小美妞 [大学生]
3747 0
发表于: 2018-10-16 10:54:41

廖彩杏英文书单:Green Eggs And Ham译文分享


4 t$ [* m% a% N& F

2.png


  ~# v7 B" S) W3 G$ x$ P& [# P& Y

Green Eggs And Ham

, [8 |  f4 S+ [2 H# U# W. e

1.png


: C1 V! ?3 U/ c8 i' b/ j2 A( b; c6 j* b

I am Sam 我是山姆

0 b2 L0 G: _& L4 `( @4 j5 A

3.png

8 U1 i5 c4 u) q0 v& P  E; a

I am Sam 我是山姆


: c4 s* T+ M, A: f$ L( A+ H

4.png

1 z- O) [3 k, n& m

Sam I am


5 x1 T! D. e- o& s- r+ h* K

山姆是我

! z' H, ^9 M3 z1 S

5.png

; Z% H! l. O( s% `! Q

That Sam-I-am!

2 Y) `% L7 u7 A# s( Z

That Sam-I-am!

6 L4 u6 w! v) i* l9 V

I do not like that Sam-I-am!


" q3 F. V$ m3 m. D

那个“山姆是我”!

: t3 W) M. E9 I" p0 R+ R

那个“山姆是我”!


* ~; B6 w* M  W2 W. c

我不喜欢 那个“山姆是我”!


" G5 d& l- g5 t! O! _- w

6.png

% U( A8 I9 _( C) @' Z

Do you like green eggs and ham?

: e7 O* E; W/ O2 H4 Z( o/ }- \

你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?


4 P) _1 C) [" J

7.png

* h1 ?* d! P* V7 z: l

I do not like them, Sam-I-am.  

  j0 b* U6 @0 }

I do not like green eggs and ham.


' i$ L; V# r& j; E4 w9 V2 Q

我不喜欢,山姆是我。


4 E5 Z- W2 b+ H1 d- Q4 w" S

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。

7 U" {  \- p( f

8.png

# {; l, }. Y- o0 o7 e* E. ]

Would you like them here or there?


0 b8 @" d# t; V! ], Y0 e# n) B

你想在这儿还是那儿吃绿鸡蛋和火腿?


  p) V- C" l: W2 `4 t) g7 A

9.png


5 V4 W4 Y+ g2 |- S. D& j1 U

I would not like them here or there.

% E6 _* l6 c% d5 T4 O

I would not like them anywhere.


3 n3 @, A! ]: V; |

I do not like green eggs and ham.


2 x# P  u, t' Q* |2 Q

I do not like them, Sam-I-am.

3 ]5 K' A. M9 G! U* F

我不想在这儿吃,也不想在那儿吃。

- s5 A" e- g& n5 A

我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿。


2 t5 ^! Y; G4 o9 E/ H$ C

我不喜欢他们,山姆是我。


8 M7 S* X  _& h; e3 @

QQ截图20181015162225.png

) N' i/ n1 i+ \6 A3 z1 t& r8 F3 q4 C

Would you like them in a house?


8 ~0 R: M9 T2 U! A3 x6 z) L

Would you like them with a mouse?


; |1 V6 {/ G6 i) F; T- N# [6 }

你想在房子里吃吗?

3 b  w) e3 Z8 D& B

你想和老鼠一起吃吗?

# Z% ~& y% w' T! [1 t( k

QQ截图20181015174054.png


$ J3 i7 V$ N, E. p2 Q% W, e

I do not like them in a house.

) l' ]6 e& n0 {  W1 E( n

I do not like them with a mouse.

' p; Z5 c) V& n

I do not like them here or there.


& f" P/ c5 N( ?7 C  O: i

I do not like them anywhere.


6 Q/ n0 }' e" v

I do not like green eggs and ham.


; V, _# X9 w3 ~3 o( {0 e8 A8 u

I do not like them, Sam-I-am.


4 l% x" A( C0 M. p4 y- L

我不想在房子里吃,也不想和老鼠一起吃。

6 F- g# I# P0 e- X9 h+ e1 \+ E

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。


! _; ^0 }+ H4 \* b: y

我在哪儿都不想吃绿鸡蛋和火腿。

- ?3 k' l# K% V3 K6 |. d

我不喜欢他们,山姆是我。


, W& J7 s8 S" M* o4 s& V8 ^

12.png

, q% R. z4 y& w; U( Z# y, J" D

Would you eat them in a box?

. R8 ~, i$ A# ]6 g+ m

Would you eat them with a fox?


