廖彩杏书单:Tell me Something Happy Before I Go to Sleep 译文指导
P( @% u$ t- K; c9 W4 |# z7 V
1 K5 n+ `/ u1 Y2 R1 o
$ `$ |- y: |( |2 {
Willa was tired7 a+ e8 v' q; K- @
& m- w/ E1 n P9 N" U" L5 K7 Yso Willa went to bed.
- D. U; p/ v ]% K" o. h
n! ]- d9 H4 D7 s, BShe lay with her pillow this way...
8 L! z) u% D; z5 a* f* l
( S( l6 W$ M3 I& D7 K...and that way . and another way., K+ Q6 t+ z* ]! y; n
" [2 E! n1 D& ~2 t: z8 ^- Q, x( j
But Willa couldn't sleep.4 O7 [6 ~" j2 k8 f
6 {8 K0 z5 s) G$ v5 S: B! ]
Willa累了,所以她准备上床睡觉。" m3 N& Y [9 S) A8 ]$ a3 N
1 I. t/ t2 j7 v+ F# Q
她睡在枕头上,这边,那边。3 Q) F% G e# B g
: @- _6 V9 i* ~4 b) S' W, z
但是她睡不着。( b* x8 h9 J# D# h3 Q
8 f5 k( G# l1 ?. p/ U# M
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_3.jpg( N* V. E6 c, Y$ k1 H
“Willoughby,” called Willa.
0 {3 O2 ^1 p2 r1 c% V
6 `( s9 h" L$ t; E( G* w4 o"Are you there?"6 f$ O4 q% ?6 X# l
' e" B- l- ~- G, v$ n1 t
"Yes". answered Willoughby. "Im here."
+ t/ m( A% c" [
0 t4 k7 c. U2 p' p: }- P" N5 I2 A"I cant sleep, "said willa.- a& f) E. L+ U0 |' b( a0 T0 \6 c
% G J0 h: x" b4 t1 K
“ Why can' t you sleep? asked willoughby.$ }% F4 S0 S4 A$ O4 Z
0 \- P- e5 H1 @% |$ M- j* V3 L8 t8 G"I'm afraid, " said willa.! g+ w. l/ |: [0 i! K# s! J
' L+ X6 m) U) A"What are you afraid of?" asked Willoughby.+ A; u" @. |* a; ^ X }5 y
" E% ` {: I5 Z0 I7 T
"I'm afraid that I might have a bad dream,"
1 q* b) }% S) H" a6 A
. i4 U$ R, V' n- z( I8 n) `said willa.8 M! p1 }2 b7 W; J* x; F7 W1 M! Z/ I
0 G$ ~' `- N% } H"Think of something happy, ! t9 _3 ~5 X! ?8 ]+ L" G9 Z2 X0 ~4 g
/ o# I: C S. N- E0 v3 jthen you won't have a bad dream," ]2 z; s' }' g7 A& K4 z; R( {
* F" e. ? Q! e# X }said Willoughby.+ D. @' } O7 v2 x; q
7 H/ `( Z3 t0 y2 W% d C"Willoughby,"Willa叫到,0 d( u9 [4 z! W# t3 I: |. A! M" v! t
9 `$ C+ S% I. h/ f“你在吗?”
6 V5 _8 }9 y* h' s$ g/ A# f* Q; l1 c* n
“在的,”Willoughby回到。
& p, m; f" d* J! c! _9 ]/ W! v4 S4 t9 O" ]
“我害怕”Willa说。+ v+ r( i2 r3 o6 V0 k! S% B' U
. r% b! X' X- p
“你害怕什么?”Willoughby问。
2 `# @: [* r# Q7 W$ k$ S! f& D& u* N7 P" e) }8 i) q7 F) n+ P
“我害怕我会做恶梦。”Willa说。* s k" b2 R6 `% Y
3 K" _2 W, {7 N" v( p. l“想点开心的事情,这样你就不会做噩梦了。”Willoughby。) G. s3 \+ J3 m2 z4 P# d
6 B6 t8 ^' t( l7 ?廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_4.jpg/ L: N' Z5 [( }# ]7 I; {
; q' G3 A9 Q# ESo Willa tried to think of something happy,but she couldn't.
