小美妞 [大学生]
3213 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导  P" x; Q; @6 ]* X
5 y6 F; @9 \) b+ S& s5 y( g
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
- W, h4 [  z/ }/ b& \Willa was tired: _- d! L& s9 `# F7 z
/ @1 E( Q" C  U3 E
so Willa went to bed., k' l- Z0 J, G7 X9 Q' I* x

8 l0 Z0 C" Q1 m& O$ |$ eShe lay with her pillow this way..., m: [5 [" a3 ^& W

( r; O9 j+ q( |) }+ a...and that way . and another way.
; q( s; w* ~/ s! w2 }+ _/ e
. w% G% e: v- A7 r) P) rBut Willa couldn't sleep.
- ?3 M/ O0 H* h. Y8 J$ n! {' t2 Z
Willa累了,所以她准备上床睡觉。
) t! j" P2 n) X" X4 A$ g; l2 w: j$ \6 j
她睡在枕头上,这边,那边。5 e3 w" n6 _) A' \& ]4 d
/ z- P+ S( _" g6 p; j0 Q' w4 n0 D
但是她睡不着。
% E7 Y9 E9 m3 C7 A5 Z* Z( y% m$ x: Z* X8 F) I! @! I
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg( A% i9 ]$ O7 M2 o. Z! L
“Willoughby,” called Willa.! k: k7 l4 x: Z$ `

3 A6 ~" m# _/ G7 W5 a6 U$ S8 s"Are you there?"! N5 d% [# h/ ^/ `3 ]
( q- ?$ ?4 T0 U( `
"Yes". answered Willoughby. "Im here."
" L' y) W" M1 G' E2 U/ W3 G
" U0 W- H) c3 r+ }7 h9 b2 I, h; n"I cant sleep, "said willa.
' H* b9 J) X" v) k7 o
1 u% m( I5 a7 b4 m“ Why can' t you sleep? asked willoughby.
. I0 L7 k0 X7 q5 x1 f8 r% g' W4 U8 E! b( r) N2 V- L7 v
"I'm afraid, " said willa.
2 ^4 X' S2 a( s; K2 {# h3 w8 j6 E, I* D0 L
"What are you afraid of?" asked Willoughby.: q$ d& |$ ~) y* K& f

" s& E! z: [! X4 ~* G"I'm afraid that I might have a bad dream,"8 h+ w1 n' l( S, m
* q, @0 a" ?8 b+ g3 `
said willa.
) M+ Y( Q' z9 C6 e. m# f1 O" ^8 v
"Think of something happy, 5 V) L% g6 O. X7 L0 o4 [4 H3 O
  e& \: a% i9 M+ M: v, J. y
then you won't have a bad dream,"
% N& U- t& h. a. e2 v( y+ g$ S* F( e
said Willoughby.
  J. Y# t$ y+ Z7 e0 q( Z1 g
8 p. h7 k% H. I4 A! P& j"Willoughby,"Willa叫到,0 T8 K  u% y( q/ E
! r4 o/ N5 R6 b" d" e4 T( U2 z
“你在吗?”
! @% X  @+ E: X
0 [2 Z' f5 p* p7 v) W9 h) |% h# Y“在的,”Willoughby回到。
7 ^5 e; ~. t7 }  L( e9 Z1 }! ?3 R. Z1 k' y
“我害怕”Willa说。
1 N1 V6 T8 X& R8 l) k( ]7 x; t: x, G9 W0 g( a1 e2 ^
“你害怕什么?”Willoughby问。1 g, w- y9 S- }8 Y" ^1 ^# L* W

0 h6 k7 C, k  X" p9 n7 k0 _& l“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
/ w1 Z7 Y2 }' {+ E7 |. V' f* o! A% X' F& t2 [+ K
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。$ P2 z8 U, H3 S% S- {

/ _& K7 A1 h2 @廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg/ g, Z! }, E" f' l  P
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 ! G. Y# m) l$ O/ D$ S
So Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
: J0 @' H5 u  \1 U0 p# S5 T  v) V/ j/ L% D
"Willoughby,"called Willa.% ~  Z- G4 T( c% e! I

* T3 h. w2 J$ o1 O( ^* R$ s# O! N"Are you still there?"1 U7 D) d" F! `) k) Y

& M, v" X6 O6 N$ W- K6 x/ M- A"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."- B4 O8 P! o0 j

