廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
; K- s' G P$ V! J2 K5 y8 |! i8 J6 x+ Y+ {
4 e" |9 k+ M- F$ WWilla was tired
8 X0 v$ E8 I- K% b3 M$ \
& k8 M$ V2 c& q( i1 ~( I" L/ w6 Lso Willa went to bed.
6 Z. e: R8 N9 S" K7 F6 B; D! v( H4 v s3 R
She lay with her pillow this way...
5 }# [9 I+ d, Y: ?2 ~+ k( q. F8 K9 C' ^. ]$ V: b
...and that way . and another way.0 x, V/ I4 b: l( m' x5 I' ]
/ _/ I# b4 B' b' H) B; F* x; U* u
But Willa couldn't sleep.+ u6 l4 k. Q- ?: N. d$ o
: @. g6 A8 _" I* D0 IWilla累了,所以她准备上床睡觉。& z2 b. V( B) r8 d
1 S0 u& f7 x' p) P+ v' Z她睡在枕头上,这边,那边。
; L- V2 E7 i' U1 T" D5 A" [' F4 w5 A4 A- R
但是她睡不着。
$ o9 t) V2 E3 v" B
( X: Y6 k! Q" Q+ L) G廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg4 l7 g x" Q, k
“Willoughby,” called Willa.; b0 z3 W4 A! O& g. G+ r
% O9 V9 W& Z; s* s3 P; J6 i) A"Are you there?"
; O8 g N$ R$ p' W, |2 {0 V$ O1 ?. {* C' G/ U- H
"Yes". answered Willoughby. "Im here.") D- Y: L- d1 D4 A B& L
7 c t( D3 p& A* T2 E1 _
"I cant sleep, "said willa., p: i4 V" |( S. r- I
$ `+ D3 H* F2 ]
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.- c+ z, E- X, n( [
U& V3 [* S& p3 @2 w# E3 K' Z& X
"I'm afraid, " said willa.
; U) Q9 c; \' w" r3 J
" ]6 }' R& n7 M: g"What are you afraid of?" asked Willoughby.
: U6 S$ h) R" `0 E7 d/ ]" j8 |) c9 I, `
"I'm afraid that I might have a bad dream,"
" t5 a) l7 ^" b. E! P# E2 J Q _
said willa.
' h7 C: h" q3 \+ E- _4 r1 |* e f7 J! `$ `8 }; f
"Think of something happy, 9 e- d" f5 G6 v" E% r
& x8 Q; h$ z* B4 m: c1 }! |
then you won't have a bad dream,"
8 D4 x0 |$ b* a- N& D/ e$ t+ k
! o X0 d: r0 B. X/ H: K" |said Willoughby.
3 F* ?. C& I3 J7 d, F
! `2 H& t) H9 p4 H( I( w" r/ Z6 j/ ]8 }"Willoughby,"Willa叫到,
+ W) X, v' j& F: C* F( c
# L' f9 y9 g% v4 Y( [& C“你在吗?”3 y" ~( X# Z H) p/ h& I2 V8 |
2 K7 w _$ c, A“在的,”Willoughby回到。
c& _; U* [* `% c4 U1 r; G6 K; F0 r2 {4 R+ X
“我害怕”Willa说。$ g `9 k) K5 v( a1 M6 U
+ S& M, k: Q7 ~, s
“你害怕什么?”Willoughby问。
- Z$ @8 g9 Q2 w( c! f1 }! S( D) F; V, I4 E/ ~
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
# o9 Q+ z) C9 d$ O& z" D$ ]9 G9 j& d2 D- N& k
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
4 q3 D+ j8 I5 J" o$ j' x! c
) X7 m+ @- U/ ?! Z- @+ @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg6 {- I1 O' J1 k# A) G" @& { Z
# A* j5 S A7 @, \9 s* ISo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.6 h. r" z7 M- t9 O; C
8 w6 b! M) q5 V% S8 H# |; x"Willoughby,"called Willa.
, \$ @1 h5 m4 \/ n9 C% ?3 q( o- p9 D% \: I+ ]3 }
"Are you still there?": N( M6 Q9 B2 _
1 H+ F0 z- d& m& G, f/ J7 x"Yes, "answered willoughby. "I'm still here." n+ `! c; a2 u7 X. }$ M
0 i2 _; q! w8 |8 Y5 j% w& p7 ^
"What can I think of that's happy?"! O8 d* R* v) y
: D) a% x4 S& \9 t' l5 { zasked Willa.5 A' Y2 U+ j% `6 t2 ^" ^/ T
( U c" `; v) G" P" U' i"Oh, lots of things, " said willoughby.
