f

He opened his box and


$ \' ~9 L# C, N
1 p! N" {: h# d3 x/ k2 h! W4 b

put the interesting insect inside.

3 b3 t3 v$ k* g  m5 N& d
2 {1 C9 g! V5 K5 W

I i is for insect.

8 d6 S% g- G" j! `
3 B1 U, k4 b( k0 }; X

阿诺德发现了另一只有趣的昆虫。


, d% w$ h0 E5 ?* L
* [  Y. N& \/ r% P

他打开盒子,并把这只有趣的昆虫放了进去。


* D+ B) w1 `# t$ f/ _7 M+ i3 ^! Y. p3 {+ [5 Q. T

I i 对应着insect(昆虫)。


' `5 Q: B7 P. k4 J1 C" }# K" ?
. e& g. o: A% @. v# N9 A: ?& z

They went home for a drink of juice.

/ i3 o7 Z6 Z' ~1 ~8 U* r$ V

- {/ q' t, n9 F: L) E0 s# [2 o

Arnold helped himself

' O! e+ J, Y, w- [* g2 A

9 j, {' f1 h3 p# z

to some jam,too.


3 z$ w- d) h6 ^( o4 T% M) J* Y
8 j7 f, ^% J4 V. i" m( ?

J j is for juice.

: c5 N6 P* e5 p2 g4 r
: ~  ^* a8 T5 _

And a bit of jam,too.


' B' A; r, j' }+ h# k* ]
, _3 J) i# v  s' Q

他们回家喝了杯果汁。

& g+ X+ u1 j* F

3 J; N& p- x1 Z0 O% F1 ^6 m6 S% ?

阿诺德还吃了一些果酱。

! H, m! ^9 |$ }7 s
" J; T2 w- F7 v  w7 Z

J j 对应着juice(果汁)


. I3 X2 v% I4 J; [/ X+ M& l! r7 a3 l

和一点儿jam(果酱)


% m4 {7 y5 c7 H4 ^6 Q8 V
; n# e& p! [- n# _+ [; `

Kipper couldn't think of


+ q$ J% q. Y! [2 f- g1 p; E
1 _7 L8 G* |/ x4 ]5 l& M8 d1 s/ N# L

anything beginning with K.

* q& `9 s/ f2 U* x  F# ]( s
( a- n6 X6 `7 K: j& r  y6 ~1 x

Can you think of anything?


' L2 U/ U. Y) R7 _) j! M

6.png


( f9 ~( P1 H% n+ m' m3 w! M4 f* ?

K k is for…


, P& n. }) A9 @4 Q* j% k, V
3 n2 J, G, M* U8 l; j$ A

奇普想不到任何以K开头的东西。

9 e: o# p2 ?! m* L

/ J+ X! a8 C9 n2 ^& ^

你能想到吗?


" d6 F( a  m3 z
& |" q0 ?6 i- ?! \" H" ~8 W# _

K k 对应着……

7 B0 f1 _! n3 r3 y' h4 Z4 |
$ ~7 Z9 Q! \( d  F2 |$ ^1 _

L was easy.

- X, F6 R8 @7 s$ m4 U
% t4 [; v- W  _8 u$ f  k8 P$ v4 ^- T

Outside there were lots of ladybugs.


8 u6 G% o# c% V8 m
/ U& p) O/ _# s6 N$ `: L

Lots and lots.


' k' j5 k. F; d* R) q
( `: ^% M0 H. T6 g2 R6 F

Arnold put one in his box.


( o$ V% i1 a  \0 o# M$ N. V- w. T4 y; z" s4 I# d' _- G; _9 a

L l is for lots of ladybugs.

- m+ X( G( W  Q
; S2 s' r2 K2 K2 B0 N$ C

L很简单。


% X2 `; n5 M" ?. W. K1 u7 t" ]
9 C1 t* o( x0 o6 ^

外面有许多,许多的瓢虫。


. w- X8 x) ~+ r. Y7 ~. G3 G% Y0 \- l  H9 W8 K

阿诺德放了一个到他的盒子里。

. H) `7 c: v9 I' v$ z* m7 T, @
$ H& y$ y( A1 ^2 c

L l 对应着lots of(许多的)ladybugs(瓢虫)


5 D7 R% u& D3 ~6 m& O  o8 T+ |. h' U: u$ K' E( N, |

Arnold found some

( X; }# q( o9 O7 p0 _5 z
: E! x6 L' r8 q8 x+ U# ]

little muddy mountains.

& c+ X" m0 n6 S5 m5 \5 ?