1 V! h+ q) p. Z
1 Z* j7 V; e3 V2 g9 q" k"Willoughby,"called Willa.
4 T4 g t) {. S; O) B
3 P) G2 ~% d8 ^. I+ a, \"Are you still there?"+ V( g# Z- B' M6 E; @" I
, _7 ]3 ?9 i* E; U"Yes, "answered willoughby. "I'm still here."
- L7 A% y/ o7 F0 E" l i9 C; m* u' ^* \, o: @
"What can I think of that's happy?"
4 H+ o6 V) ~6 L) y& d8 W0 D+ t0 D. @* F9 R2 u0 r6 m" @/ Z
asked Willa.
& f: @0 V0 R+ `
( ]" N1 w! e/ n" g% E& }# _2 q5 L"Oh, lots of things, " said willoughby." Y9 _2 T8 v" v/ V
% N& G. Y8 c4 W% W/ G"Tell me. Tell me something happy
5 N) f6 f/ O- | _' E2 G2 Q& S* p# f
before I go to sleep."
+ Y( u: r4 p/ v# P2 ?# E7 f5 j! u* I$ E
"Willa, look under your bed."
: c3 X; e6 ^7 K: [/ n4 U" a0 {" i8 w, e4 Y
所以Willa试着去想想开心的事情,但是她想不到。9 d2 j. }) H n) R3 I2 b* [
. j: r- W. k% F8 t8 u0 \$ v; q3 w
“Willoughby,"Willa叫到。/ `# z( o) ?4 t5 L0 ^) P9 W- h# c, I
( u+ Z! L2 L8 v# [”你还在吗?“
- Q- S z: l* a0 D9 }) d
9 { S! P% e" j" j6 f) r”是的,我还在呢。“5 n1 s: ?& Z4 T/ g4 Z
: W* \# z& u, K& Z( n) U8 Z0 P
”我怎么才能想到开心的事啊?“
; O! S9 T% ]% V# s0 u
) v+ R* w! A$ Q) i, u4 \. k5 H8 X% Z”很多事情啊。“" A9 g! L% q9 I; ?
5 i# o6 i+ Q! a4 d4 ^, I1 K”你告诉我,在我睡觉前告诉我一些开心的事情吧。“
: G3 w; `. M3 y7 \9 N0 |4 n$ k- v J
”看看你的床底下。“Willa说。* }7 w7 t3 W4 L, o* B) f
* b3 Q1 X# M( ~' R* ~' |
. I, o5 W' m: r! D) a
+ M. l) P+ p( G& t1 G, X
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_5.jpg
1 C% V+ U" d0 H0 `7 h1 I* YSo Willa leaned over and looked under the bed.
% p! ^: |3 Y! N$ O8 E- |, X _* n" y
"What do you see?"asked Willoughby.8 ?8 y+ `5 H F
# i/ t! t% u( k, G& c+ g
"I see my chicken slippers, "said Willa.
6 [/ A j" R3 x2 h9 z. P
2 G+ y" p- v$ K. d* [8 s"That's right, "said Willoughby.
* H: @ b+ w6 x) U6 C
+ {1 P+ V0 _/ U; u5 A1 i"And do you know what your chicken slippers are doing?"( a( B" Y! N3 J7 }" [: w$ j
- _: B, b) t. V+ U3 w8 Q
"No,"said Willa."I don't."% x1 E: `: G( \$ ]3 k
) K$ L9 W5 g% `& P4 a"They are waiting,just waiting,for nobody's feet but yours."1 e$ q, I3 X3 W2 i/ h) N
4 e" x }# ~/ T( i, w"Good, "said Willa.
* s, ]: i* l3 ~4 R1 W8 \! D$ `, \2 k& R
"That's happy. What else?"
