小美妞 [大学生]
2681 0
发表于: 2018-10-18 14:23:48
5 O2 l% V- A( ]7 e7 E. G- `+ y  m

廖彩杏英文书单:《The Very Quiet Cricket》译文分享


' O- F3 x$ X2 R4 W) @# E/ e' L3 ?3 a' Y1 r6 H

1.png

1 a, \; w# K$ g8 O2 n# T/ l6 _

The Very Quiet Cricket


# k/ f: M4 f$ W- H3 O  d) c! B

2.png


8 ]$ V# h% q& I0 _* q5 N

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.


  Y1 D& l' q: d2 R4 b6 i- N: Z8 Z; ^! z# D$ l  `3 N

一个温暖的早晨,一只小蟋蟀从小小的虫卵里钻了出来。


0 A+ L% G2 d& @9 O: T5 ?4 \; ?" v) r% C

3.png

) ~2 i! a) c% m1 M& _; ^0 ~6 ~

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


! J( A7 z: C' o
  w( Z9 d8 K# q+ l, p

欢迎你!一只大蟋蟀摩擦着一对翅膀,发出唧唧的叫声。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

3 ?/ t* M' T/ ]) j4 L, O/ V2 _- N) O

4.png


4 ]: f- S* D+ p# T6 o; }  p0 R- ~

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

) Z, e+ H) c5 Y7 o( a4 L9 S

+ b6 `7 B( x/ _9 w

早上好!一只蚂蚱在空中来回飞着,发出嗖嗖的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

9 E  T. ?1 S/ I* P

5.png

% \) K. @' i7 m7 g

Hello! whispered a praying mantis, scraping his huge front legs together. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

4 ]) h8 c, t) c; U" B

# \2 @0 S* C" i7 D, O, H

哈喽!一只螳螂小声说,他把大大的前腿放在一起,像是在祈祷似的。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


( y) x( }+ ^( ]4 w( c  ^7 P% c

6.png


/ @: U* `% t% y" U

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


) N% ]' k/ H* Y/ [, U/ \  \  N& I& `& }6 M0 l. n: ?- o) |

你好!一只小虫咬穿了苹果,钻出来说道。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


1 E+ L/ X- J# K% ^$ {( g

7.png


" a$ z' f7 H2 _+ Q% i* |: ~

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.

* r. Q- y8 w. M3 k3 W
$ Z/ \7 ^- w, W0 b! @) L4 L

嗨!一只吹沫虫在一堆泡沫中吹着泡泡说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

" \# k$ G( |% X/ Z7 z: I

8.png


  B9 n* t( D6 B( }

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


% y' M. r# o6 R7 \0 ^. R9 t% v
/ d' f7 |9 P% w% q9 @. ?. q2 U

下午好!一只知了正趴在一根树枝上,它尖叫着说。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


+ x/ Y" e9 u# J$ B! P

9.png

$ Q* A' }( U  v' C

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


; T* j, J8 F# V, o$ Y- x( G" X8 I' P$ d+ N! m1 b4 K8 ~

你好吗?一只大黄蜂飞在花丛中,发出嗡嗡的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。

4 E# K- g2 N) F, c7 c1 d( `+ H

10.png

$ r1 r5 J  [  b& s- X! B! y

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


* `) K: J4 _$ V- F! M. V' f
+ M3 u0 S1 T0 Z; Q# S! E7 _7 }

晚上好!一只蜻蜓在水面上掠过,发出呼呼的声音。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


# ^9 T5 Y% K  ]5 b( s1 L( \& f

11.png

& a* A  g6 N0 T' u

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars. The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together. But nothing happened. Not a sound.


& q8 K( U8 m& s; ?5 k  I7 _: Y8 x; S
+ Y4 i% g7 B  I) h

晚安!一群蚊子在星星下面跳舞,嗡嗡作响。小蟋蟀很想回答,他摩擦着翅膀。可是什么也没有发生,他没发出任何声音。


' g; \* C) ~9 R

12.png

% b% @- E1 S. V

A luna moth sailed quietly through the night. And the cricket enjoyed the stillness.

1 K& B( ~! t  h0 s4 q% P  m
( k0 e! `2 Q& f7 ~% D: L' o

一只天蚕蛾悄悄地滑过夜空,小蟋蟀享受着这份宁静。

* ?+ g: l, T4 n3 `: {- }6 {8 X! N3 \! q

13.png


; d1 T, _: I) e! K( F% x1 T( t

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket. She, too, was a very quiet cricket.

: V( p2 Q: v7 w5 y, E
3 V8 B3 J9 w! ^

天蚕蛾静静地飞往了远处,这时,小蟋蟀看到了另一只蟋蟀。她也是一只好安静的蟋蟀。

# A2 [0 V5 [8 e' M# x) P1 }6 J9 l

14.png

9 t! R+ A) u: M, ~  ?- n8 D

Then he rubbed his wings together one more time. And this time...he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.


% k4 |; z" R8 Z1 p' `/ q' m
# L4 T8 B( F6 n1 A

然后,他又一次摩擦着翅膀。而这一次...他发出了动听的声音,她从未听过如此动听的声音。

) f8 N' I) D3 M% O2 v+ G1 ~

' \/ S: S2 [; |: c. r0 ]5 u1 N. O  e& \

% D  ^/ S: G' `2 X廖彩杏资源下载:
  R* X3 e, p) C6 ?# E, R& b- |英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
: ]* Q- V  ]8 s# V# ]  M" P3 a廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划
* V7 p7 s5 b" i; O
8 R- e3 k5 N: A+ Y* f  E& p) x! {
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华