, C: n  _/ D. U3 B

He was so busy playing that


" D: u# U4 a" y
0 U1 c. f# u# W, ?

he didn't even notice the mole.


, E7 f: Y+ L) e0 |& D1 o

7.png


5 p. s/ s8 o6 J. W8 R* a

M m is for mole and mud.

: B: V4 V9 X$ P4 [9 `- h
- c/ K0 `4 V( V" v8 x0 V7 O3 `/ E

阿诺德发现了一些小土堆。


) h) ?  l% _4 N- s: N
' k8 F8 K$ `4 F6 u6 \  \

他玩得不亦乐乎,

% ~; n7 P. d% Y
4 g9 U5 b0 L! M, _

都没发现到那只鼹鼠。

8 T6 R  B! r  m
& C) n, W7 {# F: u; C

M m 对应着mole(鼹鼠)和mud(泥)


0 _- Y$ m+ K3 _% V5 t  ]+ {6 O6 K* o' Z: x4 k

“Is it my turn now?” said the zebra.


8 n# \+ M4 H- f6 J
/ O# x7 ?2 `' Q- ^6 z, @, N

“No,not now!” said Kipper.


. O, ~& c- L5 q! |! ~5 Y% Z( L& w, ?; N. ~# V, A

“You don't begin with N.”


0 y# x4 ?0 u" j; m! L1 Q2 A/ Q- M8 h- `" G( w% k# C# V2 m. }6 t' w

N n is for No,not now!


+ K) }9 N" N# t8 `$ `9 o0 P" ?  b6 x6 {/ P3 L5 g$ F' K+ t9 S

I'm a gnat,and I don't begin with N either.

0 r* Y; R* @. U; Q; d
3 _8 d. x/ i0 \/ W8 g

“现在该轮到我了吧?”斑马问道。

8 y* F/ r; n9 L+ c$ [) f

4 e1 f! O) u! u2 S5 ?0 R

“不,不是现在!”奇普答道。


) W1 N  v; x9 N0 }* f6 ]( N
$ R9 N0 B$ T1 h! k) S' z/ J

“你不是以N开头的。”

9 m0 p  I% b9 u, `& }; u  {2 T
% y, Y' W3 H  z4 I. ?

N n 对应着No,not now!


$ ]/ `/ ~2 |4 |1 o( t+ ^  l( B
5 |( z, N- H4 p- @" u; ?8 C: k

(不,不是现在!)

6 q2 m/ V( g& C$ S! D! w5 F5 N! s" P
" |( `$ \- q, U  F" g9 ~8 F

我是一只gnat(叮人小虫),


; F. b4 s$ ]; ]+ Z+ u
- M, [7 u. }; E0 B- ?" q

我也不是以N开头的。


" D3 p9 I4 r# _& a  L2 Q- m4 v
; v+ R3 x5 K4 H4 X$ X

Arnold climbed on the swing.


$ v: {5 \# {3 q5 ^. F: @, E$ A
, Z7 x3 B5 |6 e

And then he fell off again.

. O& d4 `9 N9 g
6 ~8 h% }7 I1 K2 P9 ^- s  Q

O o is for on…and off.

! `6 o* R, y4 G1 w) a- s

4 V3 ~. ~1 p' K* k5 |- S

And oo is for oops!

8 I/ S2 ?4 n4 r# O/ v# p

7 P$ V* ?' |: v! h7 V4 P

阿诺德爬上了秋千,

# b2 {4 t7 \- K6 O1 @

* V( J: Y. V7 z. _

然后他又摔下来了。

4 F, `0 p& M1 N, U( t
' h# {. n: f- K3 p+ V3 \

O o 对应着on(在……上面)


8 y( ^( V6 `: z3 ?3 R+ {* J' O0 e6 \& c8 u

和off(从……落下),


0 W, v) T  X4 S8 e5 x
* I* N' a! f1 I# d+ V7 r

oo 对应着oops(哎哟)。

) f$ L: `, G7 E9 F
7 v, T: R+ Z/ E' {& a+ k  ^+ \8 V

Arnold was upset.


* [7 |( U) _( M- G$ i! b4 N. R# v
5 o  w8 w+ l7 G6 v5 Z3 n; s1 w

He sat up puffing and


7 U9 V4 Y5 S# b7 \. f1 m0 a4 F3 B; A2 E4 H. ~

panting and a little pink.


' D# E9 f7 W. R8 }( z
; m: P& k0 U- P- U3 B$ `

So kipper took him to

5 q0 a7 B. w% r( G% ?1 N9 ~

. A; u' v! ~* r3 E. W# f$ E% k; I0 o

his favorite place. The pond.


