廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导4 J& a; P' K; {* J( b& ]
' Y$ \/ U' U0 l' p# d" u
7 x: g U4 e) F3 E8 I$ ^Willa was tired
. `" U. e: M& e$ a5 A1 k0 p6 z" T2 c) z8 w
so Willa went to bed.& c7 ^. f% y w. {, `: _6 p7 n
# q) y4 h3 A4 q& EShe lay with her pillow this way...3 ^+ ?0 h- t) g. N7 o6 e. O- m# ?4 k
6 s& v0 D% o* m: D) t' A...and that way . and another way.9 L( A9 z/ ^+ k" V2 v
2 C& T/ R9 m. l) a; \0 d1 e4 MBut Willa couldn't sleep." h k$ u( |. j
; q! P$ m" y3 r5 k, d8 a* kWilla累了,所以她准备上床睡觉。
- U* t1 D5 @* V1 d$ z' z+ d- n- x" Z* N$ P- _' P9 `
她睡在枕头上,这边,那边。
# I2 I" w% O2 c/ n9 T
U, B- m* L3 w% Y) c! @/ ~但是她睡不着。
8 Q& x+ ]* S N5 V2 W, p; I2 n/ a# t3 {. X% T9 Q' u
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg
% G, q" H) Y4 T6 k( e# d8 R$ Q* E“Willoughby,” called Willa.
( X2 v. v2 l. p5 R- j
! N$ `+ e+ d: K+ F"Are you there?"9 i) N3 U* q1 g
5 C5 M! U% E: p& i3 ?; _
"Yes". answered Willoughby. "Im here.": H6 z0 z& |9 C1 ], E/ M+ x# I
x9 i9 S' {, E- `& B" R"I cant sleep, "said willa." _+ ~: S- Z8 H2 h2 ?
& |' G5 r: c. a( l5 u' S“ Why can' t you sleep? asked willoughby.! \7 p6 E( T, h* Q
8 ^" c9 j$ e9 v' d1 ["I'm afraid, " said willa.
0 o6 v% y# S b- y0 {) a, B8 U; W/ E' d- S% l6 B) Q, H
"What are you afraid of?" asked Willoughby.
$ x/ N8 D8 X* j# |6 b& [' a( m3 f! u
"I'm afraid that I might have a bad dream,": O z& N Z+ ]( v: c
/ Q8 w* _) y6 X3 e& s5 T% ^0 x
said willa./ y- [% ^+ @" a: m
. ~+ F& ^0 W3 C. ~ P0 w"Think of something happy, 8 U4 }8 S" ^3 l! K" }/ V$ N: k5 L
! N& ?$ Z. E6 v' v7 ^8 z) l1 L
then you won't have a bad dream,"+ N! ~: I# N) I% O
8 ~# O) A' [" T) z8 F6 j5 osaid Willoughby.7 \" o# @. G- X6 E' H
+ K) E- J, E: f. a( l4 R; _% k& U6 h"Willoughby,"Willa叫到,
7 l q# W$ l, P4 f% j$ Z( h6 o! e0 l& Y4 @5 K& G& j
“你在吗?”
6 x7 I0 e8 [6 R) d# G
, I; D1 h4 i: F- g$ q“在的,”Willoughby回到。
' I% J: W6 d4 Y; O3 [, Q9 L$ Z/ D
# \$ p: G) {& L2 n8 `# R“我害怕”Willa说。
5 j: {% o+ T" b8 ?$ W' r0 S
+ H: E9 S! R9 s“你害怕什么?”Willoughby问。! |9 l6 g* | q" l7 k! ^2 `
6 E6 l3 t8 c2 M! w6 |
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。, G" U; o+ U8 y
* I7 D0 b$ S1 x. N5 n“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。
+ k9 f3 l; D# W- K* l8 T) b4 x& B
& c- e1 c* D# l: R% l. ^廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
; r+ A8 I3 V4 S7 I
1 @% E$ ]2 M9 ?. o4 o6 k2 y
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.% s! h' _6 t5 K9 @" g
! L( c8 n! a5 t. o"Willoughby,"called Willa./ M: N( j( v* R+ b" b
! ^4 j2 i7 _2 V"Are you still there?"
