| 廖彩杏英文书单:《Down In The Jungle》译文分享; M) U0 T9 f0 y" o) O 
 
  Y! \5 a/ N* D3 I0 y" Z2 @* R: I% t8 A0 t$ @
 
 Down In The Jungle# i( W/ S& k; _: R3 t 
 
P0 Q2 v1 {2 H, ^2 k6 Q# W  
 Down in the jungle  1 \- h# W8 }! M: l  @0 N0 X! K/ [1 h- [( S4 |9 m7 [
 
 Where nobody goes, ) O- l1 [  n1 V8 H8 [4 o6 E3 P8 a: Z4 {  |- e0 Q# Q# F2 Q9 T
 
 在丛林深处,没有人去的地方 + f  o$ N3 g* g$ z' ?. J, _! `; M5 s) A( J9 ?6 q! M
 
 There’s a great big crocodile% ~# \8 }% H) q- c+ ] 
 3 v$ i. }7 A& [: d) \
 Washing his clothes.& c" b, Q1 ~/ L 
 + C3 U# j9 Z% `) H  y
 有一只巨大的鳄鱼,正在洗衣服t/ `5 l! i  B8 O$ \9 z5 E 
 ) Y6 j  k5 k: r- M) W) k$ C
 With a rub-a-dub here, 5 f! g# h. v1 g( \/ o: ^ 8 L5 Y1 {1 V: F( R  P& K
 
 And a rub-a-dub there, ) d* y/ o0 |2 O7 L3 g" O2 M7 r' c5 Y- }4 k2 A! @8 _, P" `
 
 这里敲敲,那里敲敲 ( \' h) i) I3 f# Y8 D
 2 Z+ Q! L( B0 J! g8 O
 That’s the way  $ g/ D5 v6 H) O5 x1 T: c! N
 2 j9 i3 Q* H; ?( z
 He washes his clothes. ! f( V( C. I) |6 }2 O
 8 z6 Y' n5 J4 y. F! O
 他就是用这样的方法洗衣服) Y9 C7 V& ^& B/ ]5 }+ Z 7 l4 @: G; [) ^) J. c
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!  (打拍子) . z0 w7 m! x6 x1 w  I; ?* g" e6 ^% L; ~! x7 S+ ?1 N" ]. F
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! " p: {9 @5 D5 V; ?
 ! C4 k$ w) ?5 k: G' E
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! ' M& p0 t& R1 Y0 k7 x/ ]
 $ y6 q* {0 ]& n7 O9 R' D" }
 That’s the way He washes his clothes!o9 ^$ r  M9 R* K 
 c5 a$ c/ B0 _4 ]8 r. Q
 他就是用这样的方法洗衣服 : X1 M1 y1 q+ `$ k5 `' I, X
 
  3 x3 o9 ^& u/ l5 C3 Z
 Down in the jungle + N5 P: i% T2 N$ Z5 g, d* { ) p; x! i$ Q9 M6 o+ ]/ F
 
 Where nobody sees, ?; x# i) \# @. e  |# z6 A: k% a# T! \) m4 q
 
 在丛林深处,没有人看到的地方6 t$ r% g% q) i4 l0 k; S: Z7 Y# } : \$ H& y. t5 g. W
 
 There’s a huge, hairy monkey 3 \- o& ?+ r! B5 ]) `0 f5 q( r- v 
 3 f) l, L% b8 H' Z" @3 }4 V
 Scratching his fleas.. q$ ~6 U. A  }5 P  j. [ ) e2 P7 G. h& M  d) {% \* D2 q- ]* `; ]
 
 有一只毛茸茸的大猴子,正在抓虱子6 _5 t2 ?  T  A! D- q 
 3 z- h: q7 Y7 Q
 With a scritch-scratch here,  - U' y' Q- P! F3 X8 t* B/ r; v. c& ^% R: r+ w; V' ~
 
