发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫


; z" B+ V: |9 @4 q9 Q/ b" p4 r" o4 j

内容:

, ?1 t! I8 C9 W- L9 P

6 \* A2 b- J2 j3 l- k

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。

# {+ e) O5 C7 p2 V7 L5 M

* z, v3 R+ i( ?# z+ T

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


& ?7 i1 C  D0 R1 S+ |) T4 m% E4 J* w% f4 s1 @3 u2 Y

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

+ l4 D! y$ B$ F9 K; S% k, X

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。

0 Z/ r3 ]' ~0 O1 a. ~- R- ?0 B6 Q: W

* R; i/ u4 U% Z7 C

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。


& c2 F" {9 f& d$ m! A1 U1 }

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”

' j! v2 @# T( s; M3 b3 s
# U6 h- B7 j+ B: n1 k! }

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。

1 f; F* V5 `9 \5 [

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

  [  C. _# Y/ H
; b  M0 G, e! N9 t2 T) a) p

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


+ v# n& Z8 p/ N; N2 J; p

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。


. L  U9 H# e/ V' R4 o8 a! @1 V& ?6 |$ W* \* M

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。


& k% V) T2 {: k+ @: T1 j

He was kind to animals.

他也很善待动物。

/ v' j& v3 z9 V  T1 i. h
, d) M) b% n0 h3 P

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。

4 n! J7 o+ E# p0 d+ h& a9 o

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。

! c( `; [1 d6 Y. y

* L$ k1 `1 y: n$ e3 I

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

- F. l0 t) F: y7 i. t

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?

. j; m" h* Y" {5 n$ V5 d- [' R
2 \; d; N' E' p$ [

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”


! {" v  [, `) m7 Q4 `2 s& u3 G

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

* Z4 U5 c3 i1 z) u$ H4 E% ^

' I5 }# v% ?. R+ ^: O5 K* @7 r

"We're sorry you lost your cave," said the animals.
  Y6 t+ T4 m: r: F  V"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   


- Z" u( x) f. n. c& [+ \  x

He looked for a place to live.
+ z$ M3 F* O0 g$ ^0 \9 p* _/ f"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

1 w' Z3 w& K. G' G/ R$ G  }- m' ]1 I
2 R& v% I9 Q) t. u2 N- C- e

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

5 ]# n# O- @' U5 B# Q  z7 @

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。

4 ~7 c# W5 Y2 [/ Y" ]( r. b' q/ g5 [

7 c- ^: N8 e* r

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。


, V7 w+ i, u6 l* T! C# ~

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

- y  `/ s9 |/ R, D7 ^
6 l( s0 G8 q3 G. ^3 x8 Z- i

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

) D% [, D5 s, s+ Z, y

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”

/ G/ Y3 E) r; `5 q0 y5 |9 h

$ l( V, k4 G2 \6 u

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   

# W; H0 A$ C1 |) @" r

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。


  O/ N. ~+ f+ o" R+ }1 \, j0 m' q9 M$ Z1 f

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。


' ]/ ~/ W" N) L- f

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。
; }) o/ [- P* x

' M1 u3 k0 l/ z9 ]4 N4 W$ n( l
% a+ N5 H" V1 W4 ]/ C6 t% J4 G

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。


8 h% k# j$ E5 a2 o2 u. v+ b

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

* _+ {; c2 G# V8 o& z0 ~( L# @5 `

# y, C/ g" j2 I, c

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。

7 D# ^7 p  h2 t' R# [

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。


; C  n8 V7 g4 M$ R: @1 G4 d; l# O& ^5 U! D5 f9 W

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!


, i" x' j+ W$ f; S! F  s

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。

7 z0 U7 ?- ^# d) I7 b

7 [" v- h: S" M+ B

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   


2 m9 C* [' s) w- R3 l! Z4 ?9 X

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

$ T- W: t5 J/ T% Q4 b

. ^9 m0 ~9 y6 X3 N; N  f2 A$ W0 P  d

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。

  F! B: a3 ?  i! v- ?$ O4 B

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  

8 g. l& |* F: ?

: Q1 n& {( x- k8 t

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


2 ]; s- h* D8 ]/ `9 E! l  z

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


, j2 P- b1 ]* l* f8 h. d  s8 s1 _2 i# Z: K/ i1 |5 [) Y; B7 c

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

$ P* n5 \0 R/ N8 A! ~

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


7 s* j( G( x3 L9 ]& N# {
( f  `% i' H1 \9 T0 e

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


* w6 b* i# Z2 L" I( @9 v: C

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


% l& ?3 E# [+ H$ {
, o8 z1 Z, V$ F, p$ o# G! ~+ n+ u2 K

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

" }, s3 ^3 Y: r& p

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

* [7 [# R2 A2 v$ A8 |& P

$ ]* ?3 _& b' q% f; k( q

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

1 O  S" j$ f8 N3 c% q: p

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


2 V( }. N# Q7 [: V' R4 v! _" Z
7 b8 C6 ?! v% W% }6 J

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


. I  P; D% L1 k) h. J

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


% a( U9 u  e: Q5 f  _2 K5 S
4 a9 X& @+ y. I' f$ C) w

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”

  ]) A! W* |4 j

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。

! Q( [' T  v+ m4 S. {
7 g2 }; |  b$ m+ w1 j

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


4 W8 G: V" l) I

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。


' U  X3 Q8 l( Y
" y0 ^5 n2 h4 E7 ^" |; s/ W- }( W

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。

. F* ^; u+ ]5 d7 H$ h

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

: Q  ?% R) Q$ `4 N

, \# y7 w& T' q' K9 E" y" H4 Y2 N

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。
8 P$ Q* @: ?6 z$ |& Y1 L; L

# E  \+ N/ M) t& d8 l

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。

) B9 t: x. O) u( w

; I( H# |. ]. K/ \0 q

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

) v& r! y+ P& r+ U3 |& R$ u
必学词汇9 G' I7 h& h, X' Q$ T3 M7 H- ], t* {
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕
    ) D0 O) s& T6 l0 b$ U! n% s1 L: Y

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式

    ( {( a' h; ~0 _/ }/ ~
. j; ^  o+ q1 h/ a! x% B5 n& Q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华