小美妞 [大学生]
2444 0
发表于: 2019-6-18 13:24:01
廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
1 G2 q& U" V! [; X) D3 u
$ u  s5 H1 b6 w+ e  M

廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导

廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导

  [4 ~: p" @( C+ Q8 FWilla was tired" N# t7 P2 s+ v) E% {

0 f% P1 |" A- H$ W, Y$ H. V, Wso Willa went to bed.
. h2 e! u( D! E6 F2 s3 ~0 d" G+ O! Q+ K, A% m' M' K8 c
She lay with her pillow this way...
7 h; D$ p7 R; k0 f+ B
0 F$ |' a$ ~8 ^4 _# n" {, t% J...and that way . and another way.
/ H8 Q6 }! m/ [+ K- l- b8 G. g  s9 l
But Willa couldn't sleep.
) I$ h6 G7 b0 h% U7 w7 d
3 ~4 V6 g5 t' ?Willa累了,所以她准备上床睡觉。- U5 u* q, A( ^2 D2 U

+ C$ \* h6 H) T8 S她睡在枕头上,这边,那边。
# E; U5 _6 t8 T6 N
0 P4 |, y- P' j8 N! \1 N3 Z但是她睡不着。
$ M4 M  ]( _0 |; _) L
) v; j, J) y0 w7 c. X- [廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg$ F) {( |- M6 `" I. q2 Z
“Willoughby,” called Willa.
3 I& H( o/ Z* D3 a
' S$ f% h2 n. S+ l" D* {"Are you there?"+ T9 ?; L. }7 F5 A: k# \
* s. w8 Y! Q& H4 r( I: s
"Yes". answered Willoughby. "Im here.": B0 ]0 I7 h* d* o3 r' ]
* h3 p+ L4 L& ?
"I cant sleep, "said willa.
. |# [! i# G& K: h0 c% S7 V
( n- b2 }6 q! K% D“ Why can' t you sleep? asked willoughby.5 _1 U% y! v% e/ ^, d

# [$ R. b5 \8 w3 u"I'm afraid, " said willa.
- u2 p( ?- N/ N5 L6 W) `
1 x; {! L0 v. ?; N- Y2 O. g1 x% }7 h"What are you afraid of?" asked Willoughby.
( R8 _" u4 l4 |+ k; t& P/ u3 T0 B% I7 n+ ~: o
"I'm afraid that I might have a bad dream,"
  ?6 ^; f) Q7 D7 O3 p
0 ~* B' C# }( s. j& G8 Wsaid willa.- V" n; F0 U2 U( [) A' j% i

+ N# x$ ?8 F8 ~/ |"Think of something happy,
" k% a6 A3 _! E+ v1 |0 e& i! \4 c7 @# ~' e5 B+ ]9 k
then you won't have a bad dream,"9 ]. u, b' }+ _- [/ }! Z3 S
* ]& J: W& v2 F0 p% a9 n
said Willoughby.  j& h6 _% Y8 B9 d- K; Q/ a/ ?, b. `
" ?5 C- A. M; m6 W- ]) G7 Y
"Willoughby,"Willa叫到,
+ }3 K) `+ q+ h+ @# l6 f; I, G+ K, k
“你在吗?”
9 D) K0 s3 V. o) k, S
$ v1 |+ Y4 I0 E3 G4 Q- |“在的,”Willoughby回到。
# g; c1 A6 Y/ q: D2 k8 E
7 U0 A/ Y% K( r" @& D  ]$ x“我害怕”Willa说。
8 ~' X0 }; O, O0 K$ k0 W  d  @8 {& J/ [
“你害怕什么?”Willoughby问。
- e: ?) Z- ^1 ?6 p, K1 I8 @3 I8 q4 L6 x, R
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。
& [# L) k* i- A* P2 H4 j! m# H' U* S) u5 |
“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。- O) q  \3 P/ f7 j3 t+ y/ {
6 c' g( F2 L! H
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg
( j& N, H: X+ x5 W: X7 K

廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导

廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导

) w5 s1 d/ @; d% j# J8 vSo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
# f' [3 O; l! {1 v7 v# t# t# J9 A
; W% f' v- y# @# J( ~"Willoughby,"called Willa.. F& h9 S; J$ S. Z& ~/ _
1 K+ H, ]7 Z) w2 H' D9 f
"Are you still there?"
! ]1 s, S; r* i( l, Z* R+ g. s2 V& E7 p+ b' `) B' A
"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
; [& R& t8 I6 W8 l5 ]* I" d3 V, o9 `' a9 D* ~7 j
"What can I think of that's happy?"
. D9 X& W9 S* ]/ c% h
' }$ K7 [' _. g* Y+ u. Vasked Willa.
  M, o: _7 r8 h5 ~: U0 v7 A+ b% O' x6 F7 ^. r  L
"Oh, lots of things, " said willoughby.
  t$ e. X6 m/ h5 g- |5 n1 m+ \6 c/ k; |3 y* u8 G( m( V
"Tell me. Tell me something happy, C2 A& X& }5 ~$ a* Z/ w
2 h2 F! a+ `. k  D7 h
before I go to sleep."
$ c& |8 U6 L$ j4 c3 n7 J- c, Q3 C& r+ F8 ~
"Willa, look under your bed."' ]1 G7 A: I7 M4 i, N

+ b- ?- t  @( Y( ]6 c所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。
6 b0 w3 \* H; r* H! F/ c$ p6 n
/ V* S; K" Z) l“Willoughby,"Willa叫到。
4 N& V5 V; ~4 g! o% A. G
2 ]4 R+ K% D4 t3 ~”你还在吗?“! M# j5 a; }* E& c/ g

( B1 K2 f6 M- _”是的,我还在呢。“5 K$ O. @3 q) i& N4 ]& q- r, W0 P

; v2 o3 D/ s9 P+ G; R/ @”我怎么才能想到开心的事啊?“
& i; y+ ^6 S' a3 x, l3 r9 D1 k! o; N" b
”很多事情啊。“; K6 m0 Y5 T8 E7 J4 G

5 \" o" q% s$ J”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
2 G& ^! @9 f5 r) d1 R$ }6 a/ }% O- F! D' t, W- v
”看看你的床底下。“Willa说。
# [  W4 n6 P. g4 m6 B$ p9 W! {
8 q. [$ q+ W& e* L% k

廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导

廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
: C! t! A8 i7 i' R8 e

! ]9 Y$ V1 p# ^7 }6 W廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg# X. ]" u& l2 m( S( I8 T; n
So Willa leaned over and looked under the bed.! c6 A& o$ m1 C1 k9 T6 h- E7 m

, d5 Z3 q2 W* R% e/ u3 P4 w"What do you see?"asked Willoughby.
% g0 v# Y6 P4 x2 J
$ U3 t& o) p; o* f7 x$ i* i"I see my chicken slippers, "said Willa.
' @8 R1 \) t' N" A& F; {  G! a5 `9 q* v) `
"That's right, "said Willoughby.
6 f$ D7 f3 y$ c8 x! v+ ^7 D
7 U( r) ]( E. P( C: |' }"And do you know what your chicken slippers are doing?"/ z, v& S% @# M3 J; ^, |
4 b4 ^# W1 n3 }" b% o3 Z* I
"No,"said Willa."I don't."
2 R1 R( _: h% V/ q' ?# ?, {
4 w1 g- u. @/ M! I. o"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."
* n, o; F0 Y; j% d
, z5 r4 v: }2 {7 t3 }! f" s"Good, "said Willa. . m% c2 y3 t5 ^+ U8 C+ ~9 S