- B! h7 x$ s- j) M+ p- F

你想在盒子里吃吗?


6 g1 v; Z- G, A% k& d  S

你想和狐狸一起吃吗?


2 j/ E! z- H: n7 y4 g) D: @

13.png

& K6 I8 |+ c6 Y+ h7 L

Not in a box. Not with a fox.

# r, r" e* K% c% a8 S  R) A0 ]. P& z& j

Not in a house. Not with a mouse.  


- W/ N- C5 @+ `2 S5 |6 K

I would not eat them here or there.  

  t9 B9 {/ \( L- [! A. H. {" f. \6 b

I would not eat them anywhere.  


( k0 g4 g. t* c% r' A0 |9 R1 D

I would not eat green eggs and ham.   


  O0 u+ q8 x5 ?  P+ A/ P, a! x

I do not like them, Sam-I-am.  

; }' E: b5 q; w- ~( v  z7 _

不在盒子里吃。不和狐狸一起吃。

% ?7 q* J: h( T& x1 V' i

不在房子里吃。不和老鼠一起吃。


  I' T1 y/ p1 D" x1 Z

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。


$ Q$ u6 O, z$ i' O' }- n  U

我在哪儿都不想吃。

( ]  x6 Y( }) {& q0 u0 v

我不想吃绿鸡蛋和火腿。

% a, ~' _. R0 Y6 B% ]

我不喜欢它们,山姆是我。

  x7 e! D. m2 C$ L& _8 p6 I

14.png

7 R) t* c$ |# ?6 o6 a. N

Would you? Could you?In a car?


1 }. G6 p9 F" \- C2 ?

Eat them!Eat them!


% `; q! e6 G4 P5 L# P

Here they are.  

( d6 U0 Y! S; t7 Q4 j. i: r% }! W% M

那你愿不愿意,要不要在车里吃?


5 G0 n6 \: N% K# |

吃呀!吃呀!


! v5 b+ z0 M- ^& f8 R9 ]8 J$ e

给你呀。


+ S' b, N$ Q# T8 n( N; p( r) B6 N7 i

I would not, could not, in a car。


# Z, @# q+ Y. y9 t: ~/ {

我不愿意,也不要在车里吃。

+ s2 B# w  s# O0 r4 c  o2 b

15.png

& R3 F7 m0 f) V' L1 N5 T) ?4 \

You may like them.  


2 u  g# S5 y( r- w( D

You will see.   


0 J* L9 d3 v( D' N

You may like them in a tree!


. p5 k4 B* C+ E

你也许会喜欢的。

# G0 N5 B9 G* p& Q! t; d) e

试试看。

; e0 h, H2 m4 _8 v! O4 {8 n0 ]

你也许会喜欢在树上吃。

) c2 w0 t/ o* m: O7 y6 j5 i4 a/ f

16.png

- L5 q! A5 k  c8 p

I would not, could not ,in a tree.  

! ?: l$ n3 Z; P* [

Not in a car! You let me be.  

; }. x. b; s* L/ l& ^

我不愿意,也不要在树上吃。


! T5 M9 b- Z$ \3 ]0 M

不要在车上吃!你别缠着我啦!


. e+ z8 A6 p+ J+ {; n0 b8 w# n+ q

I do not like them in a box.   

* F9 F  Y+ }- G& Q6 w

I do not like them with a fox.  

+ j' x. l! H6 `; _7 O

I do not like them in a house.  


3 a2 b- j, E' o; G

I do not like them with a mouse.   


% J% J  v$ ~( v- }; W5 V. j

I do not like them here or there.  

, |. D' J& C1 z$ c

I do not like them anywhere.   

6 P7 k6 |6 a5 [

I do not like green eggs and ham.  


& o% F0 R7 k( `8 X* ?

I do not like them, Sam-I-am.  

  a! j- h& j/ {3 |$ Q7 ~

我不想在盒子里吃。

5 H/ ?2 y( c. n2 F9 I* M9 A" Q

我不想和狐狸一起吃。


+ h. M5 M/ C! b" w- L: h! ^9 j. Q

我不想在房子里吃。


2 a1 e6 g: v* r+ t% h0 S

我不想和老鼠一起吃。


! O$ @4 Z( L' b' ]+ a

我既不想在这里吃,也不想在那里吃。

0 }2 h+ {3 ^2 E5 D% t3 P6 u9 @

我在哪儿都不愿意吃。


3 p7 |3 J" B+ t) p5 A9 E$ u3 S

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


$ e* h+ w  T2 S

我不喜它们,山姆是我。


5 N% A; a4 F) k9 z# g

17.png


/ @- O! {/ Z* u; d

A train! A train!


