! ~, p& b9 b! |! N1 z& `/ _+ l廖彩杏英文书单:《The Napping House》译文分享 # T4 b( }1 b# P6 e
5 S, I9 _) _- q8 w) \1 ]6 x* _0 G
: i. r* D+ T5 a0 ~# ?" u8 Q
The Napping House : P0 S: `0 V$ p1 ~# a
5 J' s# _, h7 O, {3 c& q
Thereisahouse,anappinghouse,whereeveryoneissleeping.
5 T* ~: j7 D* o9 ^6 W- P有一个房子,打瞌睡的房子,每个人都在那里睡觉。 0 Y$ h2 e! u6 o; p
2 D, g( @) \# I, ]+ q! H5 ~8 T. _1 \# v
Andinthathousethereisabed,acozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. 4 {7 e H" i6 w+ O: m
在这个房子里面有张床,在打瞌睡的房子里面有一张舒适的床,每个人都在那里睡觉。 ( `( M+ l/ {- E5 b' d( C: B
; u" U0 f1 J% ~6 I; Y
Andonthatbedthereisagranny,asnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. 1 t) O5 ~7 e" T1 J4 [
在这张床上面有个老奶奶,在打瞌睡的房子里面有个老奶奶在舒适的床上面,每个人都在那里睡觉。
* D0 }/ Q2 W. T! c
]% M$ }: o1 C7 k0 p$ v# c" O7 CAndonthatgrannythereisachild,adreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping.
U r+ V2 {, b; Q9 H3 W3 ~% v在那个老奶奶上面有个小孩,在打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,一个睡着的小孩在打呼噜的老奶奶上面,每个人都在那里睡觉。
* u' \& a5 k F& P; y
6 m9 ^8 r% e- r$ D$ Y' J7 n
Andonthatchildthereisadog,adozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. ( X* C! |, M3 K5 ^
在那个小孩上面有一只狗,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜的老奶奶上面,在睡着的小孩上面的一只昏昏欲睡的狗。
2 e' @1 `' l$ S( o, s4 I! H
9 L1 |( Q) [/ m. B, K+ a7 jAndonthatdogthereisacat,asnoozingcatonadozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. & X0 O8 ]% W7 i; A& o9 B: i! M' ~
在那只狗上面有一只猫,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜的老奶奶上面,在睡着的小孩上面,在昏昏欲睡的狗上面的一只小睡中的猫。
) x2 I. u! g0 f. R$ ^2 v' M# d
! X/ Q- F+ g' h9 WAndonthatcatthereisamouse,aslumberingmouseonasnoozingcatonadozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. . n; _0 A }8 d& ?3 @& {3 x* F, }
在那只猫上面有一只老鼠,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜的老奶奶上面,在睡着的小孩上面,在昏昏欲睡的狗上面,在小睡中的猫上面的一只安睡中的老鼠。
1 Z" `9 t" O( \$ j4 `
/ S) n2 e; T& b' T2 Z$ jAndonthatmousethereisaflea....
* Z' r5 C" `, N# `$ r, ~4 A- v( p; G在那只老鼠上面有一只跳蚤....
' T3 ?: [6 o% u) ~
O: h/ J) r/ @0 N9 V5 g5 W1 ZCanitbe?Awakefulfleaonaslumberingmouseonasnoozingcatonadozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse. ' d! ~ C1 Z2 p/ p' {" Y
这可能吗?在那只安睡中的老鼠上面有一只不眠的跳蚤,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜 9 W) F6 @% s1 P9 D3 T! n/ k
的老奶奶上面,在睡着的小孩上面,在昏昏欲睡的狗上面,在小睡中的猫上面,在安睡中的老鼠上面的一只跳蚤。
3 @ l& J9 ` v# s( V9 W; W
6 Z$ @6 H4 O/ S9 }, X' A
Awakefulfleawhobitesthemouse, 4 Y7 `0 @1 U5 z' j, G
不眠的跳蚤咬老鼠,
4 j0 B- Z! S8 a2 b a6 f; O2 |; T V
+ f( H4 o# J) R# I8 {$ |whoscaresthecat,
& O2 x4 |4 P; {' h K老鼠吓到猫, % r+ [1 P' w3 e( E) n; y+ s6 A6 h6 C
& n- |, N5 l4 v! B2 n* @8 ?whoclawsthedog, $ I c$ z- j: O
猫抓到狗, / f* \# Q* m6 r+ O" M A
- G+ a" n) a6 D( hwhothumpsthechild, 5 ]. n$ U( C: S
狗捶打到小孩, % @ i1 E# m& J& v% A" q& _' o* s
' ^; j+ ^1 |3 ?( uwhobumpsthegranny, 4 V8 |* D- z$ _$ m1 m2 Y. @
小孩撞到老奶奶,
" m6 i0 p4 u' N, N
) Y* j6 _: C+ d) W b: F w
whobreaksthebed,
! s7 f& r% P7 @0 V& k& v0 p A8 l% x老奶奶弄坏了床,
" Z# u; U, K: A a, s" hinthenappinghouse,wherenoonenowissleeping. & d5 Z' z9 M% q3 f1 m2 D
他们在打瞌睡房子里面,现在没有人睡着
6 U- i; q8 \4 \2 ~/ O4 W9 _. A7 S7 ^, X( H# D; z3 A* S4 j" f
1 \$ s9 c# h& f0 P9 S7 M: [, U& R廖彩杏资源下载:2 K1 i. K5 k! t- X
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
, S6 {% w- A- S# o/ v. O5 |廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划/ H6 r0 c1 h% P" |( ]8 ]+ `
" y, e! i% d- l- G( R6 {' J& [, [
9 k6 Z8 _6 j0 ^* `2 v
* F9 T' j9 Q: ~为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|