) @1 X5 b# X1 \"What can I think of that's happy?"+ r$ r" d0 y: m$ L7 Y
$ _8 M  z! G4 n* e0 V
asked Willa.
: E/ P, {9 n" A. X: g# u7 h0 x: X( ?% l4 g, K* l
"Oh, lots of things, " said willoughby.
, O* l5 F* v$ s9 `9 W
0 V  L7 \! g0 J( y; Z& A, ?"Tell me. Tell me something happy: n7 m( ]) b! e1 N6 W
' O2 z2 N5 c9 ^
before I go to sleep."9 H+ ^# ?* G7 h9 ]  q, Y+ g6 S' d
8 T1 V3 i1 B" Z0 Z
"Willa, look under your bed."
7 w$ u+ G* U/ @+ f) j% j  Y7 N" _& H/ ^% o( b+ ]
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
4 J; r# ?8 y1 ~7 p- P- k
; M, d4 E+ T8 F“Willoughby,"Willa叫到。7 k- \( L& R. n

0 V+ o6 h# `* G+ b* L- K”你还在吗?“  y1 x& K7 |( @3 |' Z

5 G$ X5 Y  S- ~; N7 ^”是的,我还在呢。“
3 t% w, I/ ?9 ?. b- W) o" K9 u9 `4 R1 p7 Q8 W, T( v( h5 t
”我怎么才能想到开心的事啊?“
8 D5 W* `+ ^! `$ \" f8 n- o& I4 m& Z2 f8 J7 R8 x
”很多事情啊。“7 r# O1 P9 c2 ~5 {: @# z: N1 M

+ o( d" H  h3 R5 o  ]3 @8 F! k- t2 z+ `”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
! @' e# z( j& b' I$ {* \/ G5 M- c* k; H
”看看你的床底下。“Willa说。5 r$ V% n) q  |! S  W

2 t# V$ H( ?! r0 a 廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导 . a8 I) n: `  P$ \5 M: G
, M7 J4 r7 f6 P, p
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
+ i% d# n) J! u% NSo Willa leaned over and looked under the bed.
! P7 E3 K& z  j; G: L+ b) b+ R, S. C& n) D1 K
"What do you see?"asked Willoughby.
1 n, t0 d! k% O8 F0 U* H
4 M7 P5 h" T$ ]"I see my chicken slippers, "said Willa.
* l1 L2 z! z+ M: w7 s8 P. l
) z8 t; R1 ?. l3 [# j: V: X2 Q"That's right, "said Willoughby.
& y4 K# y8 c0 A4 ^% w9 o
+ }' y! T% X* C' o: r"And do you know what your chicken slippers are doing?"
7 v1 t9 `) i1 Q* v2 E( z1 C5 P6 }' D4 ]6 u" s1 C# C
"No,"said Willa."I don't."
1 W3 |  O' D( O. B  C% {* O7 m: f* ]
"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."" Y& H& M& H( X( r; N% ~

, p) h# c3 i6 W, F. l2 ]: B- E7 S5 h"Good, "said Willa.
% M$ R" [" E4 Q7 s8 e: f  ]$ c& Y6 l/ M+ Z
"That's happy. What else?"
9 a' v1 R, O* |" M& I( W
  t/ }0 }  l: B) H) b所以Willa倾斜着身体倒立看床下。# p6 R4 {+ B0 g0 [
: e$ P% o2 N# R% a# W
”你在看什么?“Willoughby问。9 N& l0 X) k! w$ k( u& X

, Y0 S- b5 b2 Y+ l”我在看我的小鸡拖鞋。”
1 k9 }- c& r8 s  G. [& N1 U
, z2 {7 Y) d. a/ E; j2 [“那就对了。”
% O! _( N3 G& v8 [+ k& t6 r5 z  d
1 D) l. G6 ^' ?# F" ?“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”# M( I0 j4 ?3 A( H$ Q# @) |

4 ~0 ?( l% g# Z“不,不知道。”
# {" `+ E1 ~" C' m4 b9 E& f8 w; I' ]& v, ^0 d. i
“它们在等着,等着,等你的脚,”
5 h# ]% Z3 b0 d" n: @6 X% |0 J. h# P
, n0 {# |* }+ Q  j“太好了,”; K' n4 y/ y9 a% ~+ r3 o
- G- G  U  n6 c/ f/ X! u
“这是件开心的事,还有吗?Willa说。  [1 g4 n  m% s

