小美妞 [大学生]
12025 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

1 O/ I  _- F* E7 v# g: @6 {

1.png.jpg

1 J" ]7 y; o/ v( [
  E. j" f3 Z' z# ~  U7 Z

2.jpg


4 W2 A' Q; s0 D1 s$ Z, {/ u
# Z4 h: j, H% n4 A2 M8 N; j

Each Peach Pear Plum

/ p2 M+ I  _; v0 r! W, Y. b( F

I spy Tom Thumb


) D2 Q! c8 c5 Q- h; M

找找每一棵桃树梨树李子树

: q8 U) }  u  X* M) s% N) X

我发现了Tome Thumb

2 r, T0 S% J* s5 R! j

Tom Thumb in the cupboard

- I" x/ ]9 p. |; x3 ~

I spy Mother Hubbard


3 B& T' Y; m0 F4 R, s3 J

Tom Thumb在碗柜里,

, Q9 x/ K6 k/ f7 l9 o- C. Y

我发现Mother Hubbard。

, k/ k( Z6 G4 q$ o) ^+ l1 A

Mother Hubbard down the cellar

3 R6 H' d8 I7 z7 q

I spy Cinderella


, s/ V; W) n  W- d  K8 K

Mother Hubbard站在屋顶下,

* `' \/ v" _' w* m4 N6 L& E& ^( P* u

我发现Cinderella。


4 m2 m. I+ ^' B1 K8 m( p4 P

Cinderella on the stairs


  @- l" m' r2 M+ f) w/ V% H

I spy the Three Bears

: d( ?+ ?) Z5 G, o

Cinderella在楼梯上,


5 ~! P- \9 c4 j8 N

我发现三只熊。

7 R6 u# M+ ^( M4 D# `

Three Bears out hunting

' Z( E. L# V" X- I) x( p

I spy Baby Bunting


: D# w; }" |9 A- c9 t& b/ R

三只熊出去打猎,

+ b: r7 w7 Y6 o

我发现Baby Bunting。

) E7 ]5 ?) ^  Z  @/ b

Baby Bunting fast asleep


3 F2 M  I( x0 c( W3 V. X

I spy Bo-Peep


$ F; e% p6 N7 g+ Q9 W' K- R

Baby Bunting很快睡着了,

: j$ Q4 f2 N: ?) g4 B7 c

我发现Bo-Peep.

9 z. e9 c! s/ X6 ]7 F1 U7 g

Once there was a Princess

) V8 y6 `2 W8 B3 }& s

who didn't behave

0 @9 }, l) p6 E% U) a

like a princess.

$ `1 W9 P) \4 j5 V$ Q

从前,有一位行为举止一点

% a# p, @! K5 a0 Y

都不像公主的公主。

8 `4 K" t6 f7 t

The King and Queen were


0 n, }% v9 A; E! {" y6 T

shocked by her frightful manners.

! R& x' T# N4 P2 g8 X

国王和王后时常被她


4 p: ^, l  ]  f: c9 P: o

糟糕的仪态震惊。


8 X) R& T" T& |8 v% _

slurp,slurp


# G+ w. H& a; V/ P9 E

(喝汤时发出的吸溜声)

. T! Q; Z8 F) S4 o' ?$ _! Z

Her tangled hair and ragged clothes

  f) ~3 B' b2 H

made her Nanny cry.


$ R, M$ R" x$ J9 X7 |7 q! N" ]

她杂乱的头发和破烂的衣服


/ ?! z/ r" _6 R

令她的保姆想哭

7 P$ W2 k! ?& v: e5 P9 L8 e

Don't touch me!


/ x7 {/ P- q+ T" Q* K

I'm perfect.

; D7 i* L- d6 W0 X3 F

(公主说:不要碰我,我很完美!)


9 s1 C; A& Y! |. B7 K

The Cook,try as he might,

2 ^; l9 T, J% F! c$ ?3 d

could never serve a meal

7 R/ A# c7 L. b# y. g) t7 l4 S

the Princess liked.

  ~, X/ d0 P: t* u

厨师虽竭尽所能,


; X) S9 h  ^% d1 D$ ]% K& e

却无法做出合乎公主口味的饭菜。


, p' k9 M1 J( K

Spayhetti a la meatballs

: E( T. D* p" ^( X; u4 }

and chocolate peanut butter cake.


. h" c8 m8 X* u" P

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)

' w3 f( d1 V% p; y( T  |9 l. l  C

Throw it to the swine!


1 Z9 l2 E0 d0 Q; i

(拿去喂猪!)

2 O" q, F( g* w* x6 r( F9 e. M! }6 e6 D

No one ever saw her smile,


6 U& W" B3 ~$ X  @$ H6 ~

except when she played a mean trick

( C% t: V) o  |$ X) Y: K" `& s

on the old Knight.

# v: B! _3 @9 y! x6 _- R

没人见过她的笑容,

  z2 N4 [0 S. H3 }" O

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。

! A, k/ x( c# A' y+ s) w& K, N

Eat up your nice worm!


4 a/ ~  {% L9 h4 |9 N/ ~; q

(吃掉你的美味虫子吧!)


' G; J: i1 V* R) u5 [

3.jpg

( o2 G4 j3 s$ P, S, h

7 h0 U# y. m. w& H, s* @+ x

All the Mothers and Fathers


0 o) W8 O8 e7 o% O1 G

in the kingdom warned


7 ]3 u# k. S- f- G8 t; x, D1 y- h

their children not to be like her.

, z/ r$ `1 w( ^7 }

这个国家所有的爸爸妈妈

/ }' n8 K: `! \' T7 M

都警告自己的孩子


4 O- u+ U" _0 M$ S

千万别像这样公主一样无礼。

( p7 a4 r- r! z# _6 ]! I

Don't act like her!


1 s) i. G! M" {; t# ~

(别像她学习!)


- h' Z% T( X) T9 l) M: e

She's a disgrace.


/ b  ]& e, u9 s* [1 S

(她是一个耻辱。)

2 R, l7 j# b1 \+ S; p( Z, H0 i( {. _

Never,Never!

" n7 z/ v2 J/ ^( h

(千万,千万别!)


: X5 l" i- g6 d9 W% d

No!No!No!

) n$ m9 V/ l  ~6 [

(不行!不许!不要!)


9 z2 a- G2 u- z* \

Isn't she terrible!


& W0 O6 s% f7 D- Z& h: u

(难道她不可怕吗!)

" H- I9 I9 A! ^, P% `8 w  X

One day,a dragon was seen

+ e% u# v7 c) L

moving into a cave


! L6 d8 k0 k# _# M

in the mountain.

4 F0 n6 P; G" d" ]6 P) Y

有一天,有人看见一条龙住进


+ n- _: d5 u2 V3 ^8 Y1 h3 `, m- D1 ?

了山上的那个山洞里。

. H4 [  i( N8 W, N

The Mothers and Fathers

' H! Z5 Y2 n+ t: [) x

were very frightened and ran to


% [, C  D1 |) z- E! b% O& v  h

the King and Queen for help.


; s0 v$ @  r7 Z! m! L

爸爸妈妈们非常害怕,


7 ^: t0 p, n# Q& o7 w6 z$ K6 S

都跑去向国王和王后求助。


- K9 Q4 m$ ~" j3 L3 \  P5 U" N6 Q$ @

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接
. o( c$ H. B' v0 b  d5 h廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接8 R. }: X6 K& E% [) u
廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
+ j1 s; D$ j. n& t4 m廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华