* c8 ]) m& L: f& j% t% z5 h) C
: ^' I7 `9 C; s( e0 G! j"Tell me. Tell me something happy
/ R/ h: `" e8 M m1 i' O& ]4 F& g2 U& ^, C, R3 w
before I go to sleep."
2 E& w* v4 T% e# T; O, o6 P5 O4 p9 I& r1 H3 ?" F* `4 M- q4 m+ X
"Willa, look under your bed."
- o% ` T1 t/ b5 ^2 _! a. \
- m: X+ @/ |; c8 p3 P7 R4 B! A所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。0 K& e/ ?* u4 R- x+ ?2 f
1 U' ]5 v5 P; q! s. U/ |# c% O! \( h5 U
“Willoughby,"Willa叫到。5 b" i& O& }* e) X" w0 k
( m- M1 \. ]3 A6 E- B- ~”你还在吗?“ T6 k" c7 X% r3 F( B0 V4 t) z
- G1 D1 e9 ~9 y4 P”是的,我还在呢。“* y2 b0 _: e2 `1 T9 \9 t( x
" z2 B( X7 A) i- ]% t
”我怎么才能想到开心的事啊?“2 K [/ H7 v9 T: }
' B9 W$ R9 U7 q4 V2 [, L
”很多事情啊。“0 \; P; ~1 _1 @8 L. e" ]) D
* t' [1 S8 |: K6 K9 C4 {”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“6 } u$ y: Y4 c# E6 E) I. M
& G! g. n% b% z: j6 a4 @: `”看看你的床底下。“Willa说。1 A; x1 ?3 j4 N8 l6 \
+ X+ A) l& |; Q9 G/ {7 c
( S' w4 [; v% p U
4 v6 [. H* N, F; m1 W0 R; t廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
+ @, w2 q& ~7 rSo Willa leaned over and looked under the bed./ Q5 p9 ^8 @& X# k% s
9 i( h3 A3 |) F& ~7 h& l
"What do you see?"asked Willoughby.8 v" D' X& U2 [ X5 `, C* c3 @& T
! h$ d- p. M) k$ K V f9 c2 y
"I see my chicken slippers, "said Willa.
% W; z! Y1 M+ u; S4 z& A, K" a6 A4 E- R" `; e! c
"That's right, "said Willoughby.$ w+ E* n: G5 E
- I+ ?5 c" s/ N( ~ U1 O"And do you know what your chicken slippers are doing?"5 v! Z# ? |- p, L5 w" A
- ]6 E Q; j: O"No,"said Willa."I don't."
, E4 I9 \) t- C; x- ^$ Q9 l
N# D1 ^! w g! z* \5 k; t"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
, f: K4 j2 }. W4 r6 k2 e* T% J2 @+ ~$ k
"Good, "said Willa. . O2 V& o) X6 v
2 C# l( C p9 ]. D
"That's happy. What else?". i. \% a+ i0 S6 i p" a
" y2 h, L7 Y% ^" K6 s
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
/ {9 S5 D6 B* W7 \" {- Y5 m/ W$ e( g! \
”你在看什么?“Willoughby问。
3 ^7 x: g1 a, `/ r \, g8 U/ A/ a- ?( u
”我在看我的小鸡拖鞋。”
1 o& P% `: k* Z# k6 [0 `9 k7 P) t6 z4 B# Q2 B. p
“那就对了。”
/ g; O# V: ]/ k. ~
4 T( R0 y) h- N* ?! G# v“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
. Y$ j5 C1 {' R0 O* `
3 S% ^' f& e' g4 i. q) \# S“不,不知道。”
; z& z* e3 k' t+ H; i, y( |# G: j6 N+ l' R' j
“它们在等着,等着,等你的脚,”/ N3 P# S' I7 v, Y8 T
) Q# j0 T9 n' E0 S4 X“太好了,”& c9 i' y: D' u u: p1 M! N' ?
