廖彩杏英文书单:Hattie And The Fox译文分享
+ E7 z8 R* A4 x# t% n
2 _& w$ {+ n$ K5 A/ f+ R: r/ ]Hattie And The Fox Q1 l g5 _: [' k+ o+ @
, L% u+ t/ S3 m. Z9 x& N
Hattie was a big black hen.
/ B8 p/ F r( t8 K2 Y& |* @% A- Z: @4 B1 H- V- r$ J
One morning she looked up and said ) r$ |. O: x5 T2 t
0 G! ]& u4 ~4 w0 v"Goodness gracious me!
$ t) W1 c7 s1 ^! I8 Z/ C' K/ v, [+ E$ w/ k, m' a9 d
I can see a nose in the bushes!"
9 M0 y4 F' C' ?/ m1 B/ @3 V# r
: [" u% n5 _7 @8 G2 N海蒂是一只黑母鸡。
. ?+ [5 X5 n. p& ?& F2 O5 v8 F! k: T" A( ^
有一天,她抬头一看说:“天哪! . b) s* q0 V& V! @5 K, w7 ^
! t7 F. y/ q8 @3 X; L' l2 ~我看到草丛里有一个鼻子!” ( K% o7 O( b8 R2 m
( \6 ^0 p: i: v$ j: V8 \% j"Good grief!" said the goose. 7 H/ G, R& Z) i
2 Q0 u5 Q5 g8 C6 c"Well well!" said the pig. ' S* f+ [/ \ M) |+ G
) r f" X6 t& A4 y# ?. L白鹅说:“天哪!”
4 f0 F0 R$ O/ o0 d" ]' P; j9 ?) g* A7 g4 h4 p+ E* p
小猪说:“好吧!” * P+ X: m* i: \0 s/ g% G
. e ]1 I3 C/ [$ E- X3 X0 F& q- W+ t"Who cares?" said the sheep.
% p) f/ `* |. d% L
+ i2 n' m5 X k; T: d0 R# |6 X"So what?" said the horse. ( M5 C6 S+ ?7 Y0 e8 i( o# l
f" s P9 y6 }% V9 d& C"What's next?" said the cow. / j3 ]* d! Y% P+ Y- Q: n {
8 E5 T, b, t) d8 ^ l0 r绵羊说:“管它呢!” % m, g: L6 k* W3 ~, V
; v3 z) Z# `9 C f3 z; p
马儿说:“那又怎样!”
; C& e4 q3 ~: z% `. o
1 a- t8 s" z1 w+ J, b4 Q) V奶牛说:“然后呢?”
5 v' a4 X: H- |# c" h
2 L) G2 g, Z9 t0 J& F# L6 J
And Hattie said 3 T7 p$ `: W2 c- V( B" r0 o
# k. i! I7 a4 N"Goodness gracious me! 8 J! x' @2 |! J5 @
2 r, W% `( O6 z: w7 p4 `I can see a nose ; X$ C- c U6 M1 B7 G- \2 z; R
" L' X7 r. g q- r
and two eyes in the bushes!" & J' n5 r5 q& w3 v# s
; L+ ]" x" e2 ~ p' @& J
母鸡海蒂又说:“天哪! [& V; z9 C8 I* ~% u! z+ ?0 p
+ ~6 @4 m' ~! t9 K' X我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ” 5 c+ K3 I! E9 f) {! l
& V' s( l/ u% \, Q"Good grief!" said the goose. % H# m- h) c+ O6 @8 e3 l2 h
! }' G8 G; Z' x( ~' J. B$ m* S"Well well!" said the pig.
* n: E5 V" s/ i" J) _
- R1 F$ f0 ]9 u, \, O"Who cares?" said the sheep.
- n p( J2 u5 N/ o! z! |9 D) E8 H, }$ W
"So what?" said the horse.
7 a+ ^: c! e$ ]' T: [9 h
* m. g9 R1 c: o4 e A8 q"What's next?" said the cow.