: F% {7 y) m* ^: {$ h, H"That's happy. What else?"
8 Z5 s9 x6 }, S- k& h5 Y
+ y: p' a' o. H所以Willa倾斜着身体倒立看床下。" X+ A! C) p$ @  K
2 M+ O, S+ ]8 [: B
”你在看什么?“Willoughby问。# w  A# i0 ~. L& J
4 s- i& Q3 N, q9 v) K
”我在看我的小鸡拖鞋。”& x, N9 U- V/ L# ~/ A7 N( X1 M6 g( ]
5 D8 m- g+ {6 D+ v( \& _
“那就对了。”
" i) H8 K* U( F! e( D2 S% m2 {: v* i# i# A
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”
$ ]6 t$ V: o0 n, C( S; I7 K5 J! c" [. ~2 n; q
“不,不知道。”
# c9 l) Y0 X6 \' C& ^5 L
# R& G8 E: e. [) v. r$ X  W9 W2 O“它们在等着,等着,等你的脚,”* w" l7 F" q) B6 u( O: s4 {# a% o
% n0 F. b+ A# W0 G
“太好了,”
: ]7 c& K# a& ?5 t3 v/ L
0 d  w9 `3 l- v# G0 ?$ C7 k“这是件开心的事,还有吗?Willa说。
0 A% \. }# i! F9 Z. a9 H7 s1 ~+ S3 N1 u; o8 ^7 j
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg$ |. R. g0 h+ o7 Q& L! X; r
“What do you see on the chair?” asked Willoughby.8 S, U( a: L5 M0 H) W2 m2 v

4 Z' _. x6 g) ?"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.5 G' ^1 L' z; J9 d7 E

3 ?; ]8 G( j: p' f, U- g"Do you know what your jumpsuit is doing?"# s. B/ Q0 K& |7 @* P
7 l, u+ R) M- w% Z% @8 Q
said willoughby.
- }1 Y# P) i7 S$ U- |+ m9 x+ ^' F; H1 r1 C7 s4 f8 M2 f
"No. "said Willa. "I don't."+ W$ X  Z( V. T5 d. ?7 J" ~

0 {0 V- \3 x, S# I7 K8 D; I# N"It is longing, just longing, for tomorrow,
% z& Y. @( k  O2 y4 @4 e, Y! O2 F+ b; ~  g! d) b
when you will jump out of bed to put it on."/ O- W( \* `; @8 F
1 S  m" `. `5 c# m( l8 k% c
"Good. " said willa.
% l- f4 L9 y2 s5 Y- y) c/ Q5 q; l  V; }% G1 d6 K5 r/ J
"That's happy. What else?"
& Z2 D7 H4 w6 P+ G5 n. V' P  y/ F" S6 \! H. p( \
"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。
8 t- c7 z6 H$ R7 D5 R/ h' z% o3 E9 e" h
“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”
# e. k% I9 ]+ x; f& j1 U6 k
; r- m) x6 c' w) T& v, ^$ w) u* ]4 y“你知道你的连体衣在做什么?”
& J' ?4 n3 I8 A% P( r- t- t( _9 b2 x* d
“不,我不知道。”8 L6 w+ k3 S, N/ h" p4 v
: X6 `4 p3 j% ^0 L8 a. H0 U
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”# U3 S% q" d7 l7 K. Z+ F

  M, ~( E# V. N9 Y7 n. ^“太好了。“
' T4 w+ s! Q! d
" K) e5 C1 l: Y  N  ^% X“那就是开心,还有其他的吗?”" ?  Y* Z, ]3 t: {
5 Y+ q7 F/ \" f0 Y3 [. K
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
1 c9 {# i9 [; V0 tWilloughby picked Willa up in his arms , l( a/ J7 R* K* M
( d4 p0 Y! _3 F# b
and padded sofly downstairs to the kitchen. 9 M+ Q# Q! d( E& x" ~