 And a scritch-scratch there,9 ?9 [. q4 x6 g/ g 
 3 a; g) m. f, }- C
 这里抓抓,那里抓抓, \- s8 `% q6 }( I 
 + @, v4 f( b* V  t
 That’s the way ) d8 q" n9 p, I" z
 ! U# J# o, N+ i5 {1 X5 N4 s5 f
 He scratches his fleas. ) J1 v+ `- ?5 ]3 q* _& r 
 4 b1 c: r  |9 m6 X( Z+ P$ f
 他就是用这样的方法抓虱子" P. M# n( C" U4 y) }' z/ r * o. [8 O* N) c) I4 H4 K
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!  (打拍子) $ @/ h) b9 [* l4 V: m
 2 z0 Y' |1 X7 G; b5 Q; ?6 }
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! 3 C& E! O8 @2 |" F0 M7 @% e& ~9 E! q9 e6 ]. M8 y5 d
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! 4 Z/ ]) u0 F# e  d+ S0 n4 z" ^, z
 , ^0 }0 y1 A4 Q" z
 That’s the way He scratches his fleas!4 l; I0 A% C) }* q( U" t . N& K/ U2 U- g, t1 k' L
 
 他就是用这样的方法抓虱子7 n: o4 c8 W$ I0 N# _* N. } 
 
9 b9 h% t& Z$ Y: k$ G  
 Down in the jungle 2 a. m5 `- r; v% f7 A # E3 k' W# ]' {- C) E, v; F
 
 Where nobody hears, ' T- l( Z5 s" c! V
 ) O/ m9 k+ y+ H7 w* T7 d0 v
 在丛林深处,没有人听到的地方 / u. x3 O* U$ Q9 U/ Q6 g  @; A4 R$ e1 U
 
 There’s a fine young elephant 4 X# d( z! s3 n 4 D! G  Z; k) w' B) f  |# R
 
 Cleaning her ears. 6 G2 _% l) m6 i' I+ |9 p# j5 I
 / O- x3 \/ I% T' e( D6 N
 有一只漂亮的年轻小象,正在洗她的耳朵) X( G" ^8 p" t 
 # M+ ^) @. ?, j! f
 With a flippety-flap here, 2 S9 K6 |4 V0 ?; @4 H
 x% J0 E. u9 ~; l- Q+ C& E( F
  And a flippety-flap there, : z: F# E8 l3 D$ ^9 P- i7 L: [- h3 [8 h
 
 这里拍拍,那里拍拍 , i% b! d( B- N) M! ?. H1 Z8 O5 M. F6 o* z
 
 That’s the way She’s cleaning her ears.  8 I; a* K" \2 ~( Y9 P9 f0 p0 A
 " `8 D7 b4 z7 C1 k* ?# f3 H
 她就是用这样的方法洗耳朵5 U  m" P. x/ X1 m; R! _ 0 ~9 I4 L& o: c5 }
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! (打拍子) 9 h+ @1 b3 [$ C( K# s5 ]
 # ?& R7 S8 k) i/ m
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!" z, J; N# ?6 q. H8 ^ 
 " z! r$ x. ?4 s9 A8 E7 D, I
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! / v9 W' a4 o1 t+ @7 }. t& @$ E  D* D9 m4 G0 W+ R
 
 That’s the way She’s cleaning her ears 7 E# t3 B5 r1 \3 u" ?4 r
 # Y# s8 W2 R- J
 她就是用这样的方法洗耳朵4 A& {" g; M9 b6 ]0 k* r/ Z 
 
  ! V& O- E  o& f8 J2 e* |3 c
 Down in the jungle  % C0 [; ^8 u  v- m& s1 g: R; ?1 o% c3 Q# _2 m
 
 When nobody’s there.- |6 w2 @7 K$ L1 C! r 
 ' B3 B; u& z+ j$ P
 在丛林深处,没有人在的地方 % V/ y8 b: J% a! K+ x3 W; M3 y
 8 K: k0 c6 |; M2 C' V% v
 There’s a big daddy lion  " s% c  C7 M6 [- x) t* s7 I' ]: t7 o
 
