廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导+ j% d: w# B: h0 h3 D
4 H) r! \2 x+ M/ i: K5 u1 d2 E
2 V7 Q/ b1 G p) P( _
Willa was tired
% @1 d' {7 F- x3 L, l4 a5 O$ n" x [. A! d( p5 E7 _
so Willa went to bed.9 k [) u; {' N' E8 v
. q- |; ?% E1 N, T. T R* VShe lay with her pillow this way...5 X. J, m8 u" J: j5 {6 ~& e5 S
! t/ M o* \* K# ~" X! l...and that way . and another way.
' \' g% |( R* A0 ?) o# V! J1 N6 f# A# h; M) t4 w4 I- X
But Willa couldn't sleep.
8 X; `5 ~! L6 g) U1 a: G
" z' W" r' i! ?Willa累了,所以她准备上床睡觉。% o5 v/ Q& c# |, ^1 \4 ~; I) w
. O2 x9 `% r% x1 E T她睡在枕头上,这边,那边。
/ k7 ~" ~( {0 e5 o! r
- A2 c' y0 p# U* ]3 |! i: O! r但是她睡不着。
) E* ~$ G* h9 _ o. }9 I2 t9 U% k+ A* d# W2 q
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
1 i3 Z! v4 j5 T# Q: {“Willoughby,” called Willa.
2 F/ p! r0 K. v
- _( o' I- o0 U; U2 l"Are you there?"3 D0 O0 a1 Z+ | U
+ d! c* C: X" ^$ _; v, U3 I"Yes". answered Willoughby. "Im here.", S3 S3 m# T4 F- w
/ f4 [* E4 w' I"I cant sleep, "said willa.
- k$ t! g* r; j6 W; s' N5 N F" X% z& d- n8 h! w) A/ U
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
* v0 ]' U1 q; e @, O3 }- r" e0 p; F1 D6 C
"I'm afraid, " said willa.
6 o$ p0 T9 X/ A4 H2 }* c7 D0 b N- Q: V( I) P+ V
"What are you afraid of?" asked Willoughby.7 _; w) q- e) u
) L s5 y+ U( m! b"I'm afraid that I might have a bad dream,"& K3 _* C% I# G
# c4 L$ U3 U* B% S5 I7 F/ ^
said willa.
& Z. G. v$ o4 w' I
2 i. |' S5 |9 ?& h# N+ W. E"Think of something happy,
% @* g, }/ l; t! {& e( H
& ^; I" d, J, C' n* _$ Xthen you won't have a bad dream,"" ^2 q" Q' W6 B* `& p( }, P, p
/ E6 \1 R# B' Z* usaid Willoughby.
$ k5 ]/ N8 l _4 _
4 T2 c: ^+ t9 B/ B5 a5 o"Willoughby,"Willa叫到,
+ p1 ?" h7 R8 k0 l" d2 Q% {0 J: }$ f2 U+ U
“你在吗?”7 e l7 N+ I$ _; G, t! B
, c6 ?( D' C9 p* M O* j, B
“在的,”Willoughby回到。* h0 [; X! M/ q, p
% k5 F; L: P2 X$ V“我害怕”Willa说。, |6 ^. M1 P0 w5 I
, U! s( F# \0 p) T% \, o
“你害怕什么?”Willoughby问。
. }" u* X+ N9 z7 o0 Q5 S/ x) p( f$ n4 Q \; x
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
: ]! W; |3 u: V' V
% J4 Q6 o' N2 X9 }4 R2 ?“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
7 S8 u5 s8 v5 T; }1 \0 M' Z' Y5 {3 T/ x
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg( f v5 k; z8 u3 B
{1 m1 K& K. `* c
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.; _) p* L8 w$ b0 L# j7 t) r5 L
* \8 @# H) w: v
"Willoughby,"called Willa.
/ B2 \ M# p6 i. x1 ?% m' Y8 s( }& H
"Are you still there?"
( G0 e+ s! e! d! e% R
: N) w& k! o& S3 i& q2 ~" V6 z, S"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."* P! q1 R! d! K8 N$ W: n
6 i- h6 @8 R6 Y3 @) y+ ~3 n% z"What can I think of that's happy?"