4 D8 d* A& l) k$ r: T
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
( K" r/ E H3 {. e1 _) U3 }& y6 u ?, c! ^0 m* X8 ~
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
$ r+ K! ]% Q3 R5 X5 `( \* S! e“What do you see on the chair?” asked Willoughby.5 Y% \. V1 s& \) D8 `: B
& T( ~0 {* R4 G' ?+ f Z' W"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.3 W$ Y9 z" k* S, }% s2 N
3 S& C! T$ p- O( \3 S"Do you know what your jumpsuit is doing?"( U4 X% T2 M: }, n. z2 E7 d+ E
+ ~8 l9 {; m# U9 {said willoughby.3 o" c6 ?, b3 x1 Z1 h5 B' ]
+ J1 |$ ?+ C: n6 | d* K7 O- L
"No. "said Willa. "I don't."7 h4 s: O: B3 ?# v1 C
7 Y& z& X5 X# n" y- O" d. X
"It is longing, just longing, for tomorrow, 4 D8 D" ]- o7 k% R- y, N" ~
+ M8 E/ l1 }# _3 `8 \9 ^when you will jump out of bed to put it on."
4 I- w9 C* m; m8 p+ o/ | Y* h! a
5 } ^1 B! W2 h* X"Good. " said willa.
5 y: o- V/ G' x$ W k; K" x' L$ p0 m. P
"That's happy. What else?"' j3 H' _, ?8 R6 D
8 t7 _; J* q# l6 W ^' |# P
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。, J2 x$ b: f0 m, W+ T$ ~ `
5 ^* ~8 z+ m9 w' t" s5 U“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
! {: ?1 @0 j/ y/ ^3 v/ U$ W$ j: C$ Z1 M6 I X) K* S
“你知道你的连体衣在做什么?”) w/ b+ e* U' \; T% {2 X8 s8 |
& O) o1 W( [1 l/ I+ F0 q“不,我不知道。”
: p2 J% D! K( ~, W3 U) v1 u3 F, T- c" W* S* |
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”8 _( `9 a; t; U( v% {7 e
% U) A6 q) r6 J, _
“太好了。“
d; d0 ]% Z& l9 g/ E- {7 B5 p. q3 d! W+ d$ d i
“那就是开心,还有其他的吗?”
' B+ C# D8 L% L: r2 R6 H7 l7 ~; K
z0 f* L5 b% r! N) L y廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
( }& p/ L; X: F+ [) CWilloughby picked Willa up in his arms
& V8 D7 _& C3 h0 _4 p) o' A J
1 U" w& k# |; E and padded sofly downstairs to the kitchen. 1 q( v- A) `2 v+ F
2 q$ S* }6 `0 h8 u% K4 n4 X1 ?He opened the larder door ., N W8 R: o$ Z+ k9 ?9 F1 @
# N8 ?4 |& S* ]1 ?0 q6 J( \
What do you see on shelves?" 3 s) T2 W% ^2 b$ y4 F2 f
) q& P9 z" G( j: W u' ~! d' nasked Willoughby. 6 \/ ?7 e/ c2 [% t& i m
8 U; ^( t4 a* D5 p' o- A8 R
I see bread and honey and oats and milk and apples, "$ w$ G/ C z; I+ V) ]6 q# a
* C+ @, ~) W8 W! v' rsaid Willa.
. ?8 \4 K& p- w! f% [* k0 B# {6 c9 M2 L B
"That's right, "said Willoughby,
0 l! b7 Z0 G" G; C4 [+ G
7 e |2 e2 Y3 B- x/ w" all waiting to be made into breakfast,
% J. ], F- G2 R# v+ L7 q6 e8 B9 P7 u, W* w8 F1 _
for you and me to share."$ e& l+ B3 e" e6 d2 ?7 r
8 X: g5 |5 |$ L" Oh good,"said Willa .
2 C# y& ?6 P1 T1 T
. p1 \" `. D& ~0 d8 A i( {0 d"That's happy. What else?"! S/ k. S, O2 G5 f
[; I4 v) D+ \/ P
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
7 A* e4 J+ a9 w* y1 t& Q2 \6 H o/ _& j/ U9 [% | W# U" _6 u
他打开了储藏室的门。2 P) G. s( [" h% P b( E4 Y
7 e" E' C) g3 A) Z0 p, A X1 s“你在架子上看到了什么?