- t( T3 V( f+ h/ i4 x6 o  s

A train! A train!

0 P! G* [' R+ P% k& f9 Z) ?) r

Could you, would you, on a train?

7 T1 E4 Q) C! @, `

火车!火车!


! i  E' r8 i+ B4 `8 P5 C

你要不要,想不想在火车上吃?


1 A0 P# V( }- K0 M- K) ~# I  o

18.png

6 n; B( C0 O/ X  K% Z' `& A$ Z

Not on a train! Not in a tree!

6 B  Q1 k8 c; ]6 u! W

Not in a car! Sam! Let me be!

% N8 M8 }2 v+ D7 l  j

不在火车上吃!不在树上吃!

' x) g9 Q. H4 ], c* N; v$ e

不在车里吃!山姆!别缠着我啦!


( w6 b: J7 a+ g& E+ k  b

I would not, could not, in a box.

. T# _* Y: n4 Z* _; A$ t( N

I could not, would not, with a fox.

1 G5 [- z+ c. v5 n1 f7 K

I will not eat them with a mouse.

, k3 a  L7 I% m3 [* h. t- g

I will not eat them in a house.


- o4 e7 Q- W5 n% K

I will not eat them here or there.

) u7 s' P/ z4 {" C- Z

I will not eat them anywhere.


8 ~+ d8 r: i; ~: g$ d: e' I

I do not eat green eggs and ham.

9 A+ e3 K0 x( M) X

I do not like them, Sam-I-am.

. J5 y0 z& J1 L( J! Z5 h

我不想,也不要在盒子里吃。

6 P4 Q6 b- `" u5 H" `% r! s* f; E

我不想,也不要和狐狸一起吃。


; Q/ G: q9 F9 G" E; {5 U# c% O0 C6 g

我不要和老鼠一起吃。


8 a  t9 U; ~" E% V, a2 @  X

我不要在房子里吃。


( i1 y* [2 i4 W- r7 G! X

我既不想在这儿吃,也不想在那儿吃。


4 l0 v  N% U% o

我在哪儿都不想吃。

1 R# ^$ ?+ \5 A/ X# y

我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


! J' k; O2 {4 g. F5 N; m) g

我不喜欢它们,“山姆是我”。


! p: k# O) J! w1 u+ h

19.png


/ X8 ?4 e: F" x$ c: e2 c, j

Say! In the dark?


" W, I' z+ y! [6 }

Here in the dark!

4 w- u/ Q6 {0 k. y

Would you, could you, in the dark?


( m1 u# v6 p( l# M  a  ~

说啊!在黑暗中吃呢?

6 n- d# _0 M6 F; m$ K) E

在黑暗中吃呢?

) P& N1 V7 q+ d0 v

你愿不愿意,要不要在黑暗中吃?


& u) f* z/ E* _0 C; Q

I would not, could not, in the dark.


( U. ^0 M& R7 y, a8 ^. |2 J% k

我不愿意,也不要在黑暗中吃。

- Y0 M/ T, j7 ]) _/ u

Would you, could you, in the rain?

& n9 R5 ]& Y) |5 x  P, N

你愿不愿意,要不要在雨里吃?


; v$ d; U4 m% `8 i" H$ q

20.png


- q) c5 k, \+ _* i8 Z, R

I would not, could not, in the rain.

1 Z; ?( y2 m4 I& R

not in the dark. Not on a train.

0 @3 `7 y& ]; e9 _! C2 j+ Q& z' z

Not in a car, Not in a tree.


' v$ X/ @9 e' S2 _# w

I do not like them, Sam,you see.


+ E  \8 }) {3 \4 ?* s2 z/ r

Not in a house. Not in a box.

1 w3 z* k) Y; ], Z; @. e

Not with a mouse. Not with a fox.

" o% [# J0 }: T. _: o3 a7 h

I will not eat them here or there.


4 F+ T; B" D( T$ M- z, k" L! i* T* m0 A

I do not like them anywhere!


