小美妞 [大学生]
2458 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
5 G8 U& V- x6 ]0 E3 A

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享


6 n# p" Y6 L7 `! o4 W/ J
7 [; H: b! e, u# h: [% v& V2 B

1.png


- I5 L- o- ~) ^" T! m- L3 ~& ?7 T

The Very Quiet Cricket


5 H, x, w' O# @) S: q4 A

2.png

( {1 q" a2 N& c( {$ x; A6 O( d' r3 x0 Q

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


0 K% Q  O) |0 d; N* N+ g7 N4 w1 W' \& M/ h5 i3 F0 |3 P

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

: k7 S- C( L  b' S* p/ I0 {& L- z* R

3.png

4 V2 T5 u1 e) }, j/ E2 \+ d8 u6 ^- E

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


' X4 ?8 I7 ^: q# ]. R
; B3 \# E. n9 p) t# o

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

" N" o$ F& a5 R' _; D8 Q

4.png

, e( G4 T8 V5 @  g' l

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

; M+ S; q9 [8 Y, {
6 d- L; X6 {% X2 L

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

1 u- H7 a4 h# Y7 Z- u9 d

5.png


- V7 f8 I' \. L: m

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


, L6 O* ?4 v, C* K& y8 r
" P8 c: |, g4 i1 H* W; w

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

# G1 @2 E$ V- t; s2 j% ?

6.png


/ b8 K6 b9 u. h! `3 _

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


9 ^& E4 ]6 ?4 C, h. ^0 T" y
5 z0 o4 l$ `& t4 c: V& [

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


5 p8 m) Y: b# F+ d9 d# x4 c

7.png

# ]' e. P0 g7 ^7 C) a' k; M* i' l

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

- j  }% c+ w7 o' t

; e& P+ K- q% A. n

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

, v. U- o% W% i4 d6 L5 _- p% L/ g

8.png


- l5 k& [, a5 ^7 E' p) M

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

4 y9 S3 @5 X. ]) k$ S( j
' t6 i8 O* u4 X

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


8 {4 m! j! l6 e- Q) `+ u: |

9.png

2 u$ V& {* l, R

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

4 H/ r$ i* c9 ~: E. z
# ?4 b$ D; R0 K9 T# s3 B2 Z* s

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

2 X: J0 R9 }& C% j/ U) r( L$ [( M

10.png


$ K: W6 E* n1 D

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


- S2 c+ q# P3 ^4 x! t7 S+ ~! K
) _! k/ r$ R" F' U

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

$ A+ i- G% U- J4 ]2 v% i5 P

11.png

8 E- H/ O3 {2 k# p8 l* F

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

2 d' u+ v( r3 H7 d' \. Z& n& w
4 U& k5 j  H5 P5 Z2 D$ M8 \0 z" ^

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


8 t3 b0 P8 i# F5 k4 B. p/ |" i, l

12.png

) v$ \; O& a$ R# ?5 l/ L) G* W

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.

' ]) Q& U6 Q# L* |$ Z9 m& V

$ F! ], z  ?9 ^) m  m- ^1 a

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


( l* r: y2 D' e: f5 }

13.png


4 I9 }+ f; v. m8 ]* ~9 Z: K7 ?1 r

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


% w1 }+ f3 Q3 V6 a! n
6 t, J. Y! C& w1 }! k5 U7 s- ~+ Q

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。


$ e3 W7 Z' E5 l4 W% P5 d3 m! ~  S, D

14.png

* l' e- P& r/ n3 u/ |- f

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.

! B% }3 w# ^# i/ ~7 k
# T& S& N8 d7 C3 l/ B4 ?- }

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。

4 r( E- ~7 Z+ g# _5 F

+ b. {# v3 ]* z3 ?! G$ e8 j1 Y/ s* ^; u* H* v% T

/ N8 o1 [) R; _廖彩杏资源下载:0 K& `9 W( _: a* P, w' \
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
5 c  h. `$ M% x) r) {5 P0 H廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划1 s# o& O+ k2 p5 ~! h+ F( t! ?  Q
" i8 G( g( r8 Q8 e6 n3 _
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华