8 D: \% ^6 P: G
+ X, ?& ~9 _, q4 X3 D7 s' c”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
* o7 s& ~0 I a/ J' p
" U3 T) b7 ]( x# o& m3 s“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
8 n# B% q1 O+ N. X# X* J6 M; ]/ z, _2 n
“太好了。”( N/ E8 d$ L0 \' ]& j
6 T: P# P4 j5 \! w& x
“这就是快乐,还有吗?”
* v, `* m5 H8 C; l0 u Y2 h/ l/ l4 A9 ?3 H5 V2 c9 r& V, z" n+ ^8 n
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg/ M* a2 ~) l7 j& M0 U" s
Willoughby carried Willa into the sitting room + A, |3 ?% `; q
# G2 j. o" t; {; h0 ]/ E0 I( G% z/ x3 O
and switched on the lamp .5 J/ e' u5 D/ {0 B2 j
' s. u7 C V0 a9 k
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
1 D, \- D! r# @* \& F4 Q( z$ L& q8 \) p: k! a. X
"I see my basket full of toys, "said Willa. $ U, z2 `' F: X0 y- p) B
, F8 J" H4 e, O( m
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.% v8 M$ d3 n# u4 o( p; o5 r
% [: l' @3 k+ U: u# v# ^
"I don 't know," said Willa.+ I- b/ R7 Q9 B8 {
' S6 f( G* d. a& @" c# k“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
; T0 d8 c& T8 s9 M$ T7 n
0 g3 X' x/ e) Qand the games you are going to play .”) w& z- k. E6 C) e3 d1 r
+ j8 [/ h) I# a$ R$ B6 W; |"That's very happy,"said Willa. " What else?
9 c+ Q1 H' X( D! ?* D3 h6 W$ n5 F$ }
3 k* ^; e: j" X$ V' RWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。& n: o" J; Z1 P1 M; ^8 n
9 v) i9 j/ Q6 C1 w
“你在角落看到什么?”2 P8 u+ \) ~' Q R. b% |
( H7 ]' x7 T# {3 F# H5 g“我看到我的篮子里都是玩具。”
F! Y+ E, C9 z7 r7 C0 H, n, z
' i) {- ~0 Y% _( d& J8 c3 D7 w; p“你觉得它们在做什么?”5 I8 o, f2 c$ @3 y% b0 A* s6 }
! H* B7 h% k8 b" {( n3 @7 V7 u"我不知道。”
, M" b0 ^, Q- ^/ v U J2 b* B& Y1 `! p% B# M: X [
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”2 a( K. ~/ {" E; Y# H8 G) ]
" ^5 }4 i( p# M
“那就是快乐,还有其他的吗?”
) C3 ^" s6 K3 `- @. M! {$ S
5 \5 f" ~2 c5 |1 r& z) |2 G廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
: A4 j: ]" J" |. O/ W3 nWilloughby carried Willa to the window ) m+ X9 i* e# u9 L" o
: E) A8 I( }9 H& V
and opened the curtains wide.
5 k+ O X% [3 u% d% v( a3 K- T0 q: V7 ^3 A9 v$ U3 ?
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
: e( P$ G, T$ i Q/ }9 G& V1 [4 w" O
"I see only the night, " said Willa.
5 m3 I6 L: Y5 }5 \( a; ^* c" g; l! y, e- s8 i; r" P# h
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
* P8 e3 @) H) G7 F; v! v M! M; g
"I don't know, "said Willa .
, b+ L0 f7 H! o# |7 q2 k5 j7 a' y9 p0 U) [8 H& x6 N% r1 \
"The night is waiting, waiting for the morning, , F: ~( V2 @7 x8 W. [ T
/ l, ]& J/ A2 h9 N" Uwhich is on its way round the world."
, x( @6 L0 O6 g- s9 w4 V+ i
) z9 O, b& v& V! |" That's happy, "said Willa.
% n& z s1 t+ A1 g
/ Z I! G6 X9 ~0 M; ~ sWilloughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。. I# P5 o2 x* E5 E" _( v
: a, I( ?( u* u0 R! j
“黑暗中你看到了什么?”3 g. O" c# f( c/ g# g/ C4 p
& D8 J5 i: f# c: l“我只看到了夜晚。”
' Q6 t5 E; O1 c4 s0 \( x: V# c5 R' N# c) n
“那夜晚在做什么呢?”