6 Y5 L9 p0 P0 J$ s  N! E- A廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg. h" w$ Q6 e6 F; l% R
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
# k/ O4 u: ~! U7 M  n
; d. b6 K4 P9 E$ ^6 m/ d# z, b, ~"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.
0 Y$ u/ I0 ^! t9 f
) q# d. P0 {( F! R4 S! M5 ]5 O"Do you know what your jumpsuit is doing?"0 v- K  X+ W; w  l1 U+ c
1 ]1 C# O9 ^9 ]7 R4 C" w
said willoughby.
* m1 }- \( O; V% V) S- _- L% l: X9 b2 h% w% p* x8 u" p
"No. "said Willa. "I don't."
: }# L( G1 {; s# t- a! `
: C* y: Z6 s" Y"It is longing, just longing, for tomorrow, - H1 @$ k9 w" {5 P' b. \$ J. @

6 ?7 R' W6 Y: z% `+ I6 {when you will jump out of bed to put it on.", p; T- B) X; H0 X" J( D

+ k- x* ~7 u2 u9 I"Good. " said willa. ) Q% E# ~5 y* }2 I0 ]: x
$ f# G. a1 B9 w7 L4 S! _
"That's happy. What else?"
; K" f$ ]) O0 P( T
! j# q% @2 c: f+ k& ^; {"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
& u+ H- g& D( q; G" _5 L1 M+ g. p- L8 @4 }+ ~5 u# D+ n8 Y
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
1 `! a: i% z2 W+ e3 L/ e3 E' P: N4 i1 n2 N* V; I
“你知道你的连体衣在做什么?”8 {1 W7 S3 z. w5 Y' ?/ t% N
# {4 Z8 t) D0 A' x; k
“不,我不知道。”4 R# ^0 M- T9 u2 d9 {

4 n. r6 |7 g7 F- A$ o“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”; `8 j# s+ _( B) v( i

  y! C! F3 y, S; m, M7 w“太好了。“# g# E- b, a, c4 S+ N4 ~2 l
1 \* i6 b: _5 r2 D
“那就是开心,还有其他的吗?”( l; u1 o3 b5 |6 f5 L8 O+ R- j

( T- H% O5 r) {/ A& G廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
: @+ v4 z) Q$ H2 u1 Y$ ~Willoughby picked Willa up in his arms . l# O* R( Q; O8 W

7 C0 `+ r* C8 G! f, H$ u and padded sofly downstairs to the kitchen.
8 Y/ _) ]' v7 k. L# ?' K" M* K$ N, Q) K! ]( ^  R6 n
He opened the larder door .8 W! Y3 G8 X3 O- C/ X& @( k5 q- ?" s

- `4 k/ H; [8 t" `  T3 ~What do you see on shelves?"
1 y, N) y) c/ C' k
& G; ^! ?4 [+ c6 T; Masked Willoughby.
4 J" r% m: M2 a; s5 r. h1 Y8 r. x4 x8 T" `
I see bread and honey and oats and milk and apples, "; g; u0 s& p9 ~! {9 C9 u

; o4 q9 T8 a9 l4 `said Willa.
, U9 s5 P0 K; c4 h& e
" n9 r. w6 j8 G: x9 R3 W2 G "That's right, "said Willoughby,
  g. C% o! j& J6 ?- p* x# ]* E) V& p& @! i; O9 `  @& }
" all waiting to be made into breakfast,
. O: r2 N$ M4 r! J, v
7 U0 ?) @! ^  }4 v) f& afor you and me to share.") M1 S2 `$ b* {

* Z% z4 \/ e8 n- x, [: ?& \* v" Oh good,"said Willa .
8 m/ r2 o4 ~& }) E0 I4 e5 [6 |, i/ k' P3 P% E: n6 w
"That's happy. What else?"3 L! [% H. \& D  `+ B
3 p( o8 M7 H0 R* B: W/ G8 T: R
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
8 Q6 d9 Z" R- K4 l* E8 g' _( b' \7 A
他打开了储藏室的门。
  k) }* m! ^/ x; @3 R6 B1 W* z9 o. y" k4 b. Z) ?& k
“你在架子上看到了什么?
  U* B/ K. B+ J# J# a8 Q9 b9 l
8 V8 N  u: p) f; e/ E5 j”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
' W7 B/ F, I, [2 L" b( R$ C
6 E8 S! A$ L6 J& r% \“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
/ m, G7 a# m1 C3 P: u8 ^( {( Z7 i/ O6 k  y
“太好了。”
$ A1 ~, k4 L. B
7 n7 a1 W$ D0 L, Y! ^+ _“这就是快乐,还有吗?”
" X/ j: G( b, Q2 a( |5 l" X" \# d. ^; Y7 G( e8 T' J
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg! {6 ~; J0 u' H" i3 S: b
Willoughby carried Willa into the sitting room 4 l+ W% H4 b: `9 i3 q) ~! ?  M, H