) k& | d3 D+ @6 J8 {4 {0 L5 l1 v& o1 Q4 E' X* F2 P5 E
所以Willa倾斜着身体倒立看床下。
: p+ n, l7 _# n( F' u) A2 P5 c0 {
9 e: x6 X; n/ R”你在看什么?“Willoughby问。* j9 ^# \, I x, p6 y% q3 U5 w$ R/ q
4 J/ O4 [/ C% z$ z1 _
”我在看我的小鸡拖鞋。”8 ^. @) ^% W i& x$ L) O: c
v+ t) ?/ Y# D- \& u# E; R
“那就对了。”
' T- j+ o7 b, Y7 b R, w, ]! I2 a5 J
“那你知道你的小鸡拖鞋在做什么?”9 W& Y/ z9 [) h
. z: u% x; i3 X/ r6 \1 F; X“不,不知道。”$ p8 a: @: {: K* i
. D! Q% l5 C, B+ L+ j+ U0 r$ e2 C# ]# ^
“它们在等着,等着,等你的脚,”
9 G) }( z8 A) G6 U: ~2 ^0 p1 C3 L& _0 R7 ]; M1 Z
“太好了,”6 C( X* i- p% L& N- W
7 \0 ~$ e- P# U/ f“这是件开心的事,还有吗?Willa说。1 k! S' A( V9 }8 \
4 W; T' L# J( q) V廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_6.jpg
+ @, _9 u) @- _% y9 H; E5 @“What do you see on the chair?” asked Willoughby.
n% Y$ O/ ?2 \4 @7 v1 h& g2 p# b5 O+ c% k
"I see my blue and white jumpsuit, "said Willa.) x( k( Q& G5 f% \
7 s ?6 X" D# N: x- x0 ]"Do you know what your jumpsuit is doing?"8 y" u& a, A$ o5 G" N
* p3 _! x" M( k
said willoughby.& A u1 H7 H0 s2 S. x- w t
Q W) i% W7 G& c
"No. "said Willa. "I don't."- u8 h: f1 l+ `+ T$ Z/ A
! C6 d) }( C$ l5 i: n) ["It is longing, just longing, for tomorrow,
! y: [+ h E, ]! U+ h! j
/ b% H' ~" u9 Y( O3 e- x0 Cwhen you will jump out of bed to put it on."
( F$ Q* o: ~2 q3 Z9 @+ G
" q. U3 l9 U b7 p! t c6 W) f"Good. " said willa.
& J; N/ M" b" q/ S/ N) w o
$ ]& K3 v, X% Z"That's happy. What else?"
/ t; u n# S4 f3 l) P
/ R( H; e2 V. t" `; w! D( Z& r# W8 Y K"你看有什么东西在椅子上?”Willoughby问。8 a2 v: a6 ~( y3 O9 E) H
! u5 Z. d& B. N4 |+ w“我看到了我蓝色和白色的连体衣,”! a: H& \( S+ K9 d0 b9 q6 v' ?
$ T) E5 T% m8 w- E6 l9 a
“你知道你的连体衣在做什么?”
% c% N) Z4 U$ A1 a: W: k+ R$ h( b! ^! \
“不,我不知道。”
5 j; _( P" k3 X7 s1 |4 K. S) e& o v5 z
“它在渴望着,渴望着,渴望着你把它穿起来。”
$ ]5 E- G( g- b$ n0 {
$ j h" q9 u, G“太好了。“
+ |& r4 z6 D- u
% V* f: U4 e1 A6 t( C“那就是开心,还有其他的吗?”! z4 M+ Z% ?9 p: t
- p; M- ~! @3 H. Q! L0 n6 ~0 h
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_7.jpg
. t# D- @; ^ s. T: z& jWilloughby picked Willa up in his arms : `. s+ c0 M7 ^
: y) [& o- L: }0 E' H
and padded sofly downstairs to the kitchen. + S4 E" ]" v! S F
% e- e, l8 k9 O2 | v0 tHe opened the larder door .$ W3 p' q: T( Y/ i" O
: G4 f$ L; n" a& `7 d% |8 y. \What do you see on shelves?"
! T& Z8 _. z% L9 R S" m
' _, }6 ]0 S+ x) @8 y7 z! D/ A( k& Zasked Willoughby.