4 X7 T! k2 S% g- z+ J" D3 q5 J5 u
; J% A/ q# I4 |% {( f1 G* Wasked Willa.: i2 M9 @) o- g- `. R5 B) Y
/ g; `* J) T# C- W* O& Z( c
"Oh, lots of things, " said willoughby." h* v, I" I0 N! ?/ X5 q) C8 p
- N4 l5 k" n. K2 ]
"Tell me. Tell me something happy% ]; E# A6 M& t
& P$ q: J5 [/ ~* i
before I go to sleep."8 {- j6 A1 W3 D+ T
# g( r1 k. U0 }/ R# k, X0 m
"Willa, look under your bed."
% ?" z# U) r: V* T) N- d7 e2 M& @" Q( Y; m; J% e v1 j e
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
9 p; X/ I8 M+ b9 e, }+ b; |3 B; A$ i# h; Z: j3 \2 S
“Willoughby,"Willa叫到。6 n% F* T0 ^4 ]$ a7 ~" l
' T6 w4 e4 U( G2 }- w8 b4 R y”你还在吗?“
7 K) Q; X& C& w" b% S! j
]% V0 v5 r+ x; {”是的,我还在呢。“3 m/ \& k. Q5 L1 j7 R3 B6 ~7 K
# E' j; A* r# U6 r; L& P”我怎么才能想到开心的事啊?“2 _2 V* ?, e* f- u2 K% O: `
" A/ V) _' ?* Q4 n2 u
”很多事情啊。“
9 O$ q3 b0 u- p, d5 [
. g( y* n$ b$ ]" b”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“3 O4 u3 f0 t! ^2 N
0 q) g6 K$ ?5 n3 X8 D”看看你的床底下。“Willa说。
1 s1 ?! O- \6 V8 k v: M2 b, } \8 c8 D1 T
9 ~& ^; C0 m2 ], J z
5 a8 m; Z. e- W) P% B廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg' o7 B" c- w/ i' \- G: T
So Willa leaned over and looked under the bed.
# g6 y' x- Y/ E# x, l: o4 C( c9 }: P0 E$ s6 C
"What do you see?"asked Willoughby.
/ p8 z8 Y3 a4 S: o% y9 D
& ~1 g) J8 Z8 h: W8 }"I see my chicken slippers, "said Willa.- }$ ]: F% s; s. Y1 e7 z
9 ?6 `3 u A; m2 F"That's right, "said Willoughby.
& m8 |( A5 q: r& Q# ^/ K9 H& ?- }( G. d! R
"And do you know what your chicken slippers are doing?"5 n* h/ G e( |% S @8 z
* b' q( M) q8 w7 j/ y) R$ S
"No,"said Willa."I don't."/ B+ J5 P; r7 L1 c9 T9 |
( H; {4 d+ F- y7 E# |
"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
1 B. m: j1 M7 ~ \0 i' N5 X/ @ D5 a1 }6 @+ a
"Good, "said Willa. 0 m3 v1 E1 O6 e7 X4 f+ z/ Q
, s, |3 Q! ^; I# g) y"That's happy. What else?"
* [9 `9 j; x6 K! l( c) m5 x8 n$ d
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
& q# |" G6 T; \# a+ ?1 U2 k2 J& ]% b% S) }$ j: L
”你在看什么?“Willoughby问。8 a7 u b# H) d2 o* T0 Y. P
/ g" ^* p: G4 G# P7 _, Q) a( M”我在看我的小鸡拖鞋。”
% v5 b+ h/ y+ _( b( X5 B8 I( V8 t% i9 ]* L, ~, t
“那就对了。”& p4 Z0 \6 \# P- ~1 @5 X/ u
; Z0 t: f4 w: e+ a6 w0 w8 Y
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
7 A* r5 P. I! s7 ]" P$ m. `
: o, L% R1 u2 W& F0 R* D' L! u“不,不知道。”$ P7 ]. n; c/ G! Q: G
: d5 L2 `2 `. C# h# T“它们在等着,等着,等你的脚,”7 C, O7 f( g7 B( { l
5 ~) P# x# h' s1 G4 Y$ n- A“太好了,”
* |! y: p5 f2 s0 x. O- I. X
& m# ?2 y+ ]$ f' V0 }; c“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
: b& y; w) }+ ]
" x# h% B" i6 L, c V$ J9 \廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg" f" r$ X& e$ S8 {! Q% l* s* T( N
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
, ]( a$ ?, R- ^) u9 T2 o, ?4 ]
( h. r* c+ {9 @# K2 P1 I6 e ~2 j"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
1 ^6 u1 z G0 n, n1 k+ h. I! K1 l; a# o8 {3 o
"Do you know what your jumpsuit is doing?"# b6 N+ l) e! v$ ~ ?8 J, {
, }, O9 E: ], C; o2 p/ ssaid willoughby.% ]& _+ ]1 V& Y, r g& |
- v" _! ^ Q; W5 P
"No. "said Willa. "I don't."' `) ]# m9 c# ^
* _8 v+ x, R* d3 ["It is longing, just longing, for tomorrow, 2 Q% c. N1 g7 y2 D8 Y
5 Q* m4 r- f7 {& E- g" v' @
when you will jump out of bed to put it on."