. }/ N& @# {& i- o, f- BHe opened the larder door .8 U5 V9 {, T+ W# W7 b

9 M; \6 h" |8 x# B; GWhat do you see on shelves?" 9 Q( Y3 u: r8 R- O6 X

  N# X! M' j) T8 O- [6 u/ F. g# \asked Willoughby. 4 f, P, W, g+ h- f& i
  t7 D1 ]) f7 O
I see bread and honey and oats and milk and apples, "
" C0 V. C+ j, g8 V: ?# @% x' N. j& E; N5 t! N
said Willa.3 }0 X' m: v, K- r* @8 [& j7 s
! h7 V$ F9 S0 ]# A
"That's right, "said Willoughby,  Q; n- c3 Z2 k: y; `; f

/ u$ R+ d& [) t: O. b9 Z8 f* N" O" u" all waiting to be made into breakfast, 7 Y1 h, h: ^* ?( I
' V& Q. p* ~4 v
for you and me to share."
7 D  l7 I( b; L/ S
- O& F1 I8 O7 E; F0 ?" Oh good,"said Willa .
$ A+ w* T7 V- ]) y* z
+ z2 c. p6 S, |* g6 w5 h"That's happy. What else?"
2 {, j3 p" `- ~; d$ I. g3 `6 ^  Z5 O7 p- y
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。
- g  x" {; f4 [; j: G5 [& N( A6 V1 n" M
他打开了储藏室的门。
3 i( W" F8 s/ Q% u# N8 K1 w
7 W" V1 L5 S, l' A“你在架子上看到了什么?
+ Y. ^8 b3 p$ z( \+ @( B" F' o
+ n% D1 C; g1 e”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”
6 ?. i  H. K+ w2 ~
; G4 D! |; X" o: L0 X2 Y1 I. _“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”5 J0 X& D9 w3 f( e, R$ I7 i9 O/ K7 w

+ u' Y( Y& k- {+ Y9 g“太好了。”* t  W/ v9 T3 K& z1 x" i- s
5 E+ z! R1 K! m% h6 M" `: V9 b/ j
“这就是快乐,还有吗?”% N# j+ d: s2 w1 ^+ k" D

9 a# U8 \) C" T5 p廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg
6 `+ i  Y' X# i6 P! m- n) UWilloughby carried Willa into the sitting room ) `, c/ }6 N: G2 Y

7 {" a1 [- Y+ o6 }" Dand switched on the lamp .6 M* ~0 @: i6 G( t3 _; R

7 |, P5 i. [3 Q7 s) Y"What do you see in the corner? "asked Willoughby.  O6 r+ d. ]! N# S9 ?' V

1 v* c$ J+ u. O$ v "I see my basket full of toys, "said Willa. 7 ?( E! K) k4 d8 p8 W; k0 s" R( g
4 E% x- k; |4 v+ U/ @, m
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.4 P8 Z6 c( X0 `* @
! S0 s- p) R! t& k2 S: z
"I don 't know," said Willa.+ ^8 Z* M; m( |& [
# C" k; l5 M7 H4 o
“ They are dreaming, dreaming of tomorrow,
9 n7 t' V. n' [  L( N
, R. m0 y8 \- L) _$ L( ?- f) pand the games you are going to play .”$ w2 I9 w1 X. V+ |+ }/ }* V

% w3 P0 X% z! |% _8 J"That's very happy,"said Willa. " What else?8 Z- s& a6 M  o9 N