" t/ ?% i1 S5 K( L* V7 |8 Q0 E! p$ U: r% h4 b! Z
“我不知道。”. w" D* J: D: L0 J; f% ^
# n8 R6 t5 F) F, f# {
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”; v; @/ t6 E9 t5 }& D2 M- G
* d" x* h" A) @“那是开心的事情。”
( I0 [0 `8 Z% ?' [. C1 `' W
$ Y" |+ o. Q9 I* _: K+ K" g' Y: R, V/ B# S$ G/ `6 @4 V
( R' L, h4 v I廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
$ [0 Z/ Z* u! G) |5 e) ~The morning is waiting too." said Willoughby.6 U- k8 H0 {6 p* C3 [
! a5 u3 g6 K7 u3 N4 q6 b t
"What for? " said Willa.
# h& q0 n3 `; q* O
' X9 S9 ~- Z. T# E& l) D# A% Y$ ^* d- T"Oh. lots of things," said Willoughby.
4 I2 O' N' t6 C6 @/ |5 D2 w9 v c; U# Y( _# n9 Y
"What things?" asked Willa./ D" m/ H1 s. }* ~ S6 s0 G5 I
2 s7 _. }- T' \9 d
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.$ F [4 J- T+ b9 i2 ^
2 J' ^* d% E" @" D7 ]* g3 P7 j
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.2 Y' R' @2 {) m4 w. `
9 E( |2 s6 `7 i+ g3 l
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."
4 x# i, F% d( a7 ^6 A& v) O1 ~5 M- s. ?! O3 i! r
"That's a lot of happy things, "said Willa.
/ P4 i# L" k- e. n
0 v6 Q* O, `, d- Z ]. f& v"清晨也在等待。”
5 P K1 x7 ]( S6 a
) T D4 c- b; N% {! a& u“等待什么?”
7 P3 _7 I( a S3 j# G1 d. h4 J& d! @+ [1 M$ U
”哦,很多事情。"2 b: O$ b2 [9 y! t. N4 N! O
' \5 D4 n% i" B' S"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”. _+ |( ?# p- C5 r: u- t* ]
! d# p8 L3 t- o& w# Z
“那真是许多开心的事情。”
: c% y% O% F1 I1 c# K9 D, `
+ |( J* X" B y( z+ @8 T) o廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
# w( l/ l; t" N6 P6 r6 c. ?) C l"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
+ @0 A7 M: c# L- {4 Y; `" {3 X9 K5 V# R1 w6 W: y( y
"What's that?"asked Willa.0 F" K) z/ w/ j9 m% K. I6 |/ q
* A6 }, O& s2 W7 A: v d
"The morning is waiting for you, too
1 u" t$ }! v5 x. X$ R( |. j2 F# g5 ^1 P1 n
It's waiting to wake you up."
& f ]1 [0 m) P& O6 |( i* X; W+ |. e5 K0 y, Z
"But I'm awake already. "said Willa.4 Q0 _# w" k# T1 I3 m
8 o } N1 D* \1 x"That's why it's sad, "said Willoughby.' q' u% n& X1 @
4 s6 i- m2 M6 I* l"The morning likes waking you up.' S: h/ k* H! A8 n1 }4 K
% k$ l0 c" V, t* HThat's what makes the morning happy."2 H5 W2 B- u$ p
; f2 C7 R) ^7 I
"Willoughby, " said Willa.
+ d# R9 q0 l0 m: ~6 T! q
" Y' V; \( r% a3 A9 h0 t2 N# _"What is it? "said Willoughby.: F0 U$ x9 A, g+ {2 B d
/ ^) o2 ]8 f: z# ^! \: `6 I“ I'm tired."
, @% e6 L) c2 Q0 V3 ~% t5 d/ S1 W6 a6 M" J- H
"只有一件伤心的事。”. O' e5 N" {( _; R! B( M3 F- Q4 i3 }) p
/ m7 a4 c3 ~, P: ?$ d7 X- ^ l; w1 b
“什么事?”