" X0 B, M( ]- U4 E- J) K
2 W+ R- c4 K, C2 ~0 N9 M; nI see bread and honey and oats and milk and apples, "
, K: R$ d2 D- V3 l5 B8 E* {" x# X" s) Q
said Willa.
/ q) B1 p4 x; u# U% J5 h+ t( `' y9 B2 H7 N+ P7 ?: o3 Z' T) D) a
"That's right, "said Willoughby,( B8 x& `0 u% a
9 i# y% O, \) D8 N) S" U
" all waiting to be made into breakfast, ( z4 y+ C% F( Y% C h2 i
0 [* y* c7 _2 l; v: Afor you and me to share."$ y4 X; f' A* ~/ p4 Y
: g& w/ B% G" a0 f+ I, h% D W X
" Oh good,"said Willa .) H2 h& e4 {& o6 F/ c" c9 c
# m3 P, h* g; D" r, i$ i( J5 S2 ?/ n( n
"That's happy. What else?"* G3 s+ d9 U0 j4 \
/ e, m& e. y+ r6 j
Willoughby抱起WIlla轻松地走去楼下的厨房。; i+ s5 m2 P* z4 c+ A
3 y3 B) N0 ]. P# f5 A
他打开了储藏室的门。' |6 g. R% h) g& z: `7 |! S( |
% ?: A9 q; p1 ~( G$ C8 m“你在架子上看到了什么?
( z* e: U; n* v8 G+ g* }. b7 T3 Y9 C5 p3 ~2 V, n
”我看到一些面包,蜂蜜,燕麦和苹果。”: q7 B, [$ n( C
# i# C1 o: X1 \
“那就对了,它们都被准备做成早餐给我和你。”
5 g# K9 D, z/ x! B/ G8 v. J9 _- ?( N% q* E
“太好了。”
8 F6 a1 l! C$ i5 Z
4 w+ b, p1 L. m+ L2 b3 K6 W) T2 b, }“这就是快乐,还有吗?”
1 ^ ]; Z8 U' X0 c8 t% M
& o3 Y) q! q6 n7 G0 _8 e2 [$ ?5 E廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_8.jpg' I2 ~% y$ l$ v
Willoughby carried Willa into the sitting room
* K5 _. b5 h: B) _' g; A. u; \3 T8 w" ]& c8 h
and switched on the lamp .
8 g, w5 S' ?) [! t" e
# V5 x$ g1 |6 a3 e* q& |% ~( \$ B"What do you see in the corner? "asked Willoughby.- ?1 C$ h6 Q y! m8 Z2 ^/ q* i
$ M+ Q7 w& Y1 `6 t8 E1 A
"I see my basket full of toys, "said Willa. " C+ `, q) m# u2 t5 e2 E5 Z
! q, O. V) r, f6 Q4 C2 S
"What do you think they are doing ?"asked Willoughby.0 {# J( V) G1 ]# B" k5 `! i" a& G
' p. S+ E/ R, i9 j" e "I don 't know," said Willa.
, B2 t4 H0 H5 L* t9 v
% j( U# ? s1 W* n0 D% }; J“ They are dreaming, dreaming of tomorrow, . v% @ |1 F% k; f* C3 k
: v4 W! I/ ~, x, U8 iand the games you are going to play .”
5 U% Z' @. x$ |, P
% h0 o6 k& U9 R3 `- c"That's very happy,"said Willa. " What else?
; |; E: @9 r; h3 m7 s0 t
! Y+ u+ t1 v/ p+ b7 u) T. eWilloughby抱起Willa走到客厅,打开灯。) P6 Z) s& b) {8 a# m
! |- W- F L7 E& N+ `3 A“你在角落看到什么?”