 Combing his hair.; G. d% j2 j8 q 9 j* f5 c2 |* M$ e/ c
 
 有一只大雄狮,正在梳头发; |( I! z8 ^0 Q3 r) \ # `8 T  C, P" Z$ b8 d9 i
 
 With a comb-over here, 6 J" O# s+ a" Z5 L: M: t 
 & H7 Q3 ?; f4 g/ l) s. Y
 And acomb-over there, % h, F6 G7 d2 m
 % o2 h3 c1 g% {( Y
 这里梳梳,那里梳梳6 \. E0 F4 T. ^ 
 : N( @3 J$ c4 |9 j+ b1 a+ X5 ?
 That’s the way & w, L& s% a9 B3 m; D: p o; h: R7 i6 Z' ~" r. @
 
 He’s combing his hair. 0 I; n6 m6 s# n" N5 m) B; f
 ( X* x7 F+ W8 Q. K2 L8 [
 他就是用这种方法梳头发. ~, F7 X* p0 Z% h% ] 5 @& r! s; p0 G
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! (打拍子) ; J# x; \7 f3 i, J6 c% H5 l$ O8 X' ]5 x6 D" M
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! / p2 d$ b1 Z; M+ u2 Y0 M. T) }) ^/ X$ R- M4 Q
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! ) ^" w5 p6 }) E3 J
 : _( B2 F0 B$ K3 L7 \4 \
 That’s the way He’s combing his hair.& m8 L% w; i, N/ v& |; T 1 m- T" F( E+ _- j: j
 
 他就是用这种方法梳头发) }) v+ {1 Y' g! U& s 
 
  + W/ N- y7 Z: f3 M
 Down in the jungle, . c$ l/ S$ T% X5 N 
 4 D  T% A' F0 v! V) V+ r& s
 It’s a bit of a shock,- ^( h: m9 F* X$ V5 G7 ` ) Q$ e$ }: q+ o, G8 N
 
 在丛林的深处,有件令人震惊的事情+ |8 {. Q) K) I0 O% t ' h3 o5 V2 L4 Y. k- _  C5 d
 
 There’s a young lady rhino - F' q0 ?/ Z& a! ^5 `$ `& E! `; b% o+ r2 t. c3 {& y
 
 A-twirling her frock.( [) @# W: @' H/ D+ u 
 & r- M1 P4 c. s( C( i; `
 犀牛小姐正在转她的连衣裙) ]  O5 g# K& `7 w& V, W' P; R * r) g7 D4 V$ l, }1 I. |- R5 P4 A! T
 
 With a twirl-around here,8 c' v9 _, Y; W; _% j 8 |: g# e8 |. Y0 D+ N) X
 
 And a twirl-around there, ) k$ F9 M) ^4 e, ]' Q( P9 W8 ~$ R' z. p. [8 g
 
 这里转转,那里转转2 ~( ~1 h4 N! Z6 N3 Z0 g 
 . c+ w' t- p  N" O1 |
 That’s the way She’s twirling her frock.5 p/ V- \1 e0 I% S; x. `& H/ F # _' K$ C; E/ ?. Y. V$ H% S/ H7 ?
 
 她就是用这种方法转连衣裙 % L% u9 f0 W1 d5 d$ G6 Q3 i# E) _9 Y5 c- T
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! (打拍子) 9 E5 m5 V* z/ R+ `$ S/ c$ M7 K4 Y( F
 5 ?# v6 S9 ~" `- F
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!- k% _; o/ o5 G; v8 O 4 |4 L+ {/ t: ^' M6 E* [
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!8 M4 {8 ~% ~, [ 
 ( o& U/ N5 ^/ P! _4 ]
 That’s the way She’s twirling her frock. 4 @# s+ Y3 Q9 x1 e5 q5 l6 m7 X4 z% Z
 