0 w7 U5 w" g# p8 t/ `8 h6 k7 q/ w' V8 x
* f" h: X) N9 n1 l9 {. m1 ^"Yes, "answered willoughby. "I'm still here.", Y/ _& Y& R$ g
- v `0 @8 D; I' J1 S"What can I think of that's happy?"2 F- C/ N+ Q5 X4 f2 d
" b: g z) T" w+ s2 Dasked Willa.1 b q7 z; I$ l) u( ~
" P: n( [( U: E3 q. [3 U4 A"Oh, lots of things, " said willoughby.* }' |$ p* H5 r
1 n. b( J: | T8 ~+ ~$ p"Tell me. Tell me something happy
+ L" T+ e4 i! B# @* L
3 E% x2 A% S7 e$ G& H+ xbefore I go to sleep."6 Z' ~; J/ Y T5 R# w4 {5 s6 Q$ e, [5 a
. y3 H+ e$ ~1 _$ y6 T
"Willa, look under your bed."
" A; }: b+ d) W8 |5 M/ `
d+ F6 G. Q: U1 ]* f5 O' Z所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
+ S' L- U& t& b, I- B f @( X, o
: r2 r! i2 {- _* S$ M) n, a' _6 o“Willoughby,"Willa叫到。
' v8 a9 |4 W ^5 c4 c) n9 K3 y$ f9 _" {! P1 L) e( L3 ]% R
”你还在吗?“
3 |% P. [: K) \( Y0 V& K5 n; m: b) [6 ?) @6 U
”是的,我还在呢。“
* z7 Z% w, a. _/ m
, k8 Y8 x( n+ Z `+ O. Z* M- Q”我怎么才能想到开心的事啊?“
8 Y) [, F+ {) x l+ N
! O8 F9 @+ b) C”很多事情啊。“7 U" `7 j0 l+ f% I$ X- w
1 k! {- S9 j4 @9 r+ V”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“1 r; J, S" a! K8 d7 @9 i [" r. e! {
7 e0 ^$ e& j) }2 `: k2 C1 x: U
”看看你的床底下。“Willa说。" g. D0 I/ K# p* q2 L+ [% K7 V" M# \
1 S5 {6 Q4 _# V, A
$ b2 F6 T, A0 ]* R: m. o4 ^; }: z+ `: [' i6 o- e) S
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
* a" }. T N4 \* SSo Willa leaned over and looked under the bed.3 f8 E1 X1 u/ g0 t
4 C4 [* W1 G8 y4 [$ w! b/ X* ?5 U"What do you see?"asked Willoughby.
# O8 C1 W! {$ B, T6 f1 d, u- h
6 J- f6 I `; Q" \4 c"I see my chicken slippers, "said Willa.
( [* ]% t3 {! h8 V8 M5 Q
, T% t# F1 A9 }"That's right, "said Willoughby.
9 U4 ~) Q$ o% B7 B# X( L
* `4 c# h. T$ Q% a$ e$ p4 Z"And do you know what your chicken slippers are doing?"
- J2 l5 t3 r6 r1 I$ k! b. f- W' p
5 v7 U3 j2 k9 [7 A0 [. E. q"No,"said Willa."I don't."
' l1 j% N( P, E" E9 E# G# v( Z, @( n+ w9 P
"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
& [( |2 y7 I! W; p
4 \" L+ V+ v( s7 c" @0 g5 |"Good, "said Willa. k4 F+ I/ A2 n% g
% g3 R; M! K5 ~& T* C* A4 A1 n
"That's happy. What else?"
" W+ f+ n, M+ g7 D7 r( D! Z a# R7 B
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
3 C9 v+ n/ U, ^) P2 K- r/ u2 q
6 I! o$ S( S9 k9 I”你在看什么?“Willoughby问。0 n* p) g0 P u
, U* {" g2 t- S9 D7 w$ B”我在看我的小鸡拖鞋。”
4 v+ z) Z; j5 i- K# {0 | i) O) U% F5 g- R
“那就对了。”7 U& r! f# |: @4 e# ^, J! S
: n8 O3 w5 P/ H! i' L0 {6 |5 ]
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”6 M) X$ W/ m: M# J! q* E/ b
) w- ~0 L7 }5 l3 o“不,不知道。”
6 q6 H; ^0 e: L
; [! r" r; ?9 R- B# I' s7 R0 n“它们在等着,等着,等你的脚,”
' f$ S2 v& u7 M- w8 A: H5 k& R3 c5 \1 i8 @ V
“太好了,”; D5 q" }( f( B! N1 z: z, A2 Y
2 q q$ y7 T1 j6 u) x# F
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。: E- r6 Q" Z- e+ n% Y5 ~8 w
) U- ]3 B! F9 c2 u# v
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg; X$ w% ~( e6 ]/ V. W9 M4 u
“What do you see on the chair?” asked Willoughby. O* `" M3 T( e
( R0 e' p; j6 k2 Q"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
j+ @+ d! }8 q0 A% P1 R. W! l# f) x+ S9 W1 C: J+ {' [
"Do you know what your jumpsuit is doing?": f; U8 E3 J" W0 U( q) J
! u# _4 Y- s! r( j
said willoughby.