# \9 z4 a$ v! K/ {; S% C: i

我不在黑暗中吃。也不要在火车上吃。

: X- q1 l" }* Q7 U- z

不要在车里吃,也不要在树上吃。

" F0 {$ X2 f2 e

山姆,你看,我不喜欢绿鸡蛋和火腿。


) o. f+ ?' M% o0 z/ i$ a' Q

不要在房子里吃,也不要在盒子里吃。

. M5 w4 F6 S  @. w  y. _. d

不和老鼠一起吃,也不和狐狸一起吃。


+ c7 Z) {7 C( Z2 }& W

我既不想在这儿吃,也不想在那儿吃。

2 S: a9 ]  k9 r' D+ g

我在哪儿都不想吃!


: W9 A2 P4 M0 E. V$ ?! C+ P6 p' l: g, w, Y& N4 [

You do not like green eggs and ham?

. x+ O# }  i4 ^5 _( f% T

你不喜欢绿鸡蛋和火腿吗?


- r2 D; s  _7 f4 n$ c: j- G. Z, d

I do not like them, Sam-I-am.


" O$ b* \! ]$ T8 |5 x+ U

我不喜欢它们,“山姆是我”。

- H8 y# I2 U) x3 R9 o) }

Could you, would you, with a goat?


5 \9 ^3 ]  ]# h" y

你愿不愿意,要不要和山羊一起吃?

6 y6 W: I  n3 v2 J  e

I would not, could not, with a goat!

8 m8 ^  v6 C9 a1 b5 R

我不愿意,也不要和山羊一起吃!


" d6 D8 P5 c  r) w3 w: `, L) v

Would you, could you, on a boat?

& |3 |7 O; O* l8 _

你愿不愿意,要不要在船里吃?


8 A( l. ]( b! M% c2 R

21.png


, w( Y% w% ^) }( n& n1 j

I could not, would not, on a boat.


) Z' d% ?$ S8 g3 g4 A& a

I will not, will not, with a goat.

! b1 V' J  U2 R# K$ P/ l. a: n& H

I will not eat them in the rain.


" E6 T/ P) c5 Z# g8 A

I will not eat them on a train.

4 G# F9 v5 M/ O1 a/ j$ W' G

Not in the dark! Not in a tree!

- k9 s, X, ^) x$ |  J& I% q

Not in a car! You let me be!


- P# E  u6 l* p  |" q6 z  a. K

I do not like them in a box.

) U2 O8 `+ t' r; A; x

I do not like them with a fox.


/ e9 @/ t  ]" e5 E2 {( }% s

I will not eat them in a house.

2 I  N$ \2 y7 t& u1 z, y4 V, s7 [

I do not like them with a mouse.

' q- `- p6 P8 u+ Y5 z

I do not like them here or there.


& T- |9 q) h0 l, c

I do not like them ANYWHERE!


% B  f4 |& a& R2 n- x3 d: ]

我不愿意,也不要在船里吃。


' n# {+ K& V% _* e' B

我不要,不要和山羊一起吃。

4 W0 q, m! _) h0 k4 b

我不要在雨里吃。

) p* @; }# [8 C0 q5 j& y

我不要在火车上吃。

% F2 h+ U& y: _; u% R6 i1 R# }

不要在黑暗中吃,不要在树上吃。


* _1 s* X9 g- x. R1 Y% t8 t) Q

不要在车里吃,别缠着我!


% h$ l/ Z# _4 I

我不喜欢在盒子里吃。


8 D* z+ ?3 N8 q" f' X( o

我不喜欢和狐狸一起吃。

9 T9 G1 K' T8 n5 n, j

我不喜欢在房子里吃。


0 N( u. ?: A- H  p& w  f

我不喜欢和老鼠一起吃。

2 q$ W1 ~  f& E. u  l" j

我不想在这儿吃,也不想在那儿吃。

$ ~; |2 T0 ~8 F$ }- [& F

我在哪儿都不想吃!


9 @2 G2 t; {" g  g1 _: y- Q

I do not like green eggs and ham!

4 L5 C9 L% y+ j5 j1 a

我不喜欢绿鸡蛋和火腿!


$ w5 C5 u" C+ g$ a

I do not like them, Sam-I-am.

) O) O" \: p% A/ w6 [7 U& Y

我不喜欢它们,“山姆是我”。


- [$ S/ E8 F3 S5 F

You do not like them.


+ o: e/ J+ E" C; {

So you say.

( b+ M  V/ p8 c" [

Try them! Try them!


. E. K' a1 k" i. U

And you may.


( ]5 k. _' R5 f1 A

Try them and you may, I say。


5 M1 l( \9 O  D: Q6 Z% K" G2 ^

你不喜欢它们,你这么说。


- u9 }4 C, x" _% w6 H& |5 M$ n  K

尝尝吧!尝尝吧!

