小美妞 [大学生]
2399 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
7 ^7 M$ D! t: n- S6 i& k8 v* I9 u

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享

4 l  h# M# V8 U* S# j

" c2 W% O1 o9 P" p

1.png

+ l1 L+ }: I& T% x0 N

The Very Quiet Cricket


, K8 i7 D2 C$ P% g

2.png


& l: |- j8 f* S& E  `

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

: {8 r. w+ B4 n: T; ?# J; I
0 u5 t# R6 a6 B6 e5 }; O" ^

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。


! q. Z# F  F$ y3 U- r4 q  Z/ o

3.png

/ M- u1 {( {8 i" m

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

7 z( b" a" X; T4 n" k/ w4 B. r3 ?5 f

9 o' C* H7 q  r1 [% {5 C' ~

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

' A/ ^# m2 a( G& E

4.png

  M) h; }# _2 ?  e+ H

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

" O$ e4 i' d# s4 v$ {+ e
# X3 L5 {- e' G' h: N, n5 W1 x

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


/ Q. T; N4 q! A$ |' g1 d; _

5.png

+ X) u5 y& v- z

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


& _) ]; T- h: t) p8 c2 b7 o, I1 {0 T

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


- ~6 I  ~, i' s0 y6 K6 f3 j

6.png

0 N$ h- c3 B& e" O

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


$ O0 _" V/ o7 _: o* Y# y2 M/ H3 q# I, n/ X. j6 Y

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

7 \* Q6 }' d* o# ?$ e0 Q9 i

7.png


7 E. w- U$ {, e/ v9 Z  h6 h3 b

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

0 g, T9 ?* p9 g$ k
( v" Q# q- i/ v1 j

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

5 w5 k4 c' |* |) X7 j

8.png

4 E  i1 h: |9 n; Z

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

8 ?7 F- ], R9 R# W9 }2 ~

* b% L: I& y) a! n$ C

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

2 m8 J+ `: Y4 J) s1 ]! [* P9 z; X

9.png

3 E- g) M; O7 R) I$ g

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


6 e" _$ d5 K0 t7 R& W: m. Z" _& Q6 {3 A8 k# I

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


% U; i( U3 `& e/ j( p

10.png


9 N; U: H) v# ]

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


" m- t" c- {* s! l7 K: t$ J7 T
7 X/ Y; y( z0 ~) v. Q

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

1 z/ r( T/ o& C" C8 y* V5 {, K4 _

11.png

2 b& u: ~( A3 j! R

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

/ O' J9 D/ [5 W( v  N

2 C4 ~! Y* [! n4 x( V5 _

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


$ x% q1 @1 }3 W; s: o# _

12.png


! u2 R) {0 `* t' Y% _

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.

% p! K9 A5 B) e
3 X  V( N6 [$ s

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


# B* i1 B- R. Q; D4 U! _

13.png


! b7 ]& w# D+ p) U

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


+ t+ U* x% n# j7 w  a9 `  O" m, l" O% K

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。


! W. s/ w+ Q7 v& N2 T" T" r6 ^1 T

14.png


6 D6 r  u8 g# S: y+ B

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


+ u& B) \& w3 _' _$ `
0 d9 X# |5 N' ^6 g- M

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。

. m1 H. V$ E/ \
7 ]# A6 `- G; q7 u' ]: m
; D+ }: a: `' P% [
8 k7 U1 M% l; U8 h- l
廖彩杏资源下载:
5 s' g) z) L; \7 z英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
3 X0 s' S8 A* }6 L4 f' q廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划+ k/ K1 m# `. d! O4 g( ]

6 i6 Z2 G1 \  `: O& H/ K' X; l' ~( A
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华