《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫
% M& K8 v# L. F0 ]& ^7 n+ |" l8 x5 _+ ^; B
内容:
3 F7 W. L- r2 u; C) ~: J6 U2 d' z2 b- [! w. M' q
☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。 0 O& M: J( J) F$ o
9 C, R1 B6 N b# u! H" k! ?
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。
* j4 k+ ^, T. I( A: V* B/ H% L: _* c
D/ L" J& Q0 ]8 z: F% N, M1 G8 N☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。
% M. q" v) ~+ @: V: UBats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。
/ i) L; g8 _1 H$ X P% o" i: q2 F) D4 ? u7 U$ i# w1 h
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。 : j$ B$ Q( D7 p7 T
“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
; o/ s0 v* V9 @2 t# T8 C% C) {& ^: a: \" {: R
☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。 6 \' {+ Z& |5 t$ T0 h
Stanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。 ! j. {- }8 ] ^3 x @- S
0 a) V9 I0 y/ Q: k
☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。 4 o. j! S. J% u$ i G/ B V
He liked to paint pictures. 他喜欢画画。
0 I/ L, O+ }# B- m, W; R I! U/ f5 L6 _" W$ t
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。 6 y1 z8 t* m5 h) K( B
He was kind to animals. 他也很善待动物。
5 c1 l, H9 G, p5 M9 `- h: x: n% S3 x: s; L! e
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。 * ?$ T# B7 {/ ^& K( U
Stanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。
- g0 y8 a/ O- r$ O
5 O4 W2 b7 N, o9 I☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。 . q" L. x# o; b2 K* n* y
He even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
% _, C/ y. H. u
# d+ q5 v! Q, n9 f5 n☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!” 5 K' ]+ N1 [2 }
They threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 4 ^; G& T( A& C. v& v/ T
+ d+ u! [2 N; q( Q8 d/ e" M! t" a☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.
; W9 s5 X8 X/ m0 h"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。”
. y3 v6 [" f* M7 n0 oHe looked for a place to live.
3 ^# z. l. F8 n* @, X. o"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 0 p/ n, [6 d+ a8 \
6 O! h* q+ ?4 J) H$ s7 k6 x+ R
☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。 3 e+ I9 S7 F0 }2 N/ a' T: O
“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。 # U9 H1 Q- n, U8 D
0 V6 b& f0 X! Y1 o h: w
☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。 * c {) O% M& n9 ]8 ?- Y6 g
“Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。 ) ^5 H2 l1 U% i) x8 e
_ [; M+ A w4 \0 D# ^) O9 I☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
% @! C, e+ M8 u“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
" R. D' U0 ]/ V& O/ d
1 Q/ f% }' y( f% P☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。
' o. t8 q9 \1 }- I7 [8 B3 x/ o"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。
7 d, h' j. @% v( c$ C4 Y' u8 L
# m4 e5 v7 i2 d2 U% T) v' q' c9 W☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。 8 u+ Z1 ^" ^0 M$ l
“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。$ ]# ^, O& `' k( a2 M
5 @3 L0 e% }% }7 e9 Q1 l* z
9 o3 y2 }/ D+ f$ p6 R) L7 N
☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。 : V$ }+ P" J5 F( s
But suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。
; ?( u) F! y& I' W; ^$ u
( [+ V% a7 `2 |) M I☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。
* J; O$ a' I. ~8 `- NHe made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
! ^& U* J5 ]5 X' }% R# }7 T9 p" w
% M# z1 s2 C) }+ N, a0 U☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子! / o, ]. q3 |3 L5 _1 V2 K0 c
“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。
4 J5 e9 g) q c! N$ q) K- Q1 Q6 H0 B6 ]
☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?” . W) }# k& {. c% J" r. L1 Y
"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。 9 d$ `: M; h" w$ q9 L F% G4 U$ l
* I$ Z+ r9 f1 h1 }☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。
. U6 h7 A# w4 Y) }0 PHe planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 1 [, T `1 s7 e9 ]" D
! `( I3 s" y0 o5 y8 m. e5 }
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 ; H' y& G# L1 S9 I1 \7 f" C
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 9 d' e# h2 y* s( V" _" \9 Q
, {0 N* x2 C$ J4 k, t☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 8 k1 |: W/ {, W; v: A* w, I4 N
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
' [: o3 L, v4 k' Q9 O2 t M1 @/ }3 s
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
, f0 D+ a1 j' i; W5 R* }He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 & E( y% g. m6 E. I
, w3 e- [: p0 P7 z8 o0 o
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
" w: T( K9 a. W& G; kThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
, R9 X. a8 n( a' T6 y- ]6 p$ f; p6 C( A/ p: p4 J
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
% W5 [! ?, Y+ x/ f6 ~ `They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 3 P/ K, H+ U4 e! z5 `" v2 ~
: C( K" ~) F/ M8 r☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
1 H9 o: h* Q+ K" Z$ z( U" g1 wHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。
% G" F7 v7 I: B* K5 }& H. `1 T" D8 {2 U6 R$ t3 I& ?
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。” % E y1 ]$ N0 W4 d5 f
“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。 * Z+ w# t2 r& j0 y, ^( |9 w) t8 ^
5 q+ L9 ]4 x0 t2 ^( ^, { j) J☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。 - }! U4 k ~; B4 x% J) I; l
He showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。 ; O% i' C) L# h9 Z9 n" l( F
% g! z8 w+ \) z6 s+ t) I1 g
☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。
' z, M& N5 F% X5 n7 y" R2 o5 V0 w- d“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。” 2 q1 D6 a; Q! L1 @ y$ R
+ K* _- u3 [4 K+ e☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。9 M0 v9 j, Y! f6 \* w( c
?7 y. M' O7 V, N% q* I
Stanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。 ' o) O' n9 y. M- h
: [$ g) U! U4 s8 o
☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。 4 F& y% T. ]6 N* \# y% C
必学词汇
+ Y g& v- y: TA long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕% g6 x0 O! A& c) M0 W( O2 H
go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 C0 S; z/ k% h1 W8 {- T, }
! I$ G }. g/ l8 j. k: Z) n; {
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|