( ^2 C; K' |; r8 v7 A% ?1 hWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。
. o. b& @) U3 I6 L  m1 G, ?; z4 a3 H- Y% p; N' j
“你在角落看到什么?”
! ]$ e/ a* a) Z3 \' J* G+ U/ C8 a' t& [( A, l! f
“我看到我的篮子里都是玩具。”
2 z5 J: g* ]6 a. i7 F1 l
4 C  @! P' k4 Z, H4 q  A“你觉得它们在做什么?”) D' j4 v" ^  ]
" o6 A. T& H) F3 `1 c* W$ m
"我不知道。”
  H* c+ v% ]3 Q: Q& I! b6 ?; f6 e+ c  o
“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”* U/ w  o9 A3 {2 |7 j( Y
' S7 p- K* H, z3 z' Z- k7 n
“那就是快乐,还有其他的吗?”
+ M6 S* W2 a' i4 \1 Y4 w$ W- l
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg
- J- C/ T* N# O  G0 v: ZWilloughby carried Willa to the window " _4 O! X% I' I2 Y* w. d
- j/ B3 f4 d5 r7 R+ X: G
and opened the curtains wide.( y' J5 @' y2 f% E8 B' q, o

0 u. M2 I: G+ K7 k& p' N" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.
* S( I+ X0 h9 t+ Z# K  y1 }) N% A+ |  s" d& g2 `
"I see only the night, " said Willa. / \' v/ R& G9 K: }% l) Z0 Z: T& e

& ~' s. d, j$ Z+ b: d"What do you think the night is doing?"asked Willoughby. 7 C& \' \" t7 o. }% G# R5 W
9 @$ }$ k. _! ~6 `, A' c
"I don't know, "said Willa .
$ {5 \  t. f( x' z$ ]* n  o. C! z
. t  T8 E$ I& o. M6 m' \$ k/ }6 n"The night is waiting, waiting for the morning,
" H0 F8 t+ l6 s( r, M$ d
2 {  B2 Z! i( Cwhich is on its way round the world."+ v$ \6 s) Z1 ]$ Y8 B/ t0 G

$ D6 Y: \" M- ^4 b4 J' C" That's happy, "said Willa.
0 e4 A  u* S; t6 x% b- G+ K. O/ T6 a0 [4 ]% P
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。9 A! t/ C; M4 |& n/ W9 V; f
1 [0 H/ x( _- v
“黑暗中你看到了什么?”
7 L, W2 t5 h6 y( ^( K. N' j6 y$ r' v( z/ n- h
“我只看到了夜晚。”2 K3 l% D4 R/ r1 f; r9 X; a

$ y/ z& b4 f5 p8 c“那夜晚在做什么呢?”9 c1 ~# Z! P' _7 [

) F/ \  Q% C2 I7 j3 Q“我不知道。”5 S0 _( H3 ?* j+ g7 o* v

9 |" q6 q3 |: w* ^0 |5 B“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”2 v1 S$ M' p3 T3 R# |& C! b

4 s! D8 x6 M% \/ H: b“那是开心的事情。”
7 }# Z+ H6 ^0 E& u: R, k" @6 _" ^* w+ L/ Z. A
; t8 H  f2 e' X( ^
# M7 i0 s9 q  Q9 h% S
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg
. D4 M- c0 U2 m2 ]2 C) X! W& l1 uThe morning is waiting too." said Willoughby.
& R, w5 U2 ]. q& e4 C5 V+ ^4 r. n! }# H
"What for? " said Willa.0 Q' Q0 U4 h- `1 X" f' B

% J8 x7 Z) I: o0 f8 E"Oh. lots of things," said Willoughby.
8 J0 P# Q, l( u" r3 ~7 m" m" {5 G; g2 Q: v
"What things?" asked Willa.
9 O) d9 [. h. B! y% {3 G! T
4 S  N! ]; N5 ?0 b. q"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.
, Y8 ^. o" k* m/ `% O- _
  g( n' j3 |3 I% U$ b+ [( M3 u0 \2 ?For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
: U7 \6 a) y9 p9 Z& G, v
7 g! O7 D/ S- _. K6 dFor birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."7 D  O# T% H$ {9 K
9 [- g2 N0 {: R# I$ W( \( ~& J
"That's a lot of happy things, "said Willa.
1 P) |+ N" r! v, n! d2 T8 Y" S
, @9 s4 r" C3 q% G. q6 D"清晨也在等待。”+ h0 O8 |& f( T" V; h5 v) J6 d
4 B# ~$ g: k& @/ L
“等待什么?”# d+ y; Z* w  {& a# D; M8 \1 o