% X/ L" B$ Q9 p+ u) g4 {
0 y1 e( e c) p"No. "said Willa. "I don't."0 P y- F: X- h+ _
2 n5 f0 G3 E" \, t" F( d- W
"It is longing, just longing, for tomorrow,
: L3 F5 J6 N0 B" T2 u m0 O4 b7 ]. S
9 d d; r5 u% t! j* g5 B! twhen you will jump out of bed to put it on.") }% X0 [0 D" M# r% z
) O2 h5 U) Z; e% i- p0 _* K c
"Good. " said willa. 8 p, G; W5 N2 N, t
! l+ Q* U2 Y9 G' y* v# t! q"That's happy. What else?"9 `: X" j5 }' L/ D& \$ t t( I& a
. z0 b) z" [3 v# t* ?- Y1 @- G5 a
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。. a& |8 R( K! R6 N
% N) V( h% _" e$ l1 l
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”+ l9 T# a4 }" v5 _
/ Z" }3 i; g: N# u5 m! Z6 ^. e
“你知道你的连体衣在做什么?”
+ q7 ^ y( q8 Z+ P3 e5 l2 P, n0 x( z4 a2 g9 I3 X
“不,我不知道。”* Z3 Y; ^8 {" o
% l) _0 Y. G6 _( y+ h“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”) B3 G9 c r6 T$ E5 `5 W3 T8 m
" l2 W _% P, Z8 G7 B0 C- B2 G“太好了。“
5 o0 `$ c; T( c- x/ {6 s9 n% v1 N/ N1 q% P9 |
“那就是开心,还有其他的吗?”3 e; m% o( X7 j5 l8 p
9 v$ e! W" x2 T, o5 C) H
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
' V2 f& l- V% T- s) F5 Z* _6 kWilloughby picked Willa up in his arms
4 R s9 _2 r, w: v0 A' ]
6 f' q" g, X0 C+ o and padded sofly downstairs to the kitchen.
( t3 R9 f7 Y' P
3 M9 T+ q1 W" }1 AHe opened the larder door .
8 Q6 b: P; K% y" l* K3 a
% `7 P+ d4 c. Q% jWhat do you see on shelves?"
. f! x# n( Q I% ^& G `3 _* Q; u0 C, N2 b2 S' _
asked Willoughby.
5 j0 u5 M6 t/ x" j. C% u$ M/ U6 _( ^) t$ i6 d
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
1 T2 p4 f7 t# i* q9 E% }; }, s' s! s6 K" M. r
said Willa. Y1 v, X8 w! Q5 G
5 ]4 c, m' B2 L5 \. o. b "That's right, "said Willoughby,% n* L, B; D0 h. c O N
; |- E6 b6 m; [# j0 @% v- s- r
" all waiting to be made into breakfast,
6 y- b( N: F. w( C( H3 m
* C! u3 Y7 D W0 Xfor you and me to share."% r$ e* C7 |6 s: j3 V
( I/ V% G- P1 s* B7 O) \% g" Oh good,"said Willa .
3 h# T; E# P- `8 A0 _" z5 K" H0 l4 r6 Y* _! A$ G; l' T: T) l
"That's happy. What else?") |4 v: J3 R8 _+ _8 T9 a# |) y
/ h9 r9 m; K, k& n$ U; q. Q) YWilloughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。* m( V; r ]- c6 s8 L
0 K* e U5 S! X0 T, d. o+ {
他打开了储藏室的门。
g" {+ A* P( V; Z7 B# ~6 [( [- U% U
“你在架子上看到了什么?