/ w( {- v! ^* s) b* B

8.png

  [4 s2 I. n8 t9 {" D# o

P p is for puff,pant,pink and pond.

1 X2 H3 W& H- |4 h
$ o1 U& {0 V  q2 s

阿诺德很难过。


/ F3 Y1 c9 m/ q1 i2 h1 n9 z0 b; x* d. _+ o  x6 n

他气喘吁吁地坐起来,变得有点儿粉。

, U& N1 M$ [- W& U. r! x& Y
1 H) b, W7 ]7 F8 e, h# @/ |7 M! M

因此,奇普带他去了


4 s9 Q0 T4 ^1 j3 F6 h; d' h! {
7 D; L5 V7 {. k2 O. `) s3 K

他喜欢的地方,池塘。

" G8 u% k3 z# a" R% J

, N" \1 H# ^0 S$ S" V

P p 对应着puff(喷气),


1 X) y: U3 y! T" J0 d0 c! ^1 T! x6 z$ Z& l+ Z. O( Q# p$ I' P

pant(喘气)和pond(池塘)

8 i" l5 q8 Z/ b/ g8 J# O/ [$ D+ d
7 _# r. x, M# X8 h% R

Quack!Quack!Quack!Quack!


% ~+ v2 s( K( n  g" [, w6 Z! D
- b' j( Z4 H) d. r" n: ^4 J

Is that Arnold's ant?


9 f0 G: k. Q  }0 H5 ?' s% t1 R
& Q/ Q( D3 K2 ?" M1 D) k  |# F

Quack!Quack!Quack!

- Z; I4 p( l, A+ ^: N/ M
# f  p7 Q+ I) Z

Q q is for quite!


7 m7 `: T  t* m! `/ P2 a
& i' J0 a% z% F* W6 _6 ~

And quack,of course.


- J5 w9 I& H  a; M3 p: P- n1 I1 I8 s" z, \

呱!呱!呱!呱!


/ h/ R8 T/ u5 ^6 a
: D$ \; A' a2 p$ a

那是阿诺德的蚂蚁吗?


- E; K8 r9 K. }1 n; ?
4 Z, m2 g- Z: C  D+ r

呱!呱!呱!


- x5 ~4 i( d- l& G& |- l" t$ v! N% \! s* P

Q q 对应着quite(安静)


1 u$ ~4 D) F5 Q9 m$ d% g+ ^% r8 i2 l! Q" \, v1 d$ M5 V  A

和quack(呱呱叫)

; y, i3 H- c, a1 H+ |% o7 f

8 A4 {- Y/ l8 P8 O0 M

It started to rain.


# v5 _3 S1 m' Z/ R1 q$ J
# m) O1 b5 T5 b

R r is for rainbow.

, m: D# c! j# X1 I3 v  W; \

* Z, J/ S/ f: p% i) k' P  k

开始下雨了。

! Q* M# M4 a$ {5 b5 x4 c2 I

; g" E# G6 h: D" f9 J

R r 对应着rainbow(彩虹)

8 b9 c, X; ^! |. y8 f/ ?7 R

. D* L! p9 J% }3 M# W) r0 |4 o

They splashed home


6 U: g+ N5 y! Z6 O1 C
! o5 ?: z- A# N& i5 `& y  z

through the puddles.


3 ^; f% G$ Z: ]% b8 {9 z6 V  m

9.png


/ t4 Z* L; d+ O+ Q1 d; S

S s is for splish!splosh!splash!


% t4 z* ?9 c) u# f4 ~& L# Z! p- o6 ^1 Q% i7 W

And six squishy slugs.

6 r: D7 y, r( D7 f5 D2 @

' }# \; I6 a3 n$ q0 ?/ g: |. V2 |$ h

他们一路踩着水花回家。


& v3 @! D1 N5 f4 D+ t8 M5 S+ h8 ?  {1 L

S s 对应着splish!splosh!splash!

' G' u# @! H1 o" B; S5 k) O

" ~  s/ `' z$ W% c) m9 I

(咔嚓噗通,水花的声音,拟声词)

: T$ s9 K0 l0 Q( i9 a3 f! a

' _$ m- o3 t7 C% L( }; z

和six squishy slugs


( }& C5 s0 d- P7 V* Q& @" L, e0 ^3 a" x; j7 B, i9 e

(六只黏糊糊的鼻涕虫)

* E4 f# S$ S; u6 L: g! A

9 {; m6 J: A" c

At home Kipper got out his toys.


; h$ Q" e& \6 U
$ C" a+ u  w: m. f! i

T t is for toys.  