- C# P/ |  M+ A  ]and switched on the lamp .7 ^* {5 n  @- q6 Y1 J
( l- }0 ]5 d) B6 \& g
"What do you see in the corner? "asked Willoughby.
" \, {( q4 Z; I) a# z2 H; g! q8 N5 `3 S" O* R
"I see my basket full of toys, "said Willa. - w1 d3 K7 V: T5 C$ A0 p

1 ?1 M( u& m5 I- B"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.
/ v% u2 F4 M( _8 r
, p" Y' G5 w1 l" {* k2 \' n7 N "I don 't know," said Willa.1 a2 Z. \- x) b
" U* q1 d. J) k- R
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
# {# D* a6 b. e3 j2 N+ \6 Z& |# v' G! K* K4 x8 @' J
and the games you are going to play .”
, h9 E3 ]7 V# G- g6 Y0 W
- O/ w. ~4 p  z7 z2 s8 a1 D$ n"That's very happy,"said Willa. " What else?
9 ~, B: |8 f6 K2 u/ T5 H) w& v2 `" ^6 p* Q" g
Willoughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
* z0 R$ T3 |8 t5 Q% w+ V3 a& K% D9 B: B- x" u6 @6 }
“你在角落看到什么?”7 h- }, \9 u3 h) c2 z

' s* e! j& h5 n“我看到我的篮子里都是玩具。”. S- u, M' @; z6 J1 L4 X

% q. y- J# S5 e9 A“你觉得它们在做什么?”* o7 B$ h6 l+ X# p$ x1 |
5 X9 L& t2 B: \9 c! X
"我不知道。”
; G# `* d/ f5 K' F# q0 ?' ?
6 A6 S! f2 |4 w“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”8 @8 k5 d. S6 R$ Q1 V# G% P
- |& @, W& r& f- a7 S
“那就是快乐,还有其他的吗?”: E* q6 ^5 M4 C# u

) K% ]- N5 z4 z* |" C廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg, g' S; J" d( G0 E! f# B% ?) m  k
Willoughby carried Willa to the window 6 ~. R9 }% T  L. x7 N

2 p9 i' w* u9 h; T. E% `( Gand opened the curtains wide.
' e& k6 h9 Y" D: L% n$ g! D6 V) G: n) u8 ]7 A* L( I4 _
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.! p; o, Z0 r3 ~" S; _. M4 m
4 r; j, Y$ n  J, y
"I see only the night, " said Willa.   Y( D" |0 `2 E( I, X* [' q  Y( k
# e8 G& W, A: i1 t
"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. " ]7 u" a0 a% z. b
1 X( u1 |$ D7 g7 W0 j; x2 Q
"I don't know, "said Willa .
9 B# L( y/ Q2 u) @0 L+ s, B. F$ V; Z) g
"The night is waiting, waiting for the morning,
4 l# @$ ~4 a' z4 ^& ]6 O* `7 G) R! A/ y7 k/ [- M
which is on its way round the world."3 f7 |8 }3 I5 n/ ~( }6 ]) q
* Q- d3 F6 R" s) q' B5 L
" That's happy, "said Willa.
/ J; y* l7 m, Z- J0 w! ~) G) E$ J. g0 e5 P" q+ k, A7 S9 _
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。
- ?- v6 u1 F1 q6 A& n% u
. m0 N# D9 W- O0 b$ z4 c& k“黑暗中你看到了什么?”
# s8 i9 c+ ~+ j: W7 q8 p9 k9 @/ a2 P  q0 I% P- d0 y1 h
“我只看到了夜晚。”! j7 _, Y6 U, B; g) A# v
6 a7 f0 K* Q. m) ~
“那夜晚在做什么呢?”( I( h/ N0 r  M( _  `" w$ a