x. ?2 h! Z) l1 ?( a) \; s6 t q" v v+ g1 e+ j) P; u
“我看到我的篮子里都是玩具。”0 [: C; B4 H7 ]# a$ ~' u5 Z
) |6 \) Y0 F1 \% l0 t3 X ?- A8 M“你觉得它们在做什么?”1 o. f% l e4 }' {; Y, d
% e, f8 _/ _' t6 Z"我不知道。”
" X# Y3 ~9 x; V
9 _6 h3 V$ c$ \% ~% j- d/ J, d“它们在做梦,梦到明天你会和它们一起玩。”! V0 J; V- k' |4 S$ e+ h8 {3 i
d& k1 @6 h& q6 w2 H! c: @“那就是快乐,还有其他的吗?”* _6 \7 u: q: W |
/ f( Y8 Y1 [& i- K4 W
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_9.jpg3 a0 g# O; M, p/ L; a8 k7 T
Willoughby carried Willa to the window
3 A5 k4 p0 C0 \: d. ^2 q
0 f9 _- E% X; a9 d. t1 C$ cand opened the curtains wide.; F9 Z: \" I/ P% `/ s2 u; i0 x
$ J. e' R, D5 C9 ^
" What do you see in the darkness? "asked Willoughby.$ b# R1 E2 \+ ], C' b
! k9 S( ^! o5 j! Q$ g. v6 ]/ h "I see only the night, " said Willa. ; |' b. J1 g2 i: C( G" K
7 }3 S; N+ L; q0 T# f"What do you think the night is doing?"asked Willoughby.
5 u( G- L7 R0 o6 p$ f7 l
5 ]0 @; Q/ h' `/ P2 l; v"I don't know, "said Willa .
5 V! z* f. R6 L
5 I; A& W" n9 \- s& a( i4 C0 d"The night is waiting, waiting for the morning,
, I- k& j- o% X4 G4 D- C" R* J* M8 H/ q* t0 d7 ~
which is on its way round the world."& h: Y" S5 o5 q% s. ]
- f& T B. u1 h7 u, F: M5 u" That's happy, "said Willa.
0 B% w5 b: i: Q. I. p& A! R; C- b! Y* l! z+ W" d; |
Willoughby抱着Willa走到窗边,打开了窗帘。5 {$ ~3 g- P+ C7 q; D4 @' T
0 a* W# W- E& O) x" S; S; _6 n# K“黑暗中你看到了什么?”
& g) C. Q+ c" W( x, d, B# l y; E; F) {9 z4 `+ |
“我只看到了夜晚。”
M2 U* N& q$ v( w* |
1 Z9 z. m# f# L% D“那夜晚在做什么呢?”$ L4 T% y$ y5 |# D: v3 Z
3 y) A3 p" n$ T9 ?
“我不知道。”
7 P& F7 N8 F3 x* R5 _! @) q( K$ z% M1 z- t" {# x* H8 Q
“夜晚在等着等着天亮,照亮整个世界。”! [/ T& F/ }) u* Y" o
* _* a1 d4 H9 U“那是开心的事情。”
' g) F+ q9 N' g5 e
+ T/ G% z; J% @
$ t; [. h& r9 u& u U5 A0 J$ q2 @; A
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_10.jpg L9 I. D5 W, z# g& s
The morning is waiting too." said Willoughby.6 q. J8 \! K8 U! p9 ?- |+ z
, M& G% R: o6 `* M4 S; j; m"What for? " said Willa.( _5 t- u4 y0 g* G2 s
$ D3 B( K( C% R8 W& p7 A
"Oh. lots of things," said Willoughby.8 F6 J/ m* l6 m5 ]- z! N
/ W% X; L: K# M5 s8 U"What things?" asked Willa.
: G2 D2 n4 @+ f* s/ U- j8 `4 u9 t/ y1 u
"For grass to grow in,flowers to bloom in, leaves to flutter in.' P. V2 r) x4 E' M' Z7 S( a
% o4 `% B' q0 }8 W
For clouds to float in, wind to blow in, sun to shine in.