9 b8 j0 s1 q1 l: A' S

我说,你好好尝尝!


+ @- x( H( `- A4 U8 J2 o& q4 X

然后呀,你可能会喜欢。

2 j  m7 S/ T+ w( V

Sam!

; P) o. c1 t0 Z5 N

If you will let me be,

( X- R4 K4 j% I# M

I will try them.

' f* B, a) C! g7 C% _; Q1 m# ]

You will see.


. e0 V) p. R+ ?0 U

山姆!

: l" t) [, U8 [$ @: n% o0 w* g

要是你不再缠着我,

* B4 \! t5 M& f+ V1 ~  f' H

我会尝尝的。

9 ^3 {  B3 X* ]

你等着瞧吧!

# q( a7 Y7 A2 k

22.png

0 S9 C7 M% g6 |  o* _

Say ! I like green eggs and ham !


8 B6 j- f7 M; s  M

I do ! I like them, Sam-I-am !


. s# V2 o! G" ^" U5 a

I would eat them in a boat.

, z/ z6 X! R- s1 N

And I would eat them with a goat…


8 V" ]% Q6 K! \# F

说!我喜欢绿鸡蛋和火腿!

" ~, Y! T8 P1 J7 Q( n& @

真的!我喜欢,山姆是我!


- w7 y" J- ]4 _/ n" k% M

我愿意在船里吃。


, s8 n7 U, h0 N1 b% ]

我愿意和山羊一起吃……


. O2 R* v9 F& Q) I: N

And I will eat them in the rain.

' A( l  C5 O0 j1 U& e2 t; m

And in the dark. And on a train.


' z, y3 y2 h. G( H' g) O

And in a car. And in a tree.

/ k" d# Y3 v0 k# T( z

They are so good, so good, you see!

& |; ~8 E% Y- H) V

我还要在雨里吃。

2 y% c& E3 q4 I/ |1 O

还要在黑暗中吃。还要在火车上吃。

; R' Q% ^/ Y, W! i

还要在车里吃。还要在树上吃。


, D8 V2 U7 x& C8 D% v7 N6 a

你看,绿鸡蛋和火腿可真好吃呀,真好吃!


( l& ?0 f. n+ D/ m1 Q

So I will eat them in a box.

4 {" n; [- w) w/ n6 E8 d% O, {

And I will eat them with a fox.

# x3 r. N  t! h0 S2 I

And I will eat them in a house.


* b1 Y# L$ Q: j5 X

And I will eat them with a mouse.


0 r9 I* b6 e" y; y5 t& ?+ g

And I will eat them here and there.

/ ?/ ~* A& }) n( b9 v

Say! I will eat them ANYWHERE!

; S. l% Q& Y. b/ A% F7 Q4 U6 ?

我愿意在盒子里吃。


0 ^- c; _6 z8 U- o" s* g# Q& w+ a' k7 C

我愿意和狐狸一起吃。

0 H. d8 w2 W9 I

我愿意在房子里吃。

  r9 b9 L5 x: R% X/ A% d3 E

我愿意和老鼠一起吃。


" Y& F. b; K# `/ ~6 u  |/ Y1 @

我愿意在这儿吃,也愿意在那儿吃。


7 Q  b5 R" p  ^2 Z# B! t

嘿!我在哪儿都愿意吃!

# ~8 g+ S9 X5 F  X, t

23.png

  W# y( f8 k# G0 U1 k: s( m

I do so like green eggs and ham!

" Y. m' x: l9 v( ~( x% y" n+ i

Thank you! Thank you! Sam-I-am!

; U9 e1 P% @7 f# L5 T+ W

我太喜欢绿鸡蛋和火腿了!

+ x; P0 S. N* f$ N# O8 |9 M  N" F6 X

谢谢!谢谢!“山姆是我”!

6 C4 H  e& R, i+ n' D4 h, _6 G

The end!


: h6 ?( Q* N% h( L7 f- @; l

廖彩杏资源下载:
) i- b9 t& W+ l8 V2 |英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套9 N. V9 ^$ a- ?; r& B2 Q; m
廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划9 A. T3 n3 q$ A. b, f
% y) w0 n& x. E! ?

: v+ o/ ?8 `1 Z, m) K! A; E
. {, E& T5 k7 g: S5 x

" R( I1 z4 z/ I" ^
" q( \2 H4 w5 ~
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华