小美妞 [大学生]
11186 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

% o1 U; Y" \: C# K* I7 r/ R% b. j

1.png.jpg

- z# `! \- V# D3 r7 h) f
: I7 `4 s, I0 P# p9 M% P6 c

2.jpg

. ^- @) F$ I7 Y" X' O

& W, V. p2 t( r+ _# f

Each Peach Pear Plum


5 _3 m  |) c- p3 O: d

I spy Tom Thumb


. F; l6 m3 [* W- s3 I% G1 _$ A: t

找找每一棵桃树梨树李子树


, \/ W; n* N4 Q7 e

我发现了Tome Thumb

4 N# E4 O% S' Y9 ]( ]/ r! j  ?

Tom Thumb in the cupboard


0 y# X8 j7 K- m# I+ u* X

I spy Mother Hubbard


! d  E% S* x+ W, c) d. Q  m

Tom Thumb在碗柜里,


7 {) E: ^+ D& h3 b* W; V

我发现Mother Hubbard。


: Y" I/ i, P5 O: w5 U* s  Y5 b

Mother Hubbard down the cellar

: I! d  A, P: ]/ x% ]5 E# s

I spy Cinderella


; K, b) @  n, u  ^

Mother Hubbard站在屋顶下,


/ }9 b7 I- a) V4 R% y

我发现Cinderella。


0 P3 O; X& s+ i7 `" W$ L1 r

Cinderella on the stairs


: c: F& }0 D& }$ o$ [

I spy the Three Bears

3 H5 N3 z& f* L4 \1 t9 I

Cinderella在楼梯上,


5 J/ r% i; |( X5 \% P8 y& g% w

我发现三只熊。

8 `2 L3 }* z4 j1 C5 q2 d1 ?0 u

Three Bears out hunting

( W. o3 q( c8 G& o* s" @- d

I spy Baby Bunting

4 `+ A6 Q* q8 u2 Y

三只熊出去打猎,


5 N+ ?4 b2 S6 K8 p

我发现Baby Bunting。


% m* J# B6 W7 |; h

Baby Bunting fast asleep


& K, h6 }: m5 z/ d, n% l5 M# f

I spy Bo-Peep

# t5 O. d) o. y8 z- o6 \! P; s

Baby Bunting很快睡着了,


- U: [+ i# V6 t' n8 f/ ~

我发现Bo-Peep.

% u' V! z2 n: P/ {

Once there was a Princess


; Z: R3 }- D& H

who didn't behave

) n; e! t* C  i9 V

like a princess.


) p% W4 O( t5 h% k9 Q

从前,有一位行为举止一点


& }( k$ V" E* r8 h7 J* s

都不像公主的公主。

% e! t3 a4 X- D5 z  ^4 O+ P5 ^; N

The King and Queen were

  b  S7 |9 E0 A3 F" z3 {+ g* x

shocked by her frightful manners.

8 ]8 ?3 \6 r4 A

国王和王后时常被她

# G  p7 i1 e8 J1 @4 C& {1 d. b7 a

糟糕的仪态震惊。

% O4 }* z- d7 k; I$ y- {  D

slurp,slurp

' o  F+ n+ U, P: w/ B

(喝汤时发出的吸溜声)


, i; I- `3 l/ J. d7 [

Her tangled hair and ragged clothes


  x, H; g3 Q% c0 j* \1 ]& P# n  ?

made her Nanny cry.

  n5 o7 }# s# O) ^! R4 d

她杂乱的头发和破烂的衣服

( X. A, M1 ^  s6 ~6 M

令她的保姆想哭


8 u8 G  u+ ?; q" l2 C

Don't touch me!


* g! I% K# w, U2 T2 z$ u: c& i4 Q

I'm perfect.


/ }: Q# a* @2 Q( y

(公主说:不要碰我,我很完美!)


2 M. i. W) @/ {

The Cook,try as he might,


! g" ?) k& W7 i8 f

could never serve a meal

* H( Q/ Z+ d6 k% n8 u6 r6 ?

the Princess liked.

/ _' @# Y% {4 W

厨师虽竭尽所能,

3 T: t/ _% Q0 Y( {) e# s

却无法做出合乎公主口味的饭菜。


6 o. G8 U0 _1 |

Spayhetti a la meatballs


3 @, a3 R" `/ E6 t8 L% z/ @9 P

and chocolate peanut butter cake.


; R, L# W6 W  e. C) T

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)

  a2 b/ ~1 h  u: h4 I. a5 C

Throw it to the swine!


" w% ~+ y; u9 `4 X3 C& \6 G' e

(拿去喂猪!)

, v+ S; V, r  b3 B  f' a" k, g

No one ever saw her smile,


' t2 \% b' i( V$ U

except when she played a mean trick


( i0 m5 O$ d, h0 z

on the old Knight.


3 [, I, X, Y! t7 `- O' V

没人见过她的笑容,


0 R8 i4 M) j/ Y$ N: G; N

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。


, W2 k! @8 m$ h; R: k( n

Eat up your nice worm!

3 q+ F/ `3 ]4 R) E

(吃掉你的美味虫子吧!)


0 X) N1 y# K1 g, {0 B- v/ ?

3.jpg

! s4 L# S" H# I4 }5 ~

6 i6 k8 l+ w9 b  Y2 Z5 J

All the Mothers and Fathers

+ }; w, _) c( T$ p

in the kingdom warned


0 ]0 b( A/ q5 s; f# W  O

their children not to be like her.


& D& G8 p  A" E9 P0 }

这个国家所有的爸爸妈妈


7 S7 v7 o! |# V# w& T3 ~2 j( h

都警告自己的孩子

6 y6 B8 ^5 Q/ k$ S3 G# b

千万别像这样公主一样无礼。


4 z. y, m$ I, r0 C. C' N

Don't act like her!


9 A% M  h. F6 h# R

(别像她学习!)

  l. N  }8 O# T7 h

She's a disgrace.

+ z8 ?5 m+ [: S- l8 ^

(她是一个耻辱。)

+ w2 ^# b; q! ?: V# I" G6 n9 v8 Y8 s

Never,Never!


% [# n( G1 ?& u, P! ~1 m8 Q

(千万,千万别!)

7 {8 H" K( T6 s8 S7 H1 v

No!No!No!

, I' e4 q  K, `

(不行!不许!不要!)


; |7 j( D% |0 s" n

Isn't she terrible!


- _0 k( E; M, g. v+ P2 c

(难道她不可怕吗!)

' J2 l/ X: K8 T6 T

One day,a dragon was seen


+ |% y5 V/ m5 C

moving into a cave


+ r% v% Q4 p$ b) p& ~

in the mountain.

7 ^. F& j5 F7 w* K

有一天,有人看见一条龙住进


: b3 j: ]7 x; k% c4 x

了山上的那个山洞里。

6 ]$ v; [  N3 \2 G

The Mothers and Fathers

9 Z( v7 H9 e8 U

were very frightened and ran to

. N" H& }" L$ ], ]0 @

the King and Queen for help.


4 m  a7 c1 v& j* Z# I

爸爸妈妈们非常害怕,

, K* e1 f: k$ n# r

都跑去向国王和王后求助。


* k5 m2 v. U5 {' z) N' g

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接* G, E) |# ?/ |( V' l
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接
/ B" ~- h; A6 R8 M廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
4 n* U" ]5 n8 s0 ?廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华