小美妞 [大学生]
2341 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48

- z, [8 j0 p0 m9 U4 P0 D

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

8 W- d0 ?# r/ t2 c9 z: g) r

: F* m6 h& ^. i6 B, u. C1 ]' Q( J. ?9 g

1.png


0 K/ W* Y& b* J& S

The Very Quiet Cricket


9 |4 D. S4 T/ Z4 Y- u; F

2.png


, ~6 X! }9 o' f% A* {# r3 ?9 e) k; o

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

& @" t. A0 ~' Y* i  X  Y) R; G* _
& @2 M4 z8 A, j: H8 J/ k

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

" Q7 \; G; V: k8 w; i

3.png


" c% g+ `: o4 G$ R( C- K% P

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

2 e3 Z7 S) b. o( u1 X+ C, Z/ J5 v: x% t  M$ L

- e. z- V* @4 i# n/ [" u- f

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

; z6 _: [/ E3 A1 U0 N, \

4.png

3 \* j# j; X% d" [5 s) R$ k

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

" j, ?) j' P& E" U' E

, z) b/ g. l& P/ U0 P; Y

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

" j0 h  C# k! S7 g7 E

5.png

' Z( W; g& J9 v% b- |9 B; P

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

5 N) ]& r# p: R2 @5 Z0 U8 j$ V/ R0 b
4 B5 {) m4 Z( e( H# N6 \1 O; x- L

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


+ @+ P+ Q6 O; A% h2 d

6.png


* I* [9 O$ I. T$ V( i4 S% b

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


9 n# R7 S% x1 V# c( i! F$ S9 D- R* N

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

! T+ M9 p) \7 H. H

7.png

" o5 e7 s! w0 {( }: {5 F& X

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

$ r; F# Y' o% O8 e  M0 P2 y
5 L7 J3 D) {6 X$ a  _

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


( @& {1 r# i) ]) q* K

8.png

5 G+ D/ M! x( z4 m

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

4 y$ f7 E% }2 n- m" s6 j* k, S
& A' \2 w+ h5 @; K

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


. [& r' D9 n  e2 S

9.png

: N2 H' p1 P% V& x

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

' x2 o  ]$ l8 i$ E, \5 `: b. O1 U
# D; d+ N0 a5 ^+ w$ p: f

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

0 c0 b  E1 q: X; Q+ m+ p4 a! S, z

10.png


/ K" j8 Q: \: T% g

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


, Q; Y5 B. ~7 L! Y' F( [' w
3 o# z3 z# t' \$ K* {

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

% d3 e% L% r, ^& A; C

11.png

4 x1 m+ z2 g1 @  ^+ _" ]  F

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


7 @  \4 D& {/ d2 ^2 H7 k7 I; S' }8 n  F1 n

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


2 U, @2 R: Q: x2 E) Z/ l: U# g

12.png

! i! X# V  @& D) x0 `! z

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.

( ]  ]1 O# Y7 u9 o: N; h- s& v$ o
6 `2 V7 Q" y$ b

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


* s, C" \- y: @$ H$ K) `

13.png

9 ?: @: |. c1 M0 l- ]3 \: O

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


% y1 {  y7 H) D# J
& U- j& m. D& C7 c8 E4 q

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。


. r7 a+ G1 V4 m# @0 P% K! e5 x

14.png


. ?# q# |) \/ I- z" E( r

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.

/ @7 V9 W5 l% J
  z  p1 S' m4 _! ^" [  H& H

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。


+ K& q5 h$ E' x% f6 [9 ^; ?) y/ C) t9 A( S" ^" o
4 \) {7 U- A" R/ ~9 Y

, @% ^! |( k8 I" f廖彩杏资源下载:2 J) Y6 e& ~$ J2 o
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套3 e/ X  `8 G3 I5 M$ F- H1 O' H1 ~- y1 O
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划$ E2 `7 ?5 Z' {$ U
( j7 ?! F' W' k) P4 E
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华