: _, G7 J: A) k. J7 L
7 I3 c  E7 P  q5 u

到家后奇普拿出了他的玩具


' L$ y7 i" _' V: _! K! r. u3 F8 x9 v! T( q( h+ {

T t 对应着toys(玩具)

2 U- O1 Y' n5 p1 Q  G
# Z$ V; J, V( h

“I know what begins with U!” said Kipper.

* Y$ d1 m9 G% c0 u' y
3 l4 [8 Z3 o3 j9 J. R+ j

“Umbrella!” They played under the umbrella,


- Y$ U4 S3 g, C$ ^% H0 n! e9 |! s+ X" {3 a1 d4 L8 P' m

while the rain poured down outside.

7 M+ V: r; `6 \( f; E) v- ^

' W6 i6 }$ C, i0 x0 g

U u is for under the umbrella.


8 f% p3 P& r# }. s' }# u6 Z" v+ y) z) M2 w

“我知道什么以U开头!”奇普喊道。

# }+ l5 J# K9 P: w, `# y& B" b% X

) \6 F+ V& M$ h& `* g# ?) R( D

“雨伞!”虽然外面下着雨,


; r" ^: B+ I% K: V/ _; q8 L* L0 S: h8 {4 s

他们仍然在伞下玩了起来。

1 L) t5 x& }* ~, R0 m
. i: L7 q& g5 q7 g

U u 对应着under the umbrella(在伞的下面)

* e  p3 R" Q; p' H. e9 k( ]

10.png

6 ~& D( v/ |2 n5 E8 ?, R

“V is very,very hard,” said Kipper.

  O3 V, y) A2 t+ M1 N$ I
8 W$ v2 G' ]$ r8 r5 W

“Do you think we could find a volcano?”

" h: E! d9 j, _4 ?: w; p

8 V' c4 `7 l  C, H' X4 y" F1 h

Arnold shook his head.


/ x( E& ~% n; O# t% ^  q- e. C, ?$ d. W$ y" l: B# h

So they made a picture of one instead.

4 R# G, c4 w1 }

/ F2 ]/ j. q1 j/ [

V v is for volcano!

0 _4 @& L5 B3 u, W" m
$ I  m9 d" |3 Q8 F, O8 Y7 C; q

“V很难,”奇普说道。

  q. J; ~9 S: R4 Q+ H# T  I% V
" \) n7 A) t8 p

“你觉得我们能够找到一个火山吗?”


( n9 ^/ q; U; O5 x# j0 [) [9 a! ~1 Y  [

阿诺德摇了摇他的脑袋。


! R( e3 B7 F) d& Y/ H& D5 v! a2 b. P% m

取而代之,他们画了一个火山的图。


6 E5 x  {+ ]  j. j# \/ |* x: t' \+ _3 n+ C0 p9 n' I1 D; J$ `8 ?

V v 对应着volcano(火山)

7 a: B+ h0 e; }1 v. }/ V/ j

/ U  g' c5 I6 g

The rain stopped.

- `! B6 a3 v! S

$ b1 Y- ]& Z* O4 d; O9 w

They looked out the window

' N5 F% q; G: F, O4 W

3 r6 q4 a% E2 U" S

to see what they could see for W.


, t2 K+ p5 o! @. t, n' s8 g# C6 l1 p8 ^4 Q* m3 q! P8 G

W w is for wiggly worm.

; }; ^: @3 ?7 d' l8 d% v4 [

( {7 e& l) P/ F

Not long now!

) y: {% V% t. [3 }

' m# k" ^: t7 q

雨停了。他们看向窗外,


* S3 b* Q; X; O/ f9 s2 Z! @  e% a3 b

想要找找什么以W开头。

- M, f& `5 N# @) h

8 x: R/ I# H( [  n5 ?3 x3 ~

W w 对应着wiggly worm(蠕动的虫子)

1 z. y4 \! W0 L% ]. R
" o7 o5 v3 w' k+ X. E7 Q

马上就到了!(对斑马说)


  u: Y' V, b0 z; V( j- [* _5 m  o0 O8 C; s) E1 w' X

But what begins with X?

9 a0 g6 `# ^3 i
. ~, O& J1 B6 k9 l2 s, \

Kipper thought and thought.


/ W/ m' T# U, s9 Y7 W( L% V+ ]3 M9 n5 j( F+ I

He thought of box,


& Z0 K; Q0 Z& _, }0 g
& V; E/ z+ N; p8 Y& {3 ]

which ends with X,

+ ?$ s, d, U3 @& T6 Q4 r

; ?- H# M* G) a3 W  ?

and he thought of socks,


0 f: q) n0 |9 v# _- |$ i' }
. N/ `* s8 ^& i! M4 G! T" u6 @9 k/ d

which doesn’t.


