小美妞 [大学生]
2371 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
# J0 `" B/ _6 I+ d3 u, ^6 N% }

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享


+ d+ X9 v4 p* ?. D8 z; T0 k. Z- a, F  C6 q7 \

1.png

# k; X2 f3 E  D* f+ A2 D- X1 ?0 n

The Very Quiet Cricket

, Y/ R! }8 o# Q0 T2 w% e. x; I

2.png

/ L7 `" n" p, A2 m7 s

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


1 N0 e8 V: S0 U( Z2 h$ ^# Y
4 V' J, e. S( z- J; j5 K; c+ l; \

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。

# f* t" q! [; o4 J

3.png


% D: N) C( d# I, @& D! w

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


( c" Q+ K, ]2 g& h
$ O0 S: G; h* j* L

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

3 s' H5 y7 ?1 o- }$ L; y

4.png

! K! }! |0 w; c8 R

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


& u6 ]" _8 G& z: D* X5 j* S! x* a5 t. O

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

- }  b$ X/ `  k: d# o$ n, v9 p+ J

5.png


/ D: t& `7 F1 E  t% @/ N7 H! R

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

! [9 z6 C; q6 \* s
* E$ }1 j' [+ N

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


3 M  t& O) g' ~

6.png

' A- j( n7 h' {

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


- l' a0 f& L7 F: i# x: `  ]) k/ t* U- M$ @, ?/ f

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

, Q! n$ S2 ~* m* Z! H. [

7.png

8 H8 K6 A% Y3 n' Z+ ]

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

: r+ p& C1 S9 E
2 U% p' w  h+ K$ x# e1 q

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

$ Z: v/ u) |$ U, n* w

8.png


$ D" n. X9 s# O

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


# [: w2 F, {. d: c, _& K4 r
. Q6 m: j/ Z. B" B5 M% y$ K

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


9 y9 _: Y9 a: f" j+ z' N) J

9.png

% l0 U  i8 ~2 G: v  x

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

0 Q5 E# ]/ t9 W4 n
* d! e3 j5 r6 L6 h4 [- G9 ~

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


, ?# C) H* E" F$ |9 {8 [: }# ~  }! }

10.png


( f- K4 t6 w$ [1 b! x

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

: s9 s: N6 ~) q) o- j: v- c1 x

8 O( _1 }1 e+ @9 _

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


) [  G7 [/ w$ e% T+ G. ^3 ^

11.png

# s5 o$ _/ C7 L- i9 q+ J1 M' _

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


9 \. E) i* U# h% _' G: F2 d& ?5 o1 {: z6 F

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


' Y! _9 V  c2 ~) e% ^; _" o! V1 u

12.png

  p& R% j1 k4 R: U

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.


# o. c1 d/ f) d) @" d, N4 E/ P% o; Z2 }. d7 ^) d1 `! G& g' k

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。


( g" r/ M/ n1 U9 M) H

13.png

$ I2 Z+ h- Y, m; D- s

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.


3 `; g6 R( o0 j! y: J% n0 f0 O" D
9 |5 I8 T# F$ ?  i* u0 I+ \2 f

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

! V2 z, J8 i- T4 j. o; e5 f

14.png


/ w# c1 j- a( H2 o$ f& v

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.

( f" E$ I2 b  ~; i4 B3 J

* Y' ]! z4 h% [4 E0 [3 j) u: |

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。

$ ^0 K+ `/ S7 l( X7 H* A2 X+ _2 J

: z1 B5 ^  k1 |7 c3 W; o
4 D9 Y6 P" q/ f1 P; u- A
9 c$ ]) a6 Q3 P, [- y2 e/ ?廖彩杏资源下载:
, Q* U* M) S3 T英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
4 w  z: m- F1 ~$ y" a廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
) c5 E* E  e4 |9 M3 u. R4 F  G8 m( x( U% Z+ [
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华