2 H2 g- O) R8 Q/ D6 a% g$ Y* h6 s0 B1 G3 O, \0 V
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
+ [6 j9 H2 b) o' B% W# J# Q* ^
* {8 i( U8 }( _3 A“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
; f' m+ o+ S6 j5 O* W) B
+ u* M3 m% Y+ T“太好了。”
4 i8 ~; p% D# i' ?
! x% O8 |) H/ p% i1 _- z* Q; v O“这就是快乐,还有吗?”' Q4 G7 O6 F1 {; `' ^) Y/ j
" \+ L) w2 e. `
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
) z1 r# p7 |9 i0 I( ]! D( Y; qWilloughby carried Willa into the sitting room 9 D( X# W9 m" j9 |
' k" ^/ m* f: \& y) H3 }7 E" o2 z
and switched on the lamp .: j' Y9 _) k7 W, @8 i1 w/ N( v- z
* W8 s B7 z3 ~' n"What do you see in the corner? "asked Willoughby." x. Q& u0 \! q1 o' H2 y* C
) m6 i. i x5 J8 @- x g8 e
"I see my basket full of toys, "said Willa.
( {# d' W/ ]2 y' r" I8 T/ `. X: H. m4 Z) a
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.! f7 c3 Q c2 q( ?7 Q' Z. T
. E$ h8 C# b" @+ \( { "I don 't know," said Willa.+ u+ T. G/ [5 ]) H9 J0 s" Y
" K* X( ?* t( j Y5 H# I" @* w“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, / y8 N, X6 S- w: ] q
' l9 T) N+ ]/ L7 fand the games you are going to play .”# q2 ], h, N7 K" X+ n0 F$ x9 G7 W) W
5 v' Z! b( `1 V+ x% J% q
"That's very happy,"said Willa. " What else?
9 X, W# C7 ` s6 h3 N
7 ?# R# \+ x. U3 g! |1 R$ O8 _! AWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。) w, e8 ?! G" @! N
* B" [! z. \( {3 A, Y“你在角落看到什么?”
" s: a4 g R- H% p( k/ @3 Q6 `) q# i& _/ ?
“我看到我的篮子里都是玩具。”) D9 T _8 \ k( l: X( k
+ F) U3 t& P* N G# W“你觉得它们在做什么?”. Y# y2 r# k) O) I4 O& c! k
4 j$ T/ `9 o5 }; M
"我不知道。”! f& p4 c# o2 @ \. b
- h9 }' ~& G2 w2 k$ Z“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”- d3 s* ]5 g) f1 q
! j) E+ o3 j. V0 [9 Y$ W, Y
“那就是快乐,还有其他的吗?”# _+ X4 Q" ?) V, q% A
! |& G; e- H3 G5 [. H
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
& m/ }, b1 p! D. v8 p; z6 P( [Willoughby carried Willa to the window * u0 i6 U0 }/ z* I! x
' A N t3 C; h0 [. J
and opened the curtains wide.: M8 c3 @0 ?9 ]+ @0 f
( O& F1 r, d$ {" e" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.9 x/ e+ e5 w8 [" ~* U/ |$ s4 d
( v3 Q+ d- ?+ Z+ z( \! L4 s
"I see only the night, " said Willa. & {# {8 l. q% {
E# G7 t6 a# z- F"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
) a/ O- A8 }8 \ Y
1 r/ ?' M$ }( z* O) K1 }"I don't know, "said Willa ./ @- {1 ?4 U$ N
3 U! R- h ?& k! s"The night is waiting, waiting for the morning, * n7 z: o7 N' |4 d. w' c' }# n3 Q9 j
# Q: s/ I4 y" ~
which is on its way round the world."
' y: r' `4 e L: w+ n" a$ D! z0 P0 v2 w7 T) ]1 \3 t
" That's happy, "said Willa.
, ?( Y+ T2 s. C* f/ w) X! \, m# g h0 ]" P& d: A/ X6 q7 s
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
9 g2 T/ X7 S$ ?: d; A& o' P2 \! a) {7 f* A
“黑暗中你看到了什么?”