 她就是用这种方法转连衣裙 : j, n# ?" y) z6 b: v3 E* F/ F
 
  & c& C2 _. `- [# \& j
 Down in the jungle  ( P5 J8 @) }6 N4 D# A! n$ z) [# j; \: G# f4 N9 M/ A  k
 
 I just caught a glance, : g2 n% g+ P6 R. R
 ' F& V, K5 {( ~0 s7 K
 在丛林的深处,我只看了一眼 9 m: T' ^% c5 Q* ~/ `$ j8 U  ?3 W0 K
 & z) g# R6 h+ v( n7 x& M
 Of a pretty purple parrot * @$ v. V2 n; Z6 j+ O* H& w& T$ _
 
 Learning to dance.1 [. m6 p, w$ Z2 E9 r 
 / y: i& ~6 M( d: \3 \
 看到一只漂亮的紫色鹦鹉,正在学跳舞 2 H, W+ Q; D7 N9 S5 M% f5 b& ~
 ( S% d; w' ?) k
 With a twinkle-toes here,- a# L" ]* Y7 n 
 7 B* }# @$ M" l
  And a twinkle-toes there, ) Z1 _6 Q6 s; q* D
 : S/ N% b$ B# `3 J- |$ `3 Z
 这里跳跳,那里跳跳0 h# e. y" u3 k$ G( Z 
 9 P$ Q/ }# [* {2 K
 That’s the way  ! |- g' K8 J3 Z8 z! q- L) j) Q
 / k4 C% X9 L$ N5 `
 He was learning to dance.- a# ^3 n2 V3 P! S * b. h* S9 T! b1 Q% [( ^  j2 B& E  ~( N
 
 他就是用这样的方法来跳舞 : o0 j) r2 |/ u% Y' u$ |% z, m8 U& h" e
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! (打拍子) ! {9 Q& Y( \- \& E3 k9 [9 e" c- ], }% D
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!) `; ~8 H7 {/ v3 p( i ( n* Q$ T+ g, h1 l' b) u
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! 1 U0 k' S( {' D. n- z' e
 3 ]/ n0 H, x  x
 That’s the way He was learning to dance.* g) L9 U5 n+ V0 V ; u1 r$ Z, R2 t' U9 `
 
 他就是用这样的方法来跳舞, ?/ |7 N! p) ^& x- o/ |+ w9 _3 W , t3 B9 Y" D  w1 i
 
 Down in the jungle, o% B/ ~2 g" C. } 
 * [& I" v7 A/ \6 d/ {8 v% ^, a
 It made me turn pale,! L4 L" U8 Y, V) O+ Z6 b, z" x+ r , E' v; z: k2 ?# ?4 |
 
 在丛林深处,我脸色苍白 % a0 [% _) S0 Q  Q0 C. ~6 z2 L/ \; c4 f1 P3 Z/ P8 V% ?
 
 I saw a long slinky snake  " A% ?3 R) ?2 M; T6 x# {( g/ S8 o7 D
 
 Who was wiggling his tail.+ Y9 Q$ z! q, e2 v9 l& j" D  @7 b 3 ], L7 |" |: \7 L
 
 我看到一条长长的蛇正扭动它的尾巴" j: \9 n, x( m- |5 d: O6 X8 ` 
 ) W# d' S; ?. P" r* O9 A% G
 With a wiggle-wiggle here,  / V- X0 p& s8 n* P: G8 R2 b+ v; F$ R* Q& A% m! w! l' O8 k
 
 And a wiggle-wiggle there, 2 H+ k  i- n+ T7 ]1 Q+ E3 k2 p& D2 S9 K6 c1 M( s! {# x% R
 
 这里扭扭,那里摆摆) }2 L( k( {. P 
 : s- F. H$ ?; c/ C- y- u; {+ n
 That’s the way c) d" ~6 ?5 o; | ! Z* O  w" X* D: w/ Y- g6 l& d
 