) g- o5 U6 F/ n% Z3 c" F8 v; X
; \4 F& u/ f# j8 u: T4 Z2 t"Good. " said willa. 8 W$ l: @- E0 }+ {: u5 F3 a2 m
' {& ?; r/ d& M4 _* d9 y"That's happy. What else?"* H% i t- l; N
; w# P- T2 u0 c; l5 w9 @+ \+ n"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。: e6 M5 K( N6 w% @1 ^
2 Y9 D/ l# ^: ^* b“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”' b4 M8 B7 B" S
1 v8 r% X9 O+ q; R$ G
“你知道你的连体衣在做什么?”
) m" v4 W/ n; N% q6 _7 s
: F& T, e: O0 [, J' I“不,我不知道。”
. @ U2 _5 z0 B1 L
& G: L- K# f4 M$ l) M2 \“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”( R- X% p8 M6 ?8 k1 K
7 t- I/ p7 P$ u2 D6 v( i: a
“太好了。“
( v0 o4 z1 K G2 T' E3 Y/ W4 J, R2 z4 d9 d: ~% |
“那就是开心,还有其他的吗?”9 M$ E. b+ h# d/ }+ M
, U. N8 ^* G M, `$ n廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg r" n+ m" B+ S, K+ u
Willoughby picked Willa up in his arms
& V% I) }" h- q' S. C
- J9 d9 J) g c2 S8 P and padded sofly downstairs to the kitchen. $ S# H* A7 _ V1 W. X5 }
' Y" }4 v& L) @0 o$ R% S. u5 A4 i1 l
He opened the larder door .: P6 H4 k6 U, R0 z* H2 K$ L7 Q* j0 h
- L- T3 A0 b I3 t6 X4 RWhat do you see on shelves?"
}$ ` [) ~, G. j4 d5 b4 y3 f
v0 @4 _7 E, _- t4 n* Sasked Willoughby.
& F6 }3 v2 L7 H& o
- `. H% R/ q6 h/ ~- O+ MI see bread and honey and oats and milk and apples, "2 V' d* {7 E9 J) i9 w5 X
# M( R4 u! ~) v- H- b, q* M% k7 L
said Willa.
) l4 D+ t$ x0 M# H( U
+ L1 \& o6 e5 X& H& [) h; m9 B "That's right, "said Willoughby,
* t7 T& Q. m c5 I. A" @
1 t" Q+ T6 z j! _4 }" all waiting to be made into breakfast,
( w! ^2 j: I5 z$ p% k! k* m" a/ D9 ~3 S3 R6 \
for you and me to share."
! T# {7 [$ ^- S
; L* \4 o& g" i5 x, i9 k7 c" Oh good,"said Willa .
+ ~$ f* ]8 n* a( o3 O2 Z8 I+ j& b6 u) K! G9 N9 u$ }8 f
"That's happy. What else?"
/ }& o+ `& `" t( V# D) O# p) @0 z+ P! g3 A( i; _, D
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
% b0 |; M$ w6 c/ Q1 o( W& F5 c3 ]- Z* I. D. J) _# a
他打开了储藏室的门。, c+ [5 z+ r7 l. x
8 w5 |! t! X0 m2 r& l+ h) @
“你在架子上看到了什么?2 w5 m( Z9 D6 ?5 _
+ R* ?1 w0 R" [9 o! j1 o9 T" X
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
! W- T- y) [, j4 y% O
N O: C- _4 [" d+ J“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。” F6 |& ^ j3 t6 a4 I
8 R4 v; K# e5 n7 e$ W) o4 n" i“太好了。”
1 O) c* a/ S2 T) y) E: s+ m: W$ v. w% {6 t3 N: B; B! K
“这就是快乐,还有吗?”
1 o$ R# Z" c& `# w2 h$ Z) l* a" l* }. `8 o a; L$ w8 j% M, \( o' M+ B
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
b& p2 |4 z! DWilloughby carried Willa into the sitting room ( s i1 I3 p( d& h' X( H# U
+ [# d6 x9 O# s. u/ Q: ]
and switched on the lamp .3 z( L' E0 q! Q7 L; j6 Q0 X
' t% X0 V; C) _* x, J. J6 n1 N"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
; N0 m" O# g. E0 n! q8 S4 A3 h, e3 Z7 m( ~( }
"I see my basket full of toys, "said Willa. : `. h3 K. E5 l
* z( F$ n9 }2 i8 ~2 _& q& @% O, }
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
% ?! j$ \/ k7 p
0 P2 n9 a- c9 N- u5 P "I don 't know," said Willa.
3 x3 e1 e7 l2 A- i- ]5 m8 Z: e: H0 [6 K8 W" Y! ?8 g
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
4 R: r) s! y6 e; [0 j# p
+ g; s' x5 c# l+ M9 f0 U1 f' }; s r4 d/ eand the games you are going to play .”
" q# t2 ~8 e1 w# {. P; V
9 {: j0 Y2 |1 A"That's very happy,"said Willa. " What else?" C/ O8 Q4 A' {- I" e
. h: g8 g+ j. L3 q- k6 {3 h. E
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。; L. l6 { u- A! O5 c9 c$ e$ X% C
* w$ U( [5 [1 o) y) O
“你在角落看到什么?”
5 J* K3 J& w0 `# n3 q- O* o- |+ B1 s0 K% O p
“我看到我的篮子里都是玩具。”
" Z8 `! ^/ f2 w6 P& E0 ~$ c3 y8 v4 o5 ?
“你觉得它们在做什么?”
& d& N7 n# ]* u) W S* E b; y5 f0 ]) A) X! v
"我不知道。”8 O y" x& ]9 _( V0 D' J( G8 B
/ `: \ y2 w$ r! a: d/ k6 f“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”- L8 w2 @) [7 N
5 o g! j* C: F% e- Z" H% Y4 v“那就是快乐,还有其他的吗?”
) }, g; g- l8 ]' _* e( o. \0 T/ q. }: M( t6 m7 j% {
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg) }- V5 e3 Y) ^# ^
Willoughby carried Willa to the window
' a9 ]" j u0 w+ v* h! d0 t3 Z2 C0 w7 x; q# y1 W- B
and opened the curtains wide.
) k I. x$ I F0 [2 S" D, n e, p) x7 T9 n% d% S
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.% f9 p2 F: o- U" L! |
- O+ V8 z# y0 M "I see only the night, " said Willa. ! Y. J( X$ T7 G- l
7 |5 Z& Q w" B6 S2 P* \. ~/ y"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
- c L6 g2 Q9 \$ Z& G K. E8 d6 Y2 O6 Z% Y
"I don't know, "said Willa .0 v4 }; o2 i/ r# f
0 K8 I0 r( N' ["The night is waiting, waiting for the morning,
% v5 y) z+ J0 X6 ^ _
/ z) X6 |+ B2 Z1 K* {2 S+ W. [8 xwhich is on its way round the world."
( s+ T- F* f1 u2 K
/ |2 f: ]) Q) f W/ o" That's happy, "said Willa.' ?7 R/ Z& D1 f3 U1 L) }& ?0 B
# E Y3 ?0 P4 e2 v
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。; v4 G1 z; W" f
1 K, ]) v7 U5 V b. {. |: K0 |. ?. K, L
“黑暗中你看到了什么?”3 z0 W' Q$ Q X& V
0 Y, |* M6 D( S9 Y% k0 C/ e3 \2 H
“我只看到了夜晚。”3 ^) d) N- Q' B8 J
% K+ R' K$ @2 d8 W: i7 g“那夜晚在做什么呢?”
+ t5 e) ~* f( A$ m: z" D
& t8 T+ `: r; q' o( v# h; b“我不知道。”3 u+ P/ ?0 }( E
3 _+ B6 z" b+ h0 F
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”% M% S8 I" Z& \8 K' K# p1 r
' s0 s8 |% C5 B6 t- I
“那是开心的事情。”8 C4 ~: R- \, E; x: J. A( G
. _7 x3 P! O5 G" v( b, |4 Z& A' p" u' o5 a" T1 E0 X) B
0 d( w9 _4 {9 N6 [7 e3 q廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
6 g; c r8 s7 D6 z2 Q3 iThe morning is waiting too." said Willoughby.: z' |9 ^9 |% L5 n: j1 m& v& V
7 E& K" k5 i v1 }1 _"What for? " said Willa.6 R2 ^( c& ^9 `7 _* @
9 |6 }+ b2 Q0 l6 G- x* t$ r
"Oh. lots of things," said Willoughby.
& ?5 e- d% a5 y3 q
2 ]( k2 l* k8 s"What things?" asked Willa." }* z7 A; l9 V' M
. T; p7 D" h! a"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in., h, u# a' y, O9 D) T+ s+ F: ^
% @ q. x4 U7 d% u2 `) l# r) vFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in., @2 {1 A e! | W
6 }. U3 ~" u7 C. v+ T1 d
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."6 n& O; C' b" R$ A* ` v
9 V5 r4 o5 s9 o" X0 t. ?5 Q
"That's a lot of happy things, "said Willa.6 \9 H" d# L3 u: \( x
% L; J6 `# C6 e W"清晨也在等待。”9 K- J; m9 y! t! z+ x
4 A+ f ~# i! q
“等待什么?”
( [5 g6 G5 {3 @6 ?$ i' S4 |
/ |* B8 a+ ~- |! b9 o, C6 O# _”哦,很多事情。": M/ i5 A4 R# Y) q6 E. U. i# f8 g* w
" E$ d- c3 t7 L- K3 J: g% y5 a
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”
" _6 i* ?( ]7 h J& S0 _3 M
/ P; ^* I$ [. @+ y“那真是许多开心的事情。”
& m+ W5 C& D. ]' H2 J) U9 p! |- P0 ^2 \# h" v; ?
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg: x! `4 E( S3 x
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
" P' l3 T% Z0 X+ h: S# K+ u# o4 F# l% R1 D1 a
"What's that?"asked Willa.* \$ a2 w# f6 | u
8 `1 X/ K, L% t0 n' `% ~3 ^( s"The morning is waiting for you, too, h9 B' |# _3 _1 E( N
- w: q [! q4 s% y% ]+ i/ [1 YIt's waiting to wake you up."
8 y# V) Q5 o: K# {4 X3 n0 ^: L& o% z8 |; }$ j5 r' Z8 a
"But I'm awake already. "said Willa.
3 X( B2 O, O# a' q, A( e- ]/ K
$ E: r; m( w# b# o9 Q' V3 U5 H"That's why it's sad, "said Willoughby.
" i1 H+ K! s! L9 }, }
: X( ]7 O& w: ~1 |"The morning likes waking you up.
. w: V, v+ ]# }3 h
6 r/ [7 i9 d! @# i) xThat's what makes the morning happy."
8 E/ J X1 O/ y/ N2 \8 d1 i5 b6 I
7 R+ B* o3 N/ L9 T7 {"Willoughby, " said Willa.
5 s/ |( g+ C8 D* R5 K4 y7 v5 [; M/ M8 \* n& h& |6 F: k; Y, Z8 C
"What is it? "said Willoughby.
# x' g) R) Q% B, N7 A$ K+ ^- p
; x7 z# u. L0 C9 z4 D- y; f4 l“ I'm tired."
A8 L1 l$ r7 I# i! k! q+ Q& f8 e$ D
"只有一件伤心的事。”
) Y( y( I, t9 ~) H" o7 d1 T7 y3 l5 T$ j! q- L7 `
“什么事?”
' X! Z$ @5 f: j$ g: Z7 z
" m; D3 x% }7 y) Y3 g8 U“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
: T) s" ?5 I$ l, R
9 r1 q* C4 R$ H3 K“但是,我醒着啊。”
# G/ H/ e& L. z+ {6 b5 Z: S
$ F2 }4 s' x* O; g“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”4 ?4 V) U+ j6 n6 u+ l5 {# e; p
; t- }- z( w, ? H w; t
“Willoughby,"/ Q* o4 O# K c4 x4 Q
! H; w: \; v" [# @: o- f2 W
"怎么啦?”
& f5 L W7 ?+ |( Q6 Z' z, A y1 |2 p: u( U# T J% O
“我困了。”- r$ p) R/ U" f3 v' s+ Y
& N) Q: h& _4 R
$ a9 T2 `. h9 E9 ~
4 K; r2 W Q* b }廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg6 o- g. C: _& ]2 K
So Willoughby carried Willa back to bed. Z- f! ]5 n/ b5 p# e
# C+ Z8 @2 @4 B/ E/ J5 I"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
! L4 y, g/ w' j# y \& W
9 E5 h2 J( G4 r" b: i"I see my ted, "said Willa.4 V# E5 \3 t( k% j
5 s! s, ^! Y$ F) j( ]2 a"What do you think he doing? "asked Willoughby.- y$ w6 n, F+ H% t0 C7 N* b
" b$ s* \4 K8 w! |: t
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.5 H' H0 s0 ^' u) ]9 U
& T: C& G, z9 O- ]"That's right, "said Willoughby.
4 Q) X, F- x0 s- o$ t
# r2 k4 E4 B/ D$ [- `" H1 D"waiting especially for you."+ e+ o/ v+ i/ q6 E# Q$ k
& O0 C- T5 L+ [7 S1 Y( z9 {; W所以Willoughby把WIlla抱回床上。
0 f( m0 U" y3 O
5 a8 m6 C' z u: w5 j“在床上你看到什么?”
N3 R( z1 A3 P
8 Q4 j/ Q7 @7 k. ]; z3 R6 K$ U“我看到我的泰迪熊。”9 C2 v* @8 B$ p A* f
3 h- O/ W/ f! R& w! M& {“它在做什么?”
! g: p# S& @/ a: q7 {6 m) a6 z U) |
@/ L2 L' i; o"它在等我依偎。”
' O/ G4 t( o- e ?4 d1 b
" K* {" z' x9 g- O+ m“对的,它在等待这个特别的你。”
& \ X, s! v. K5 P9 ^' x
: t) ~: \0 k) A' V6 P) u& {/ a7 y! X' g' r( \& J2 I
$ E/ I$ Z4 |2 A
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg7 f( C1 W5 j& o5 P( A
"And when the morning wakes me up, : m5 [+ K* ^; c5 v% M
2 Y w( I. Y5 z* c n4 d3 J2 iwill you still be here?”asked Willa.3 M& g, b' C" Q# f8 b" b
+ P6 ]- u) v& K3 @* O/ f
"I'll still be here. "said Willoughby.
' K- b( Z9 t/ i i' R
" c- C8 {3 c7 J: Y) S% l"Good. "said Willa. 0 k4 H2 \! B9 J: N+ T4 v- T
) f* P& ~1 ?2 t9 z1 Z4 s0 J
"That's the happiest thing of all!". ]+ e/ r7 ~( G* C) s* @
4 B9 W& ]) q+ J7 x4 i" `& _+ l, Q9 n4 Q
"Goodnight Willa, "said Willoughby.- X# W8 }$ b* T) u2 @# t: w1 ~
w2 q* c T* {0 Q4 s
But Willa didn't answer. e2 Q% _6 {5 U
* f7 I$ v3 F/ U- `
Willa was sound asleep.. w8 h: u7 f% k: m }" w' k
1 r" n: N3 c4 f& s. @"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
/ o1 i) N4 v+ U( }- K
$ U0 ^' j4 [ ]! M- Z1 Z/ s( {7 S“会的,我会一直都在这里。”; K7 {0 |* O0 ~0 ?+ m
7 c0 E, s/ i- |/ f3 k+ X# K“太好了,这是最开心的事情。”" u( z: R0 v. j
# c$ p% k; |: y: C3 R
“晚安,Willa."' R+ V! [5 |5 G. v- e+ D' s, f
& P$ q8 f3 q) Y: [ I4 {
但是Willa没有回答,Willa睡着了。8 U8 C7 d. g3 E [0 W O9 v V
4 ~. W3 W" ]- d8 f5 V. B6 |
其他廖彩杏相关的信息:2 c( Q% u% t0 [, |( g
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总7 q) T# k8 V; S' O! o
廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 4 I+ P+ g7 [8 a1 i5 @5 G) J, d
2 p; B) @" g/ g7 Q2 \: E0 l
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|