! z. e6 b% |1 {' b. b7 O
6 o9 `" R' r- h“我只看到了夜晚。”' i! X, }! J, s5 q
* l+ k" q, s. u* e“那夜晚在做什么呢?”% t% G0 M- ]% O2 c
7 n1 M/ |' @- `* q/ Y1 ~8 `3 B/ [
“我不知道。”- V( f. E' B \
3 O1 Q) J. I* @$ M2 E) l% c, y! K y“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”9 t& c! H9 B7 o" E2 M; Z) V
6 ? {% K' C$ g( n, b8 q( Q, v
“那是开心的事情。”- {# J% N4 F0 j
, M. {9 G3 Y2 v+ n
0 {8 S4 ^0 |6 H( c2 M' B
! N4 B0 K: b7 _, ]* X廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg( g% K2 E: V2 O! l% R% h0 V- u. O
The morning is waiting too." said Willoughby.
- {8 s2 A8 a" K7 J! w8 _+ I' \. I
* L) N0 G: @# y"What for? " said Willa.. ]2 [& t. w7 q$ B+ F
3 J( \+ A% ^/ f% W
"Oh. lots of things," said Willoughby., C3 U) H8 x* Z# s
8 d3 E7 V( S$ \ o
"What things?" asked Willa.7 q }) P/ M2 U Z) b' D
" Y4 q- j" a; K# N8 ?! w( n
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
( \ g4 V9 S1 e; _
/ f: {' s. v# I6 b1 H# w! WFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in. F# h# }! U4 q5 `& q, h
6 j$ l) F0 G8 RFor birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."% L) P5 p# s+ s
n$ }0 C# w: r3 @% D( N' `"That's a lot of happy things, "said Willa.
3 ?! u( h4 J0 v' y0 z9 Q# t% N% i* y r
"清晨也在等待。”
0 k: Z1 g2 D6 m$ X8 q* E) T1 G5 [) l
“等待什么?”
; M% n1 \) ]+ A: L; G9 a: d$ n8 O9 A
”哦,很多事情。": I* z9 f; s6 m8 R# O( z
) P- H/ y2 s: j$ s7 j5 C- M/ ~9 u"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”
. X5 }8 M: `2 g/ r; X$ G) E% Q7 Y% W! n P7 B
“那真是许多开心的事情。”
2 R' |$ J, ~6 b l2 X
6 k; U% x2 v. P e; T' e廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg; R& V. H3 C3 j7 p/ z t
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
% d& v7 u z7 S
: S7 d( C: e0 l$ e"What's that?"asked Willa.4 z, G8 E, g. r0 g- t8 M" d
1 O% a2 n- Z$ m! ]3 v8 y9 y \
"The morning is waiting for you, too
) E8 g7 g6 O) x, J/ E; r; i" U! c9 P# e
It's waiting to wake you up.". \% `3 o9 g" ?5 t( y& b
! d0 Y! s0 i- U" X"But I'm awake already. "said Willa.
6 M S9 s% x; e4 I8 j/ }3 |
3 G7 o4 J0 T1 ^' {"That's why it's sad, "said Willoughby.
1 c0 u* J6 {! e9 a% M6 h
$ z% U: \/ K2 E6 y# ^7 I" x# L"The morning likes waking you up.
( D |: w% {8 l; p2 d7 k) ^
# C) N6 G2 c4 d+ [3 QThat's what makes the morning happy."
8 C5 _/ e( m* X6 I. X0 s, E$ s" V2 {
"Willoughby, " said Willa.. a8 a5 i( _- r
+ b* e1 \+ ^( s! g6 n6 }8 x+ }) w' l( S
"What is it? "said Willoughby.& }; Q' _* @0 a5 _
( P+ r# G5 y* }( Z
“ I'm tired."0 F, Q* Z1 T. E' R
, W$ [* q2 Y$ ?: T/ X
"只有一件伤心的事。”2 O( W2 d$ q% p H8 H
: Q* J# f% f' x$ W* M6 b6 I- D( G( ~
“什么事?”
$ }6 w# W! W1 U( R
- b0 I# k( A7 P/ u2 P- o4 ^7 w“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
+ F/ r/ N. l& J) Q- L( s* |! f, c6 k# Y' J( V( B
“但是,我醒着啊。”
2 N, k% \/ a' A% F; x+ U9 J+ \
1 w4 L4 w$ F6 R- d“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
[1 q7 s4 A" z7 C3 E' h% ^. {$ q" L/ b! P. l6 A
“Willoughby,"
# ?( C; D8 Z% m; _* E9 I. B3 X2 F0 r0 o
"怎么啦?”1 ^5 i1 m8 b- S/ f
+ o H5 Z; K: X; J( r8 I- l
“我困了。” z$ o2 P+ e3 d% C) k
. x& D) z2 M8 n
: m! `8 I( w( y2 P
, R, I1 m! }# m! c( g1 |8 |廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg' x5 p. R8 I# h3 g# I$ _
So Willoughby carried Willa back to bed., y; w3 T# P$ N7 Y% T
. b% x; {2 I; N7 T" k5 T R"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
2 T* R. g; f- u6 E3 i* U! g1 Z: B3 l0 B9 l! f3 Z
"I see my ted, "said Willa.6 M+ t& n1 t: n2 Z) u, F: c% |, p
6 K" P( ~) T/ ?
"What do you think he doing? "asked Willoughby.8 e0 G- V# X0 b4 J$ n
& I& ]& U& C& q% ["Waiting for me to snuggle up," said Willa.* q9 `! c. i0 j$ q
" O6 n, y! Z0 o+ I$ B" i"That's right, "said Willoughby.
6 I7 a8 @8 P1 O* ^7 a. G0 y. s- I! d p5 d4 |: o5 ~
"waiting especially for you."4 t9 x- a* O2 W+ O( x- n
- i' |& n% O. [1 S- x& J3 p
所以Willoughby把WIlla抱回床上。* _8 M; A. |0 n* k* r/ ^
7 l- N# Q3 }4 `“在床上你看到什么?”
2 A8 T7 j+ V: V: u& s' V& s1 X3 U! ?* o0 o h/ q8 n3 |
“我看到我的泰迪熊。”
# U6 F. c- M+ G2 K
6 j7 a1 C# H- r9 d3 O' o6 ^* U5 J: ]“它在做什么?”
' A* `: o" o' u. ^( a/ n+ ]
0 D( v; Q" {; o# K, M9 V"它在等我依偎。”
" l0 Q+ x5 A- J% a$ \
; [) t- [2 Z: w, z* p9 O5 s6 }- U6 I“对的,它在等待这个特别的你。”
* ~0 s; ^" X6 a9 S' w4 o1 N" j- c! R$ e5 Z
$ I7 Z) l$ I7 ]1 T0 X# R- |
6 k% m/ H' S5 r" X v5 Q! Q廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
* X. S V* f: D% @ d' V"And when the morning wakes me up, 8 G% `3 d" p* Q; G; ]# h
; `6 ?- _! t: z7 X' Twill you still be here?”asked Willa.. t; l6 ~8 ^+ {/ y2 I) Y, H
3 }( ^- P w* v' q$ Q5 z7 E5 M7 I+ ?
"I'll still be here. "said Willoughby.
: L0 ?; K$ F. x- K* t f5 G/ M* z; [
"Good. "said Willa.
: d3 B' X' L' A H. P* t# H8 r$ a, `" l. x6 Q
"That's the happiest thing of all!"9 j' z1 N3 g! U& j. H
$ k3 N* a& Y8 e"Goodnight Willa, "said Willoughby. }% ?% T" w4 I* o
" Q, V1 r3 U( VBut Willa didn't answer.
& c7 C3 d( h" A# i8 L
, z6 |5 F/ k& WWilla was sound asleep.9 P: T3 ?9 t! t6 u. t1 \
9 \' X$ d; O7 o# h/ G c2 `
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
: Q+ |9 Y2 z/ @3 V, E, H# L* H. T; |: Z! D, }7 E
“会的,我会一直都在这里。”# x" X) d* C5 `* `
3 S0 J' a2 J- c8 {$ A“太好了,这是最开心的事情。”
3 |# ]5 o, W6 {) V2 a8 i0 Q7 c2 G' {9 Q) x: R% H5 N$ R- @3 e
“晚安,Willa."
) N# l+ l$ d) ~( z p- t; ~% ?
0 D2 _( l7 f7 A但是Willa没有回答,Willa睡着了。
. K# p; P7 R4 t- z# E/ o
) y& ]4 V O4 G9 K; q/ J3 q
其他廖彩杏相关的信息:2 [" D4 I7 @; A+ c" r+ V! `1 `) c
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
) }+ R; \5 _0 ?! n' ~ 廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡
; _2 j7 G* k. j" c9 N3 Z/ m% ~% z" q1 t
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|