3 v4 ?& T1 F5 t4 Y% H* |”哦,很多事情。"  Z, l, O/ C- o) k/ l) j" H; r
2 A1 f( Q7 t: U; l: V; ]# T9 A
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”+ P( H3 h+ Q4 b; t! w2 M
; t* ]1 h; l' C
“那真是许多开心的事情。”
  N! J  [5 \& i$ O7 D% a6 d: l/ Y9 Q& z* u) Z
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg
+ J/ C3 ]4 N* F. p+ ]6 }"Theres just one sad thing,”said Willoughby.2 W% L0 Q) f2 s3 `% A  w; ?( J2 O

: j/ M$ [4 C  s- m' t4 i"What's that?"asked Willa.& g6 U2 N( f% j3 j5 f0 y
& C3 o3 Z: T" h: i9 n
"The morning is waiting for you, too5 a. R9 V/ Z- H) p/ `% ?
( ]! p! \) M0 s1 L
It's waiting to wake you up."
' t  u! v9 m. f+ L9 U+ C4 ]& F- W- ?4 u: N
"But I'm awake already. "said Willa.
- p& @/ i' n! r; b( k4 b, S2 g& b0 i$ p1 j$ a) K5 @6 J
"That's why it's sad, "said Willoughby.
4 E! E) ~1 Z4 ^, T, G0 x& W! |. P) I" a) x/ S
"The morning likes waking you up.
% r! i! o% z) U, }7 d$ F
0 p1 ]: Z) n* e6 S( ~! ~That's what makes the morning happy."
- V( V- d3 T- K0 v8 r7 f- o5 e5 S8 X5 r
"Willoughby, " said Willa.
& x: a7 G/ i, m$ A7 K$ W' H4 M# n7 A+ |
"What is it? "said Willoughby.+ N* _5 S5 S! u5 @# C+ C$ R4 B

4 A  Q/ z+ D. w5 A# |" `! Q“ I'm tired."
$ q* n1 N1 G, a, }& I
* m. i9 R# c6 Y9 I"只有一件伤心的事。”
* y2 X2 S  s# y8 v
( V$ u- k! r. z; a4 t8 b: ?“什么事?”
3 Y' `; l) `+ M, ~. P" p( f8 H* }$ c. b% C( V5 B4 a; H$ P" D4 |
“  清晨也在等你,等你睡醒。”
0 l% S& g6 j, u6 Z  {9 D8 O& E
1 G* `* |( A2 P, ~: \& F“但是,我醒着啊。”
+ B* w* U) l! T6 G
3 M9 K* z0 _& H9 N“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”0 H/ p3 l# I6 Z8 p1 H5 J. O
3 t0 b. E6 O- H# t
“Willoughby,"
% M! H) T! }( D7 ?( S
# L$ u4 b4 P1 }3 y' q4 y* ]" ^"怎么啦?”
( [7 e8 I2 H9 H9 [2 K2 M
+ ^5 h& d, Y8 h/ [& p“我困了。”
( b# f) s; s' Y# X: W. j- c- O6 d1 b4 x/ O( [

; o7 f6 r( v# D, Y! h. n0 w" s! ^! F* O6 `
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg
( ^- P2 `7 Y: _; S' h  g8 iSo Willoughby carried Willa back to bed.
2 S  v$ G8 [' y  o$ ?
; J: d; M/ ]+ b& B"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
6 B- F9 |9 M8 }6 K) l6 y% {+ i
: J& ~* `! J/ _1 P, c"I see my ted, "said Willa.7 @; x2 K' k) t
- c" j. ?0 _7 L+ a6 n4 a; k& h) x
"What do you think he doing? "asked Willoughby.
/ \8 Q- x+ z( L( |. Y. g8 }3 \0 D. ~( J. Y1 }+ _
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.5 I4 l" v/ A- K" j
6 V5 r! i* n& n! B6 |. K2 t3 }
"That's right, "said Willoughby.
5 w  ]8 C8 n* d+ \2 {# t. P: O4 r  L, ~, p! ^3 W, |& z
"waiting especially for you."
. g% e4 Y4 _$ v- X! o; `
: i2 y& h- M4 Y$ D2 T7 o所以Willoughby把WIlla抱回床上。
, a# H( g- z' b' H6 {+ K: B" {7 P% w% G9 s  v
“在床上你看到什么?”7 |; Y3 l0 O5 O+ g) a, {0 s