* m# [: I5 G1 m* n3 r( r" ]' ^ `1 R/ B7 R
For birds to fly in, bees to buzz in, ducks to quack in."+ |# d* b- P5 {' E. Q
% Z- `5 ?0 H+ N0 [+ B; j
"That's a lot of happy things, "said Willa.0 {9 L4 o$ r! P$ P9 L# C
" x7 T$ U) t! t2 I. q* m' _( N"清晨也在等待。”
9 P* ~* c5 k7 E k( `3 P
k6 T ]0 j' b: h“等待什么?”. a" Y( y& c( j t8 H
% D9 |5 P' U- ?% L$ f
”哦,很多事情。"+ @" U& D; y0 c# w( Q* l
$ s3 w$ l7 \: I+ b+ K1 x B
"绿草要生长,花儿要绽放,树叶在飘动,白云浮动,风吹,阳光照耀,鸟儿要飞翔,蜜蜂要采蜜,鸭子嘎嘎叫。”$ f4 \9 i7 m" s( m B5 `* E
1 Q" h4 v% n- x: z
“那真是许多开心的事情。”8 R2 y2 z1 u# Y9 y2 I
" O) n: x! F2 j8 t7 H) F |廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_11.jpg: p! L2 {# \0 v- n0 D% [. f. v
"Theres just one sad thing,”said Willoughby.
7 E& N4 x4 f) V& T* {! K! c3 ^) v. a5 O6 Z8 T6 \
"What's that?"asked Willa.
$ F0 @7 M7 e8 u! R8 K
/ Q" ]7 b4 R$ e* L2 M"The morning is waiting for you, too% {1 C2 Z$ J# ^
! ~% B9 A4 n( |" a7 T% U- oIt's waiting to wake you up."8 ^* J& S) I; P# |
: E8 u& R7 a+ {1 U"But I'm awake already. "said Willa.
. n8 U9 V% R/ L4 {
" z( C2 J0 W. i' S' s: Z"That's why it's sad, "said Willoughby./ Y$ ?% f0 t5 t9 {- p
) w% M2 i' c3 _+ O# a
"The morning likes waking you up.) I# R) V0 q$ ?/ f' Z/ P
% g" ~) m) K% z* f7 M
That's what makes the morning happy."- |: Q Z$ N& z* E1 k
: I! J+ T) u: S; B% a) p# H
"Willoughby, " said Willa.
; t" }& t0 f9 t1 a; w3 g, \, ^! I" ^+ n
"What is it? "said Willoughby.# b6 t5 R+ {% I% O
- v8 }$ P* ~) G! X( X$ V; e
“ I'm tired."9 e# K1 o) d' J; S7 J
; D3 T& k+ ~8 i* O$ x" E"只有一件伤心的事。”" k0 O$ b+ H. i* r: `
% I, f: ?% [- O0 B4 F; w“什么事?”
" L# w8 ~" o* e9 ^" u/ E' y1 J" n' P: ^
“ 清晨也在等你,等你睡醒。”
# Q h1 B9 X$ o% }2 l- h9 ]5 i5 x9 g# d" @
“但是,我醒着啊。”
# y" C8 z Q: A6 K7 q2 m
) ?: t% f# ?# s" J" K0 T“这就是伤心的原因,清晨喜欢叫醒你,这样清晨才会开心。”9 M' ?& n5 b" O) l- c# `- @) d/ t
% i' |: _2 ]2 q! |“Willoughby,"
8 K" n: I# g$ D0 K' c, G4 n8 M1 Q! |1 F2 L7 u
"怎么啦?”. |" B0 P; e8 M) M
& A$ ?1 K9 N) c. T( r, [“我困了。”, U! N: W5 W! G7 L3 K
6 Q8 Y0 I# R: X
! ~. e0 N: {, G. E
1 E4 Y3 Y& m7 Y" g& K. J
廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_12.jpg Q3 O6 e. ~0 u
So Willoughby carried Willa back to bed.( N7 D4 n/ r8 [1 l# N/ {- E$ R7 |
' x# _& K( s0 o5 G"What do you see in your bed? "asked Willoughby.
/ I0 M1 B, D8 k
# ~9 Y9 \. I+ k% r"I see my ted, "said Willa.
1 W( {: F0 E2 ^& F( |- K) R6 z. u; z) ]2 y
"What do you think he doing? "asked Willoughby.
