小美妞 [大学生]
11629 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

- M! H# _7 v* L2 N, F0 i

1.png.jpg

7 ?, G6 a0 R3 K3 G
6 w8 T) ]& g- M- d' u& T  a& s3 n

2.jpg

: I, K' h, ]3 {# o
3 \" ?7 L+ r/ V7 @! g

Each Peach Pear Plum

' b: |4 g* ~; U. K- f( u

I spy Tom Thumb

7 e0 B3 j. E/ x: m8 O6 o" H1 g# h

找找每一棵桃树梨树李子树

' O$ Q, x; `3 e. k/ c/ K

我发现了Tome Thumb

! M. a' F" `( W) N0 T$ i

Tom Thumb in the cupboard

; W5 t( D; t7 O/ W+ I# x% [$ B

I spy Mother Hubbard

& J$ c) S$ W5 ]. R& S# w2 z% T

Tom Thumb在碗柜里,

8 Y! @( o% Q% i" c6 C* O3 E' g

我发现Mother Hubbard。


2 N4 u, i# p2 [9 \

Mother Hubbard down the cellar


( A& i# J8 m7 }  ?, u) A

I spy Cinderella


! S4 ?3 b4 p$ G, A

Mother Hubbard站在屋顶下,

4 f4 h) H" R$ g3 M7 o5 D2 m- m

我发现Cinderella。


5 h1 s3 `$ ^4 b; u# ^6 y: X: S

Cinderella on the stairs


6 w3 E' W( f; m8 r

I spy the Three Bears

6 }: }8 i# a( M. p! Q( E1 Y

Cinderella在楼梯上,


# o2 }0 {7 B# l& o

我发现三只熊。


5 e: a5 f/ \' e, [* e  F: J4 o2 J

Three Bears out hunting

4 ^1 n7 Z& V% `) k( X! X' {3 ~

I spy Baby Bunting


3 |0 b+ a% r# d# v# D

三只熊出去打猎,

! Z; W* U( e+ H% {5 T" e

我发现Baby Bunting。


$ U% W6 A( O, c! j; y' g

Baby Bunting fast asleep


& Q& u! [! K! U, |0 \" n. {" Y

I spy Bo-Peep

, q0 M) D% ~: V- G

Baby Bunting很快睡着了,


. L6 O0 H+ O: [$ I2 d8 {

我发现Bo-Peep.

* N) m) b" Q7 w# ~5 ~5 ?' t) a

Once there was a Princess

. ?- p  f# A2 m2 L/ _( ]8 k

who didn't behave

6 y4 d$ H: U; b* |2 K

like a princess.

+ U2 T$ n$ o* S+ a- [  w( ]

从前,有一位行为举止一点


2 m. \+ ^( g) u# ^

都不像公主的公主。

4 m& ], R: K: F

The King and Queen were

5 i$ `1 y8 [+ v* q1 k

shocked by her frightful manners.


: t0 f: B8 b$ a# K6 C$ L) J; N' s6 M

国王和王后时常被她

  L" z( X$ z/ |3 G9 P8 @

糟糕的仪态震惊。


  l* T9 _# S. i

slurp,slurp


: R' l7 G- W3 b

(喝汤时发出的吸溜声)

: A, Q- V+ x1 b; r$ h2 z

Her tangled hair and ragged clothes


; Z$ m; S% U* N# a) l" l

made her Nanny cry.

0 d$ C$ n( i6 K* y/ V& o9 c, W

她杂乱的头发和破烂的衣服

; U4 l# U; A( |( `; Y5 M# G

令她的保姆想哭


9 q, O3 t, b: N8 W: o' n

Don't touch me!

; W1 T; E( R8 Y

I'm perfect.

( J0 W+ b3 D! U! T- M+ z# \

(公主说:不要碰我,我很完美!)


+ T; L. t) T( e' r! H7 ?8 K! z

The Cook,try as he might,


. f( f) z, Z, i1 X3 u. o

could never serve a meal


% A- I4 e0 n% g4 x

the Princess liked.


5 R; X  F4 Q) h1 k+ P( t

厨师虽竭尽所能,


2 R+ v  @, D3 s1 m/ H

却无法做出合乎公主口味的饭菜。


0 n3 Z$ r; ^  D0 S2 P# b. c

Spayhetti a la meatballs


% b6 Z+ X9 V$ B4 F! `' p6 v

and chocolate peanut butter cake.


' s$ Z) @/ t2 E( K! \

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)


2 V0 x; b4 ~. m% K0 N5 q

Throw it to the swine!


6 X$ Y" {) u7 z3 H- o4 m' v5 X

(拿去喂猪!)

2 j4 l  M9 L, Q" }, p' u; h, k2 h+ i

No one ever saw her smile,

& {+ \* P7 l$ X2 r! B

except when she played a mean trick

7 C8 i' j. o6 Q' |  b

on the old Knight.


8 G4 L7 Z" e, w2 D$ E& E

没人见过她的笑容,


$ o. ~" }) R( B% {( X7 W( M, c

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。

' f! L7 _+ l8 `1 T3 n

Eat up your nice worm!


- U$ _2 I" E8 I' l0 z

(吃掉你的美味虫子吧!)

1 p- v6 v& E+ m. _; @" u

3.jpg


6 h  i- s6 P& \9 q9 c/ w( T. y3 j( R/ p3 n) J1 t" z' X, E

All the Mothers and Fathers

) G) A  M4 D; ^; }0 [

in the kingdom warned


. k5 u: s) K% m) z

their children not to be like her.


% m: [8 U. O2 U# G

这个国家所有的爸爸妈妈


; Y. `% H' N: _" _9 y! D5 v

都警告自己的孩子

, W5 W( z' a: ]# j# @! K* A

千万别像这样公主一样无礼。

# i, ?3 `2 n1 x: [3 z9 `

Don't act like her!


/ ?% }, Z6 K7 y7 c& U# c% G

(别像她学习!)


* m! l# z2 B$ v4 f( v

She's a disgrace.


' d; ?8 f6 l% s% v! @/ H' R9 d) T

(她是一个耻辱。)


/ j- s% G+ a9 G$ I3 e- f

Never,Never!


& p) J+ K8 h; ^) B

(千万,千万别!)


7 R: j, u' O3 Y3 k" d, \; g6 ^

No!No!No!


- Z* a% a# ?) |+ m0 Q4 m( a( x

(不行!不许!不要!)

1 C8 m6 s; |3 l" v

Isn't she terrible!

: L7 j2 ^* A# ?1 y5 H, G) L

(难道她不可怕吗!)

$ h$ ]9 ^* c5 M0 t* @

One day,a dragon was seen

+ K( C1 m# \# J

moving into a cave

% E! ]; K1 @# R; f6 Q: T

in the mountain.


9 @1 H- i+ i% G

有一天,有人看见一条龙住进

* w; R% \, r: h* R7 y5 o5 U8 ]$ k

了山上的那个山洞里。


( Z* d  @  b2 g4 X- l0 b

The Mothers and Fathers


7 A9 X6 A! t4 r. p" h5 K! p

were very frightened and ran to


0 U& A# z' u. o# a8 q( v1 |

the King and Queen for help.


7 e3 k- y3 f# u& B% @+ u2 w! d0 G

爸爸妈妈们非常害怕,


" C. u4 C2 Y, C. G2 u

都跑去向国王和王后求助。

9 _7 c1 ]$ y" |0 _' |

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接
, `5 a( ~. ~! u5 g8 a廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接  o, S3 M; A6 v
廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
1 H+ w/ B5 K  R9 ^) e) L廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华