7 i w: [) P# H j0 {! @; @# b2 M: A, _ D7 M
白鹅说:“天哪!” / j8 P0 A: n- ~/ c- L
, e e% s% y8 s9 }7 i ?小猪说:“好吧!” $ ?/ U2 K- `1 R" Q
; ~ a, D @8 V) K/ a, Z
绵羊说:“管它呢!”
- ]; I/ d3 T0 A5 r8 B4 L0 F( _& u) N* Y/ T( y0 E
马儿说:“那又怎样!” ! a+ o+ f% y5 ]
% W3 m) U3 H) h
奶牛说:“然后呢?”
8 Z, v v o/ t Z
8 Q% I+ x4 t) K) J8 @( j
And Hattie said
5 T# A. q) M0 Y4 v& B1 j% m8 o- g# H3 ^7 h4 ^& @
"Goodness gracious me! 9 e* b; `6 \; [8 a
# e9 R( i+ k2 I# l. E. A$ dI can see a nose,two eyes,
& X9 L' B+ ^" a. z
; d7 j. `+ |# E- F& }" z" fand two ears in the bushes!" ' W. {) i. O" g& x9 z% B1 _& w
( U6 J# F3 [7 v4 t3 @' z
母鸡海蒂说:“天哪! 4 _2 a1 E/ w, a6 }3 V3 D7 P3 b1 G$ B
, D4 M/ U* g$ M6 T2 n
我看到灌木丛里有一个鼻子,
- [- {# D7 f0 i: t
0 l' w8 X) V7 w两只眼睛和两只耳朵!” 2 M3 x! n" j2 P: L
4 z# v2 e8 [ d- F' b
"Good grief!" said the goose. 7 K6 U+ o) o z
! x: z' b. }; o! H8 i& I) p$ R5 ~
"Well well!" said the pig.
5 O; J/ S5 H, [' @$ g1 @& m$ r X
) t, S1 z W- |8 Y0 }"Who cares?" said the sheep.
5 M Y2 L. q1 i( j7 q! z
) m0 k+ i! D* Y! x) T% F7 h4 b"So what?" said the horse.
1 j* d8 |" ?1 g, G' [9 g" r) ?" j# M9 z
"What's next?" said the cow. ) ^/ {+ t' ]) q
" b- P& n6 T" ^" J7 p; b% d
白鹅说:“天哪!” + h: n, I% G' t' {+ s; B9 K0 W
: T- G5 u* k* p" `0 K- I1 B小猪说:“好吧!” 2 H$ v) i# T8 V% h. U
5 b* q7 |; s0 D7 H! ]# _绵羊说:“管它呢!”
* h4 d/ c$ U: k u' F }& A3 a, L! t r) n( ?& Q4 C
马儿说:“那又怎样!” ) p3 B% C' m7 M0 y
( \& c7 Q i. W5 W7 I5 D奶牛说:“然后呢?”
7 ]& }/ M. v" x* F9 z
! B3 W9 q" |! F" z" P2 P K- GAnd Hattie said 4 |: h- N+ N/ r2 q/ P! B4 G& k
% O! x/ @6 V3 }% C& {! G
"Goodness gracious me! 7 M' p0 X4 e2 D# |1 k- y
4 r7 Q9 z( `' YI can see a nose,two eyes,two ears,
1 P7 t% q: p& Z" J2 }+ k$ W8 Y1 F- s; }3 f
and two legs in the bushes!"
6 N) ]* T3 S( O. [" z0 U" M% ]# j4 s! y7 |7 x
母鸡海蒂说:“天哪!
5 p- {# s2 w% n" V+ m
) Y( Q, Q5 p& @, B- I0 ]- O( y. n我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 ) B9 t. M+ {' Y
: d Q( a7 l7 n4 E8 t9 q' h+ O
两只耳朵和两条腿!”
& b# y* _3 C$ W, i: S, D
" n( i. \2 X. `4 B9 }3 G
"Good grief!" said the goose. 3 y% T {, r) K
9 j9 W$ k k' \# k$ Z+ x' y
"Well well!" said the pig.
( @: h: U2 m. L5 j, x+ w) S5 C k; e* Q# }; I
"Who cares?" said the sheep.
# I( I# J3 r9 j6 w: I/ A0 l
+ ~) ~$ {. ~5 H' K% `"So what?" said the horse.
g. D5 K" ] i$ A
N3 R% f# h- f8 {) a"What's next?" said the cow. % y2 l: W V6 V7 e7 E: j, _
5 o& k W+ |9 ?
白鹅说:“天哪!” " D2 M; h; h6 v9 V8 h) b* v" b
: z4 ^; O( z$ i* T3 w( H8 z/ v
小猪说:“好吧!” / N/ p! [" H% W, O3 n' ?; t
3 o/ F/ ]# b, p" q: H绵羊说:“管它呢!” / F/ w% N" }' O
4 u6 _4 C! C/ j/ _3 m& @" D
马儿说:“那又怎样!” & s( J n0 }! D5 z( B
0 o3 T% T3 R7 Z奶牛说:“然后呢?”
) N+ J9 A% p7 u3 e4 i w
) I4 p* X, ?5 l. F6 Y: z- p2 Q/ _, PAnd Hattie said
2 i% X( B, v V" A; }
6 I, D8 w3 a7 W) z' S' {"Goodness gracious me! ) c* V7 w: t/ D! k# E
" S5 ]1 V' j, Q: G' Q
I can see a nose,two eyes, $ Q4 _/ v$ H- P6 @
5 U* |. V* @0 O# Q' P. p) }4 btwo ears,two legs, + x. j1 `* _. z: g# W
# I$ ?- V7 \" |. J1 F3 u8 ~. E; a; ~and a body in the bushes!"
" e Z; i0 {: @) w5 f6 R8 j Y' O. i* t1 Q6 s0 w6 D! o9 m' u
母鸡海蒂说:“天哪!
9 Q$ w" {5 v8 n9 o; W
9 D8 B1 b+ U# m+ z* M& B/ V0 O2 Q我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛 1 F0 P# p# \/ [4 }
9 Y3 O" V H; a. E/ `* z+ z1 w {两只耳朵,两条腿和一个身子!”
/ P% C/ O4 F# _) F5 r# ]7 x
% g+ J2 P% C. |6 s
"Good grief!" said the goose. % [& `8 S& u) \1 {
9 q+ L% b* q, W
"Well well!" said the pig.
% N/ U# o4 L4 o
( _ D5 r3 h1 L"Who cares?" said the sheep.
5 O( i0 x2 x" w' a2 H: z0 _8 g- W* p# M& Y7 d# @6 V
"So what?" said the horse. : i& K# g- F- a# j) S
; z1 E* _, r4 N4 v* e"What's next?" said the cow.
3 m; M+ J: p! z9 T
9 R* C4 A& Y- K# u0 d- g" d% X6 E0 L白鹅说:“天哪!”
: F9 m7 S/ S0 b* y# {+ e2 p3 V( g, o
小猪说:“好吧!” % J: o( c( L: ^7 P5 D
: v. L5 n* k0 b- S( D2 M 绵羊说:“管它呢!”
, _5 s" y( O) T& e. y7 e: u. C( b* m. E+ n/ F' A
马儿说:“那又怎样!” ( F; {$ q- F6 \1 i7 Y8 L
3 m, s5 T& i+ w' c. d2 ]9 M
奶牛说:“然后呢?”
4 U6 X. d$ @2 {; F- R( @
9 [ X" G7 R/ m3 W
And Hattie said
, q, Y0 J! d1 A" k/ U" {( Z2 U% @- r5 M3 a- ]. Z
"Goodness gracious me! $ O9 y! ?' h# D; w6 J
" S2 R5 C$ k0 A0 J! ^' i( i8 l ~
I can see a nose,two eyes, . G& p4 T( N) m
# h7 ?. f8 @) q" U
two ears,a body,four legs, / u1 M' J- M5 ]& }& f
5 Z* K" s0 n+ pand a tail in the bushes! ' O6 t2 p# i# z* s
9 c+ H q: z- y SIt's a fox!It's a fox!"