 He was wiggling his tail.$ o$ W6 q& g9 I2 @& {, m 
 9 v# B% g, z. K  [5 M  K4 z
 它就是这样扭动它的尾巴0 Y0 o; `3 R! B- c; N" S: S 
 : c( D+ N% V- d  z# |! ^+ k3 l3 C
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! (打拍子)6 C0 n, L$ ^7 d; i 
 ; L( }! X( S( B: x) _7 ~+ E- @
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! 9 z! B# k- l4 ^5 O
 1 X* F0 ~; W8 q7 o6 Z6 |  G% M, f
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie!, d7 p. G2 }  D3 }* C1 J 
 3 Z$ _5 F2 p0 [; |
 That’s the way He was wiggling his tail. * ^" H- {* T4 {
 " p+ G! X& f7 {% e; Y, T+ s
 它就是这样扭动它的尾巴* A! a& K+ H2 P4 k+ Y; o# P 3 i) c8 N$ X9 c. Z/ ^9 B; `
 
 Down in the jungle ( k0 c& q( h/ o- @ 9 j$ M* R- M- W9 l. @- i
 
 When the stars are bright, 6 _5 M! F* a7 b' Y* Z: |, X' t) w$ ^
 
 在丛林深处,星空如此明亮 2 w7 b- u9 x  n9 e. F! T
 . }  h4 K2 O# E9 N$ Y1 e
 I saw the jungle animals  2 x- U- Z/ [) Y  n  P( P9 s' A2 B( ?$ i; M
 
 Dancing all night.4 Y3 z% J, l0 ? 
 ( n' l. s, g' J* ^+ M
 我看到丛林的动物们整晚都在跳舞 % |+ }9 {5 N7 F  c. m" I% Z4 `: R9 e; F+ K1 N4 t
 
 With a boogie-woogie here," B) e$ z& g3 Q$ `% z0 o% a 
 / h6 \1 [9 _) K+ d
  And a boogie-woogie there,+ q6 E5 j4 @7 G7 t; d 
 7 q* C* B7 ~2 X! ]/ `9 F; ~8 \
 这里跳跳,那里跳跳 * ]$ [1 A( D$ h$ h, v6 l8 ]
 3 t5 y( C* n( |0 M& M
 That’s the way  6 z+ J. ?* K7 U* x9 q7 f3 b
 1 S9 {$ J  X( @$ ~/ q
 They’re dancing all night. 6 i8 m* r2 {: s6 m( O8 f
 p; J7 `/ I0 e) |  n/ N
 他们就是这样整晚地跳舞 * i- S0 m  s+ _7 u. |) C8 q+ [ 4 R% b4 ^! _. A) ]2 X- h( B9 x
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! (打拍子)# t6 o+ m0 l) |' v. O 7 `* s! @/ q. Z! g" w( c& N4 z
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! - h& b  s% W7 u# x4 |# C% d& y5 `0 T, @, C  b. I
 
 Tiddly-i-ti,Boogie-woogie-woogie! ! j$ \" e1 S3 c3 {4 ?2 M3 s& F
 ; m# R* D% B8 y% t& y! Z% \
 That’s the way They’re dancing all night. 7 y2 T3 ^5 k1 g$ q4 ~- w: C* G
 5 ?# N/ @# E. J; Z
 他们就是这样整晚地跳舞  9 ~( P2 p( u0 W! b, m6 H% a7 b2 u
 
 2 x; J2 W( J/ H- A
 7 x# B5 d& [! n; D
 廖彩杏资源下载:' \, f+ p( a2 f. x4 W/ U英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
 / v1 r( c7 J+ |3 }廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划, b- Q7 E. R$ V- n" i
 
 0 k3 {3 X( r7 w  T9 _9 M1 j# D$ c- h3 H) K  g
 
 0 x; d  H0 H  \7 h
 为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢! |