小美妞 [大学生]
9609 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

# l4 Y8 r/ f8 _9 I8 k- t

1.png.jpg


' |, ^9 L: z4 |5 a9 X- x% w9 E" ]! Y9 P: a

2.jpg


: e+ x" @! n4 R8 |# l- j$ ?7 s) G) m" h$ y3 E1 z

Each Peach Pear Plum

2 L6 \) h: k; T9 V5 i4 G7 P, {

I spy Tom Thumb


3 O! h& [0 F$ c# n1 m+ j

找找每一棵桃树梨树李子树


3 V/ w# b. q/ w% Z. b4 {

我发现了Tome Thumb


7 b4 j. I$ b+ U- ?2 n- X

Tom Thumb in the cupboard

8 S  d; p$ _, P4 [* b

I spy Mother Hubbard


1 l8 y2 ^3 F: K0 l

Tom Thumb在碗柜里,

& _2 z7 l6 `. M5 A) s' x

我发现Mother Hubbard。

' I* Z3 y) z4 ?7 W  |

Mother Hubbard down the cellar


2 a9 g; l% D# O! V

I spy Cinderella


" l# l" D2 S" G( ?3 k  X1 P

Mother Hubbard站在屋顶下,


. J, G) u& \% o5 ?* O1 u4 H$ I+ r

我发现Cinderella。

% g; o6 M* }7 r

Cinderella on the stairs

# q1 E1 _9 ]  g5 w0 X) V: y8 `6 h

I spy the Three Bears


0 q0 k7 L8 z. N; d$ k! q: Q: l0 G5 X

Cinderella在楼梯上,

+ a7 G4 a7 K) `; }1 B

我发现三只熊。


9 F! J% I0 h3 v; J

Three Bears out hunting

3 F( V4 Z9 E+ V* {% t' _

I spy Baby Bunting

2 x! c3 D( u! h3 m+ D/ v

三只熊出去打猎,

) q7 @3 V! L; Y: V4 L2 b; @

我发现Baby Bunting。

) c( c$ R5 s9 W- @9 L: a

Baby Bunting fast asleep

' Q+ a2 f$ }- U& B, s5 g

I spy Bo-Peep


6 X0 }7 \0 j7 G$ d, A# t* p1 Y

Baby Bunting很快睡着了,


  O2 ?# O7 c2 i6 K( r2 _: ~7 X) g

我发现Bo-Peep.

4 M# z+ {( f! x1 o7 X9 d" C

Once there was a Princess

" |4 G& ~8 Z; q

who didn't behave


; @  X: t2 M8 h: @8 d0 l

like a princess.


) @. ?$ H, L7 n( `" I$ w& X

从前,有一位行为举止一点


$ U' f9 x! ~4 H3 \; F$ b

都不像公主的公主。


  D- w% l# Z$ a( O! ]+ }

The King and Queen were

, `0 V  n; B6 i6 f+ f" {2 A

shocked by her frightful manners.

# l& `) D8 j8 z+ q1 h

国王和王后时常被她


6 J; O3 F1 s; r& _7 A5 r5 P/ k

糟糕的仪态震惊。


  x9 ?( g7 V; G: \* s

slurp,slurp


1 h9 j8 Z. z; E8 V0 n" H  R/ Z

(喝汤时发出的吸溜声)

5 E* K: V3 P$ N1 L2 M7 ~6 h

Her tangled hair and ragged clothes

/ M4 x. C! ]4 D0 ^

made her Nanny cry.

4 e, h7 f8 x7 }' y& R! P3 P$ E/ b7 ^

她杂乱的头发和破烂的衣服

+ R3 S+ \- |% S7 B+ U

令她的保姆想哭

: j# `% j. N; r" ~. J* }% T' p$ M( G

Don't touch me!


; {. n2 J8 R! X2 P/ w

I'm perfect.


) J( |0 k0 A4 h8 e8 D, ]  I  r( y- T

(公主说:不要碰我,我很完美!)