4 B K! |) a) i% G" r6 N, g8 p% b) F# K2 M
And she flew very quickly into a nearby tree.
8 ^2 P/ k/ }9 v+ X8 O3 [% ]$ v5 a: b5 j p- Y# o3 q" I
母鸡海蒂说:“天哪! . `$ S8 h+ R) u; y; ^: a
+ n) I( F; e; \
我看到灌木丛里有一个鼻子, : u( B3 }" {0 n5 _
7 n3 A' T1 y' C. l3 T( P/ h
两只眼睛,两只耳朵,
/ X) g0 w7 F- {. d$ |7 ?/ J9 v3 Y7 D
2 \8 d7 R @6 u; [" B! X! E一个身体,四条腿,还有一条尾巴! * F- c1 O( R) E: h8 x5 T {
% D8 d3 K5 N" @" N L3 H) R
是狐狸!是狐狸!” 8 Y- g8 l! A! H7 U8 n% f" j
8 T) V6 @% O# B! e( t& X3 \她飞快地钻进附近的树里。 ! O! @, o4 n+ p5 l( o
# `, O+ }$ A, l3 C6 v! \) L8 m"Oh, no!" said the goose. 0 [' {; u+ u( H3 N
) L* {6 W, c P+ O"Dear me!" said the pig. - [1 t( ^/ [: j
& H& m! E7 |" r/ a o"Oh,dear?" said the sheep. $ ?1 ~' z, ]% t) I
: X" k3 x. @6 C' ]' s& k a
"Oh,help?" said the horse.
1 U9 m! O, w& h n- C' s/ U9 z/ ^; j6 Y0 I w. z8 Z, E
白鹅说:“哦,不!”
9 h; t& [$ d8 {9 s" F% x4 T' I* Y' ^6 D
小猪说:“哎呀!”
8 k: s8 I: _8 G1 Y; y. F+ y" h* J7 b, Y: T2 U2 R5 w8 U
绵羊说:“天哪!”
* e* v% X- {6 }! o! ^+ l
5 H6 W( D: s+ l% Q3 M: R# v马儿说:“救命!”
! q! C, f. }: R4 j7 E+ ?: g
: _" F/ M0 H5 ]( G, t% QBut the cow said,"Moo!" 8 B& a* h/ y) ~5 h, L* l/ |% b
" b$ P$ a7 H: Kso loudly that the fox was
& Q5 n0 n3 x. O* H( m/ ~3 r! ^8 f6 g0 |* M
frightened and ran away. 9 O: Y) S4 r [5 M# r
d1 y* ^) G( A" m
不过,奶牛大叫“哞——”
2 n* n; p- ]* B* `& ?6 u: Z k4 |, K( h
奶牛的叫声太吓人了, ! O8 r! M: L9 t
4 b8 M% z5 L. v7 b+ W |$ e$ V7 y$ w
吓得狐狸拔腿就跑。 - d+ A& H+ `% O- Z/ c2 v: `
( p' Y% z7 P" Z6 b) MAnd they were all so surprised
( y; A& y# Q" t' N- s6 A h: P4 y3 m5 q+ Q
that none of them said anything ' a( ?8 @# j; E4 \* B
. S9 Q' s x* U8 `9 v
for a very long time.
5 z5 S0 i7 H4 o3 n8 p$ D: z5 t! m0 {1 }2 b5 H6 F+ Z
他们受到了太大的惊吓, ; k1 N8 G6 C" \/ T; h" G
/ F4 S* g3 b- F
以至于很长时间说不出话来。 3 |* R. `- S; k$ z n' C0 m8 d# P
; F, m& ^6 ~& `: g" Y# ]- R3 \- Q& b0 p! A' c7 s& }! @; M
5 W$ {/ g {) r3 N7 ]
廖彩杏资源下载:* t; j0 k+ C( x4 K
英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
' [, D0 t$ `: ?: `$ K$ X廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划7 T- Z# u( O. b6 C0 x+ P
7 L' R) h" C3 P* N
% N6 i4 K/ t- }& Z" S为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|