% I/ c* A* p! U9 Q( a. G6 I
& _) G3 c' j5 E6 m- M+ M1 [$ A“ 清晨也在等你,等你睡醒。”' L: @/ O2 }% j/ y" W
: I8 l( ]: ^3 r“但是,我醒着啊。”
7 {; v8 z t. e4 ~* G/ w8 B. p- z. g
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”7 \- B# f* C$ d( n
/ n1 O5 u \7 K( S7 l! ?& O
“Willoughby,"- \( L, G2 x: r M
2 q; }) c! T( v: H"怎么啦?”0 f# b* H; f& I3 _
3 j( S6 V' P, N1 P6 y7 @- F
“我困了。”
* h, U6 k, O/ s: E- ]2 m/ _& W9 o- h( v% N- Z! V: Y
( d' W* v9 s. [2 R0 @' I; ?: }$ ~# L) G4 ]/ U
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg3 l* ~ Z3 m1 a+ S& L* B; O0 Y
So Willoughby carried Willa back to bed.1 t/ X4 ^: Q5 B; S
5 @7 Y6 L7 _2 B4 _8 |6 _
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
9 X: @) c3 \! f9 K8 i9 r+ M) T! G2 |5 W
"I see my ted, "said Willa.2 j0 h6 G& r/ i( L
2 h5 I- g7 i- t9 R5 \"What do you think he doing? "asked Willoughby.
4 j% q8 n7 h7 n. _8 v8 l; ?6 x
5 I! W, ~* m, K2 r- d6 G"Waiting for me to snuggle up," said Willa.0 S& f! L5 e9 ?& ]/ D
( W8 R* I* s/ w; m+ [) c
"That's right, "said Willoughby.
6 N# x) Q/ t t* H7 \) S$ I W: r9 O1 J0 b; |, R
"waiting especially for you."
5 i. K" p/ c3 J# _2 J+ {( K ?. @' Q% H( Z; u+ O: Z' s* u
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
+ S0 M z$ u3 {& ~0 w6 x( T) u0 N
“在床上你看到什么?”
! H: X7 Q2 ~/ g# Y
& ~. \! W6 y' }8 t“我看到我的泰迪熊。”
6 ^; _0 [0 z8 `9 n6 n* P, ?: C. @3 g
“它在做什么?”
% d9 u- [2 F/ p* O1 V: c% m; U' t2 h ^" q; K2 L( l3 c1 z7 ]
"它在等我依偎。”
. c. [ T! E" A1 `3 d. N; q( C
- v: D' r3 \3 Y9 {2 A“对的,它在等待这个特别的你。”/ u" N5 {3 T6 D
, z6 m: n! `# g$ }
3 w8 c$ a* Q) I* i7 M3 l+ {+ |5 V. G- \) f7 p
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
% `' I G1 e% A* b6 Q"And when the morning wakes me up, V$ ~ r& a$ X7 D: I: v8 l X; A
( K" f' Z" L$ e* E0 U3 d+ nwill you still be here?”asked Willa.6 u9 i8 I0 O6 G6 o- S
7 {* Q* E) Y* d+ B- R"I'll still be here. "said Willoughby. \; [4 p& e$ e! N- y- z( D3 [4 n
; F' W7 k2 m) P: l+ ]+ \" g
"Good. "said Willa.
: ^) C3 D2 _" j. R/ O, A1 K; m# e3 h5 ]
2 R6 G. v* A$ \. Z' v: U"That's the happiest thing of all!"
, t# @" F/ ]; R/ j o, l$ @0 d- u# H5 B2 K
"Goodnight Willa, "said Willoughby.5 A6 d: K* V4 {& T# g) e- L* g
7 K/ \9 c( I# v" h1 IBut Willa didn't answer.4 h# ^: v- k% `. Y5 y' l
" P7 c( z3 l; G$ `0 E ^ YWilla was sound asleep.
6 H9 O5 l3 |0 K
# |2 S* s t: l/ k" D8 f# m- r* ]"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
' Q2 f& K3 m& |3 S' _; i v/ W* X' G4 l& K: ]; h% S2 x
“会的,我会一直都在这里。”
: Z* A8 R( h7 _% R# x. U, |2 K; u( t& s( ~1 z. S* |, i
“太好了,这是最开心的事情。”
6 S- k/ g: z$ K
" E9 Z, y/ C# h% W) @& }. _* E" ^“晚安,Willa.", A5 P& E I- ]9 t! _1 A
4 o9 h. v& `- W% U3 J/ E
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
+ T& F+ M9 S% r2 G5 t1 @
$ K+ r; v( y, b5 `* F5 O0 f/ O3 o
其他廖彩杏相关的信息:
3 n0 u! x- S- T# E+ j; p1 h廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
# I7 l+ F% U, |) ?; }. V: l( T, v 廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 ; {7 ^& n/ @7 W3 m" b0 r
& F: D" Z e6 B2 E0 b q! K; t4 E
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|