小美妞 [大学生]
2372 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48

- q/ `9 u* F9 S4 @3 M" o

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享


: ~! x$ ?% _% L: b4 v& V
1 r; H: x; p3 Y+ j: Y, ]. y

1.png


) i7 L1 ^4 v; V0 R

The Very Quiet Cricket

; e* @& K0 _7 e

2.png

' S7 @0 {% }+ \! U) b" @

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

2 _' _, j$ q+ c, X7 _
" `1 I0 |; v8 h

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

  Z7 {% w/ E/ I3 |

3.png

  S. R1 T. t' t4 ]! v% h2 t

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

. l7 y" j' `6 M+ N4 a
) [2 T: \; R! Y, q/ A: `

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

' _$ s8 @0 y' W2 U2 r4 A' H

4.png


4 I8 S( Z2 f5 H4 y9 L* D

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


1 ]) o# y9 O& ^) {# {" S2 h4 c* a( b8 G  b9 ?; x3 {

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


* |6 h4 R7 J3 Z. q" X$ _

5.png

% v* c( L' e" `! G% h2 {

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

/ ]& E. L9 w! j+ p' U

: K% U! `4 g6 Y) O

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

3 l; d% b- x' Z8 X  M

6.png


6 p, @" K* U4 i; F- l6 r+ x

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

: f' c4 H8 ~1 L2 I: }5 X9 \) b

5 S& o4 D# N% |$ y: b: [* A8 x

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

$ x# z" z9 O+ C2 G

7.png


" x+ Q9 b: l+ H) w; W2 u

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


6 _8 ^  I8 b( y3 Y
2 Z* k# A" M; Y4 E9 C9 o9 H

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

1 @' ~+ C- ^( q1 R3 `) k

8.png

/ A# T+ C3 N- ?4 H

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

  N, c: ]) P& T% ^& w6 u2 g- }

9 S1 E1 h& h( t$ X0 J& [& v6 `

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

) y  _, }; C4 J7 y1 \2 w" A; w

9.png


5 G& X! r! n( d8 `6 L

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


4 T0 b  o' H' p' r; z* m/ [" V9 Z: U8 w2 {4 p

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


( q5 |( _$ j7 p. f+ X

10.png

- b3 t* X  o9 C2 M3 X* o

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


3 y" ~. L8 C. n0 y5 |  F: @! K" H7 z; i! r5 k; \5 [2 t

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


( [5 {3 M* m& k; S% i* K; ^

11.png


4 {. t& P& c. o) U

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

+ S/ G, O: D, P* v- ^
; v' H: K. J0 ~/ `+ D5 Q

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


6 k5 A: r* q# |6 u

12.png

) X# P$ x9 E2 s# \- f5 `& z9 U3 K

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


3 M& X' Y+ u6 M$ n7 B' V
  p6 [- N) h* e

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


; a0 v+ k( L  s

13.png

5 Y. _7 H( U2 `  T/ o) w

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


- _+ c7 v$ S/ v% w, S& [! y8 r( T. a2 Q: Q" r$ A1 Q  b" S( b3 G

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

- m' v, S8 G- O+ \' i( v$ ?

14.png

5 Z% \1 Y( G6 M- {: S" g

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.

9 ^" C7 }- Q) p+ \
8 r: w9 x& t- {3 R7 r' @

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。

1 L+ |& O4 ?- `; `

: h6 P* a0 K1 b9 [( i8 k+ }! h- v% P2 @- L% y* d

8 G4 j' @4 h8 [廖彩杏资源下载:
) w( o5 Q+ C: O; V  k7 I+ E" _英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套$ ^9 u' M" Z, K) a( i% m
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
$ ?2 ^3 G' l% I3 Y
: N* I: z% V; T) v' v) J
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华