3 m9 \  x6 }, ?0 I+ J“我不知道。”& x. B; a* r* U3 M8 M9 V  W
8 E, Q3 [  l4 e9 X$ b- D/ d/ T4 g
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”
. s4 U7 U$ s' n7 v1 m) H& }0 s$ N& A. X* c- Q+ u/ G
“那是开心的事情。”
8 @# z5 z' _& f. s9 {) r7 D" D7 b% P7 v
8 p& U1 o( L. l- v7 ?/ w
7 Z7 M" P; Y* H. t' [; b
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg1 S) {8 W9 c& L# r) E
The morning is waiting too." said Willoughby.
# b) i$ G1 r9 r6 U4 }% B$ I
0 j" s. R, j$ O! t! c7 e% x8 d"What for? " said Willa.
% t& ?8 a& w+ E) d* f- e/ u
3 y% O' c; _2 M: h6 B"Oh. lots of things," said Willoughby.* I8 v. s, \7 ~: e/ H
% D+ p( P: X8 B4 d) M& R
"What things?" asked Willa.
( _! t: F/ F9 W. b
1 @2 Z1 r1 ^( P* s"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
( q2 w2 W) a& `7 }
$ t, C/ O, {7 _. JFor clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
7 ~1 ]4 Y- M& v2 l7 i$ w% ]; M7 K/ q! Q2 M2 ^1 v2 K
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."- D7 R- t5 W! n

1 Y9 G' J; N8 n"That's a lot of happy things, "said Willa.- q7 q7 G& h8 I, B0 d

, H: y7 s  @2 P* l"清晨也在等待。”! e$ u9 l' B- x  t3 s0 P
& x! f8 Z8 A# O4 l" J, O
“等待什么?”
0 |6 i' k8 \2 q* i- l( D
7 \$ t( ?; W+ g" E. O”哦,很多事情。"
  J4 h1 _# }. O( H
8 a3 E% ]9 o. s& [) ["绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”9 C3 R* {" K2 E  ]$ F

- I. T# y1 ?. \' P' R- t1 Y6 t“那真是许多开心的事情。”$ z( Z/ g: H  N2 ^/ X; ^, M; G% ?

" N! s! P1 k1 i廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
7 u' }" V# j$ J. H"Theres just one sad thing,”said Willoughby.+ ^6 H5 Y/ C' y+ u9 e' B
, N* H. E$ n* q  X2 B1 z) V6 X
"What's that?"asked Willa.
; O% i$ Y  ~  W$ P% h: |+ }, j# o6 H$ P
"The morning is waiting for you, too
+ Z% a8 b6 Y% I' j& p) R
+ j; v3 E" ?2 H1 q) q+ NIt's waiting to wake you up."2 u8 I' d  T8 w; @, J: }
# V# `4 w' U+ e
"But I'm awake already. "said Willa.
  M4 l: t2 s2 G. r# w
$ t8 j- S3 d3 G5 f! m- H! L) b"That's why it's sad, "said Willoughby.
- V# _2 W  d# W' o3 P1 u, S' s- S- `) @5 X/ a7 i1 P9 C/ \
"The morning likes waking you up.8 ]9 d7 b8 O! }) o8 f2 p' s

9 s1 y0 x- w2 V. B; `% B2 NThat's what makes the morning happy."
: T! N0 M7 g/ @7 L: R" s* u# n9 n3 F3 g* L
"Willoughby, " said Willa.
4 r/ f  x" |6 p& r4 Y+ Y
8 H5 `9 H2 H( a) I- u- q$ j"What is it? "said Willoughby.
' ?1 B% m2 F6 X. b# @
- S) T" c: i; q( f“ I'm tired."
. c. @# g1 B* A7 T3 T* B, `5 B8 `& {2 ?1 B6 p  r
"只有一件伤心的事。”
4 R- C& |! O9 D. R3 B0 y# b0 k" z; d- d& N1 P
“什么事?”9 `$ Z3 C2 Q8 k4 e' u. K
  O' N" |8 e4 U! Q' u/ _5 p
“  清晨也在等你,等你睡醒。”
# G1 h  v1 m0 O+ y; c- K* p! S1 Y3 R) v2 c" M
“但是,我醒着啊。”
2 q( Z( V; p& @- Q% S! }& q) G2 M  A  ]3 C
“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”
' b; @7 i/ a% g  f. c; c1 r: _) @: i; k
“Willoughby,") y5 J! k- r& `1 M! M
' H* e" E& a* c/ T% U
"怎么啦?”1 P0 c* z  U* ?) I5 Y( [