( ]8 Z" O. z9 Y4 j4 Z& c1 C+ P“我看到我的泰迪熊。”
7 z! ^* B1 @7 e3 {
. K: ~1 B3 j+ @* C; a0 h“它在做什么?”
" i) f, X: }$ h+ q' t* D" t3 w* o8 K# R$ @
"它在等我依偎。”
# `( Z+ [, b  P
6 A: F, |  z+ U( w“对的,它在等待这个特别的你。”
1 O" [7 p) `5 G1 b0 E- O
2 _1 _, `  ~( c& E3 O6 f6 D
9 J( @4 U9 U7 _2 Z6 w% [- s$ n; s
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
: ?4 Z6 M. }9 v; V"And when the morning wakes me up,
& ~6 d+ w6 E, h6 R/ c7 ~* z$ }/ _. z7 i9 ^1 i$ ]6 i; `
will you still be here?”asked Willa.% z) A4 O5 g1 i  Q
; {" F- o# G, {
"I'll still be here. "said Willoughby.
3 Y$ \5 N/ N8 W: [
! E/ J1 e2 Q7 @/ ~% N"Good. "said Willa.
7 k" B9 F  n# r- {8 k" z, W
6 m" q* B* L* }: h/ \" l"That's the happiest thing of all!"; a  B* e/ h+ E, |; \4 k; [9 k; c

$ h( o1 Q: i* h# ^9 S2 u"Goodnight Willa, "said Willoughby.
6 \" ]& n0 J! c4 F0 r6 A2 X/ B9 w+ N" i
But Willa didn't answer.; N1 j  f5 d4 z# r; l; S
: |! L2 |0 n, j" L
Willa was sound asleep.
4 @3 ]) Y4 R  R$ T/ s
) p& e& j/ B( e0 l"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”7 p# ^" n) g8 b5 D& H/ \- d
; H( h/ j5 h% B( u: |& W( t
“会的,我会一直都在这里。”2 t1 g7 \" ]( o$ u0 s2 N" s

  G: U$ c$ k) V3 Y8 i9 V5 o+ K0 y5 P“太好了,这是最开心的事情。”
. ]/ p" [. ]. _2 K2 Z6 @/ b& l2 o0 X2 g, Z% L1 b
“晚安,Willa."/ ?# K" {- |& l: Y1 ?3 F" Z
, \: D2 q& o- }2 d; ~/ Y; M+ b
但是Willa没有回答,Willa睡着了。
; R$ [; x2 M' G( `$ z8 R6 v% W
. S) ^: R/ }8 f5 _" Y/ n

其他廖彩杏相关的信息:
5 a/ T( ?) x+ d" I廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
5 ]- f5 F8 o8 n: i" ]# H

廖彩杏168本书单购买:

廖彩杏1-7周13本点读版

廖彩杏8-15周15本点读版

廖彩杏16-22周15本点读版

廖彩杏23-30周15本点读系列

廖彩杏31-42周24本点读版

廖彩杏43-52周18本点读版

廖彩杏书单(52周+36周)两年168本

廖彩杏新编新增36周68册书单点读版

廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡


' L; n1 \! y4 W) D/ j/ y; r/ O% x8 z) ^- \# |% B3 f, D' g* a
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华