2 h3 I6 T$ K2 @0 J6 B, o+ E, l

The Cook,try as he might,

2 a+ @; P9 O  W7 a) j4 g7 I- i0 Y

could never serve a meal

. t: f! M" k5 c

the Princess liked.

; o( e8 T1 C( t7 ~3 p

厨师虽竭尽所能,

6 y8 U; F6 d, `; j2 ~6 I

却无法做出合乎公主口味的饭菜。

6 b, O$ T& i" ]4 H2 ?( X7 }

Spayhetti a la meatballs


4 u; R3 c, W& `' l5 d

and chocolate peanut butter cake.

. d, B3 x! d7 w- T0 {0 P) v$ ~5 s

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)


8 [9 m5 X, x* B- ?

Throw it to the swine!


1 v  A* `4 k3 h

(拿去喂猪!)


0 Q; i4 v4 S4 H0 U. O1 M" d% @/ ^( N: c* X

No one ever saw her smile,

  b% ^+ l& [2 Y* e7 u

except when she played a mean trick

7 z. R2 [* e: S1 l) _

on the old Knight.


; E5 l2 A  S/ m$ m+ n, d# G

没人见过她的笑容,

! o5 Q2 t4 T7 a! T. |6 X8 T

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。

! Y( D/ ?: A% Q% t8 ~/ R

Eat up your nice worm!


+ w, J2 @; ^% o8 f4 |: W- v

(吃掉你的美味虫子吧!)


4 s1 a5 p. r2 c1 H  n

3.jpg


" l6 J, e! `% E5 H% a, p
+ n" Y2 a) _! a) V8 S

All the Mothers and Fathers


0 ?1 b, H2 t4 o# I* Y: D

in the kingdom warned

/ T4 o8 P0 V+ G% F3 O! ~

their children not to be like her.


" X1 ~$ v& m  e

这个国家所有的爸爸妈妈


% p& T9 ?- g" }& k2 o6 r' X

都警告自己的孩子

) Z  m. Y- C3 L/ P! k4 X5 o/ _# M

千万别像这样公主一样无礼。


8 E/ O7 L2 a: f9 J+ ~  _9 R( e  f) I5 k

Don't act like her!


% w4 n; D" O7 y& }7 r( h

(别像她学习!)


: x  d2 D$ ~6 S

She's a disgrace.

. K! T; ^) {, s& U# C

(她是一个耻辱。)

9 o9 ^9 W4 z# `+ w: T

Never,Never!


: `& w5 T6 g" p" C8 e% W

(千万,千万别!)

; A6 C8 M5 w) Z8 p4 T+ ]! s

No!No!No!

) M. T  N& q+ V

(不行!不许!不要!)


7 V7 H" ~1 H0 l) r  M

Isn't she terrible!

5 G" }. u& T9 d0 ]

(难道她不可怕吗!)

6 f% v6 u; s  G- e2 N: X+ A

One day,a dragon was seen


; v# V- C& A- d; ~

moving into a cave


  O0 o, C* z% A% w2 K1 `) K

in the mountain.

6 d# l0 V+ `% c) O5 Y& N

有一天,有人看见一条龙住进


* b. s7 z3 o; w% i' t0 u1 s

了山上的那个山洞里。


) `4 r  P: H$ `! [( J8 w# X. X

The Mothers and Fathers


7 x! v3 S# T1 o

were very frightened and ran to

, k! V: U) p! i+ ~, s# X

the King and Queen for help.

( Z3 w6 L5 W- A/ C% ?

爸爸妈妈们非常害怕,

: ~5 U$ D7 E( F+ S5 b

都跑去向国王和王后求助。


- u) j& P' e2 U# A2 I7 v

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接  _4 X' K. U! T9 B  ~8 O
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接
# n1 n4 i  R$ I5 \. [+ M6 `廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
2 F% h4 S' `& P0 }) R" D5 h廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华