) w; ~1 j, K/ M. J' A“我困了。”2 x& m6 B% }6 `7 B. G% E3 \( \

; \4 p+ |- K( G, h& M: X2 m$ ~6 Q; {) S, g0 |  g

) T' I! d. B* h  W0 J$ a廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
! f( j3 j5 Q' \/ v0 f4 ZSo Willoughby carried Willa back to bed.
* ]! A% E5 E7 V# V: c+ G5 ]' f7 J3 H8 o
"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
% O& P* P4 ~& b2 F
4 D" C, |2 T; ^- o# H; K& k2 a. j"I see my ted, "said Willa./ E7 Z) V& I/ U
0 R. `- u" y0 Q' [( J
"What do you think he doing? "asked Willoughby.
. {0 m) o! e) k- x
! y3 e7 g$ Y( Y$ l"Waiting for me to snuggle up," said Willa.& j2 H9 w" z1 O' M4 j, t
, K& d4 a8 Q+ R. s
"That's right, "said Willoughby.
0 b3 F' ]) J4 f% ?# l: e( ?& G) o$ H$ ~
"waiting especially for you."
% c" y6 C0 D- F$ L6 ~$ R3 Q
4 |5 C4 A. w3 \所以Willoughby把WIlla抱回床上。
" f) s. {7 G; @: t6 j: G3 B0 K' ]/ n7 B/ B
“在床上你看到什么?”8 A3 ^6 l. U1 E. s$ V+ |/ K
3 S5 G6 Q0 e) N4 x2 B. [
“我看到我的泰迪熊。”/ o' X" r& q: q( G
/ _' ^, F1 k1 Q& I, c  a
“它在做什么?”/ s! M* f$ H* O8 g) Z( j3 W/ z
: m* a3 V' z- Y; Z# b
"它在等我依偎。”0 h) c* J+ U4 n" Z: _
- v- s7 T0 i- L$ M5 r  ]& i
“对的,它在等待这个特别的你。”
2 ~+ |1 a  r& Q) Q' f
4 U" H! y3 N, E$ t# `( ?  a( n
- v; B: O' G% L% \2 _, B" F+ {: R$ ?. U. H! |' T
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
( |% ?2 L5 V& E3 Q) G# g"And when the morning wakes me up, , D' o. g3 y. @

, e* z: k, X, \) g+ ?will you still be here?”asked Willa.
/ ~7 o) d5 h) J1 W( X/ C% z0 r7 e4 Z/ u# B" E1 g% X' c% ]
"I'll still be here. "said Willoughby.
$ \% _# h+ w- M0 y; {  _4 t0 n" R  U! G! F* i7 t& j( J
"Good. "said Willa.
& F2 [6 T, G; w) o9 T
$ P! p' S5 c1 ]# d% B: _4 w"That's the happiest thing of all!"& o- ]0 b) u7 @$ d! e
% h* Q/ V1 |1 l; I: U
"Goodnight Willa, "said Willoughby.
, ~8 K$ y0 ]4 i# w
$ n( l! o0 [( @; Q  ^6 ]But Willa didn't answer.
2 M& o" v% z6 f4 Z8 ]. T! I6 u: ~: X$ _7 f( R$ g7 p; t
Willa was sound asleep.
+ o% Y" \9 a" T7 ?( f9 B
6 l; ~0 G" @9 L/ Q0 {# @6 X"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”
, m0 d3 f' W) G+ K) F- b
' b/ P9 n' ]: s! f2 \# J“会的,我会一直都在这里。”
4 k: M1 n8 l, [  I* H5 D- K! x  q5 \8 y
“太好了,这是最开心的事情。”
; }6 l, u1 U9 K& Q; C6 H; u( R+ u& Y8 [6 G, k
“晚安,Willa."* ]. v, I! V* v8 i  d, \  a
5 w" ~8 {$ \/ q5 `" e; _! E9 w
但是Willa没有回答,Willa睡着了。$ A! L9 C# k. p! k; N* v- X
  T* E/ K4 E: ^% ]) o  I$ y" z

其他廖彩杏相关的信息:3 c/ s2 U+ |" R; Y' q
廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总

% u( \- y& E& U9 V0 k" f* D7 x

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡


& `5 n) \% W2 L) \6 H- ?# N- Z
# i6 v7 Q8 S, s7 b6 w
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华