! s" T' E, E/ ? p! R3 @3 k, ]2 ^# l: R) }
"Waiting for me to snuggle up," said Willa.
5 R' y$ W; ]. H4 N0 b1 f$ Z- l Z" ~& V% D% M6 a3 G) I
"That's right, "said Willoughby.
' H) v2 W6 m4 W3 i& F1 H S8 m' i; `
0 |+ p( R0 M0 I9 m$ ["waiting especially for you."
[4 L# T) R& v% d+ M5 w1 O6 m' ?3 @' A+ W5 \
所以Willoughby把WIlla抱回床上。
* [+ A7 t: K- t( ^$ i
# m% P/ w+ c8 i5 Z5 o“在床上你看到什么?”
; T. p1 `& K Y- L$ p6 h' G: E
' R4 g0 w9 U% u$ M“我看到我的泰迪熊。”, v1 b" p+ k5 }+ a6 s. d, ^
4 {+ R. L- R/ Z! z
“它在做什么?”
! v8 w1 a( T- c& |: v3 O; w6 e
: O) [( e5 Y, }" \# R"它在等我依偎。”
7 o F1 o( L/ K4 H6 I _9 ^8 \8 e# ]: J, y! D% } w
“对的,它在等待这个特别的你。”( n, J4 O# w8 T0 b' R# p
+ C1 [8 b @1 e/ R [" ^( U |- B% Q+ X- y3 G
) Q/ ^2 Z2 w' d廖彩杏书单新文档 2019-04-10 15.46.29_13.jpg
3 L* V& @4 A; n4 J' k"And when the morning wakes me up,
& Z; |! Z, E0 g+ q: C8 a } l
( g$ n' D* e0 ?+ z$ `2 Rwill you still be here?”asked Willa.* }. e* j5 E* Z
' p% Z( _) t5 |) R! K! m"I'll still be here. "said Willoughby.$ u0 R% J7 G3 ?$ w! q. | I
3 g. q: ]" O1 {3 o. a! h
"Good. "said Willa.
4 I) G) Y; v; Y. D3 u( I. d- Z V. u# c# D: R
"That's the happiest thing of all!"
) r$ L" E1 Q/ T# c
" t8 {- o1 ]( R$ b" y7 m' v"Goodnight Willa, "said Willoughby.
: T5 L$ ^; @2 G$ I
: U6 a0 x0 P' b9 \8 T1 oBut Willa didn't answer.3 E+ @& j- n6 W7 @
7 p% `2 D F' z0 n& x
Willa was sound asleep.
2 @5 f+ j s4 P9 T( A! r% D0 q8 u$ D% L9 T3 _+ ^ Z
"当清晨叫醒我的时候,你会在这里吗?”, q0 W9 h' W* A3 _
P5 `0 K7 v1 ~% F" f“会的,我会一直都在这里。”. G5 t2 v" S2 n. P
3 R+ s* \- t3 F; y" X' F( E“太好了,这是最开心的事情。”9 @! Y" @, ?2 E R# H7 E) t1 f
% y& \6 P- ~4 ?/ f X2 d& @“晚安,Willa."
: N4 v4 W" h" F0 J; u3 T( _! x* @. v& f( @
但是Willa没有回答,Willa睡着了。6 {1 v) @. ?" S; l# H7 s
8 u9 r! C( ^- W
其他廖彩杏相关的信息:
. z1 U3 M2 X: w- @廖彩杏书单新编新增168本英文绘本详细目录汇总
+ @$ Z. T; B; W% [6 L* p 廖彩杏168本书单购买: 廖彩杏1-7周13本点读版 廖彩杏8-15周15本点读版 廖彩杏16-22周15本点读版 廖彩杏23-30周15本点读系列 廖彩杏31-42周24本点读版 廖彩杏43-52周18本点读版 廖彩杏书单(52周+36周)两年168本 廖彩杏新编新增36周68册书单点读版 廖彩杏一年52周130本JY海报+随身点读卡 6 i& X/ I9 `; L+ k8 x# ]/ y9 G
5 G0 G2 `* E; I( r4 v为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|