- x: x; f! d+ B4 \' c$ H2 j  f; Q+ @& }' |' z( ], e0 r, @

“I know!” he said suddenly.


& B+ d$ s1 F, `5 v/ U$ [- F2 [3 V3 V9 u0 u1 p% a

Kipper picked up the interesting insect.

% k, z5 [- `4 A$ [& V
* P$ m  `9 E( F& C

X x is for xugglybug!

$ y7 `* s2 N+ o7 X, U+ @" k5 Z3 I
* o" u8 N/ V: |+ D: Z% e

那什么以X开头呢?奇普想了又想。

" P4 n9 f2 r% w* b

! I7 T& k- C9 [  I  L; |8 y7 H

他想到了以X结尾的box(盒子),

0 X9 ^+ v$ l; {2 M: F& G

& w" {/ _! l9 l

他也想到了socks(袜子),但却不是的。

0 ?: f, ?# O* B, k* u
& s8 r% t9 s$ h; ~, z

“我知道了!”他突然叫到。


* A( f/ P! d4 X; L! T* j2 f) |9 Y' m
7 H2 E8 u9 y& I, a

奇普把那只有趣的虫子捡起来。


) Q; P1 q5 M; y
- }' d* V3 @9 Z/ L2 H$ [1 c, h

X x 对应着xugglybug


9 n% L6 O% {, W" i$ A- v( ^- M8 b: }2 `! T5 K  s+ ~" N6 h- p

(类似the ugly bug,


5 j8 }: k9 k2 t/ r3 x5 R, E. [& y4 x! F2 w1 E' s

那只丑虫子,奇普的自造词)


6 C/ |) {/ W3 j" r: `
: `8 D7 Y" n7 I6 E

“It must be my turn by now!”


' w! [. F7 J* D2 b) h: ~3 c5 M6 h* f7 k, f

said the zebra.


$ Z9 u% z% `8 d& i& r% V' B. ]+ X1 I. ~1 _2 z& X$ t

“Is it my turn?Is it?Is it?”


3 P4 p) {: X: o$ B7 m$ o0 S# ^% w  f( J: y# g( }7 j" h

Y y is for Yes!


4 A* U' ?, c7 q
( ]9 k: q. {* e8 r! w$ v

“现在肯定轮到我了吧!”斑马说道。

2 v0 @2 \/ N: ^9 E* }8 p  n% M

# H5 f; `' l% U9 q

“轮到我了吗?到了我吗?到我了吗?”

5 e- y* m$ n4 O' a# n

11.png


6 s7 S7 e% f; F; n

Y y 对应着Yes(是的)


# p3 f8 K: O" N. W/ R* b& ~  D
0 f$ q+ P, s+ [1 a8 p- C2 D- Y

So the zebra stood

9 H! ]  \7 p3 {3 \
+ t! v3 O2 |% z+ E! {

in the middle of the page,

6 ?2 c9 F( c' V" j& l: D

1 U* F0 C2 d; n9 }4 p9 ~! l% X

and we all said,Z z is for Zebra!


* a: E8 t8 Z* d9 r1 f" z) J  F
5 A7 j2 L) c, ~! ^' t8 v

于是斑马站在了页面的中间,

2 Y( K5 G* G" W% O( C( [# [

+ e/ a. l- Z7 R" `+ q/ X5 S

我们一起说道,


: R" e' U$ f" }6 d3 `4 s1 F2 ]7 D6 o

Z z 对应着Zebra(斑马)

" t. r! F0 M8 Z# `, g
' o; T- T6 g! k0 Q

And for Arnold's little Zoo,too.


1 ]* a3 o' ?! Q' E. i. d! e

12.png

: ^7 S% x1 m3 o! H3 W, a

同样的,

7 R4 v3 W) X( B$ ^3 Y! {- e

1 Z2 p( P' U& u, }

阿诺德的小Zoo(动物园)也是


+ L) N* {  ]' c5 x# B+ ?
! p, U5 R7 G0 x: w
& e; k. g& M, ]/ l- l" a* S* @
. D2 @; W1 |- H/ t' F廖彩杏资源下载:
+ q! r7 \8 D- p; }8 v+ f+ b英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
1 H+ W# h/ U4 E, |: A7 c- f廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划: w& g2 A# x7 ~" p" ?1 p; V

" q  K0 c- f% l" E1 H1 h1 \
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华