《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫 5 O! P' h9 c: @, ^) g
- S- `+ E$ O) B+ s( Z$ X( f3 L/ n/ m
内容:
" D. \# P' F# |6 @+ `2 L+ j3 S8 O {1 n4 `" b" k
☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。 - o7 G' `+ v1 v( T& F
+ E. b0 C* D, B' O+ _
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。
/ t! L4 o0 M9 n4 o/ v2 T
9 G1 t% }5 y0 v+ z☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。 8 |- ]8 A C% H7 E: i2 T; ^! j( @
Bats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。 ! s0 k! m4 s! q& s7 X; g
( X( s( r1 g u) d. J
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。
5 I. b% Y* J6 X" M, v5 W“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
+ n o0 v' j+ t0 |# Z8 _3 P* Z4 q
. a! E# s @! j2 s/ s ]5 d; E$ l☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
2 B) ?+ U U3 S5 [8 i$ a. ]Stanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。 * R! {0 @# z% Y7 M2 a) U6 [
& o5 P0 V( P3 t2 Q0 H8 D☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。 2 J3 y! {) O& k# J1 H* M5 u+ C" ]
He liked to paint pictures. 他喜欢画画。 # o# {6 k4 W9 h: |$ p5 h2 s$ r8 X4 E
1 ~; d: W# ~7 v6 [9 [( m☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。
0 L& P. }4 }4 a* E0 q- Q0 k He was kind to animals. 他也很善待动物。 E1 n8 q# @# q
7 J8 i* r6 ~. U/ C& {9 `☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。
4 b0 g7 W- Y: k SStanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。 5 b' L4 Y* ^ H
5 F# b; a) c8 n3 ?" t☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。 R- @/ h# U/ G2 N) u
He even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗? / Q7 V4 Q5 w3 c$ @6 A
6 M/ I Y9 w; o4 ?9 d) X' {☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!” 9 O6 o6 V/ w \8 }8 R
They threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 * D7 t1 z' y2 R# f$ Z
1 l' k, B! |. I( c☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.
& Z3 R' o- w. G* ^. Z, i6 G C"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。” {2 I/ E) a6 s+ O* N; I, I- k
He looked for a place to live.. y7 T) u z( E
"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 0 F" t. b; M, c/ q3 b
$ X9 ^6 A6 k8 [& W. J6 O8 }* R
☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。
7 l0 |# L3 L" r$ f/ s' |; S, w“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。
$ }! h& S+ C- }, V; C6 U: B
1 }% \' }0 E# T$ ^, h0 j☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。
- D, v/ y7 w w, r! V3 s o “Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。 2 ~5 z3 D% a2 [, n* v* ]; o& _
0 w3 i/ e3 E( D* y; ]☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
3 }9 f2 I2 l2 a' r" x! }“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
3 T/ D! `6 A$ P2 v! T
0 j4 C& i5 Y/ B3 o5 M4 c( q$ d☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。
$ F" `: t( c4 J; u( \' c, M- L! s"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。
. _3 V/ ~$ W' B d. ~. Y) A
! t }& t' E( j6 I( d# g☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。
* ?# Y. K4 w: ?- s* Z' w2 A“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。! r5 z% P8 v3 h5 Z
E1 s: J1 Q* Z$ O. A5 D
0 z u5 G$ E: U' `( X! H1 W* p/ P☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。
' A2 w$ P- b6 w6 y$ [+ i% F. z9 ?- {But suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。
! N$ f) W b; T# m# }! ~6 g0 ]. _6 h. K7 j0 P. `$ o( d
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。
8 l/ X' s9 I. {4 k BHe made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。 * P! r1 ? [; y
8 h8 P+ ~ I& _; X☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
( i/ ] j, h# z! A“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。 * @$ T) q" J& T) W8 w) r
- B; _" h1 N( j: |☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?”
8 f1 R1 C4 u# l; R1 B"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。 * N8 }$ l8 Q( B8 ^5 \+ X* t/ H1 _
* }2 z* k: X+ B! y! ]: v$ A4 u☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。 . {' T! X2 u5 K F$ @
He planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。
. r/ j5 Q9 l) `& {' a
% U, _; p; `6 W; {' i5 Y0 h☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
( Q/ E9 J' h6 v. G# m# |: IThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
! Y) k) f2 l% W0 B i# S2 o6 [; j- i% }. x8 g! v0 Z4 w- c
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
1 y7 r; `% y8 F1 Z6 J. ~+ ~2 ^They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 5 E S1 ~) l' N. [: G" J/ r
2 f. I8 `2 z0 }, G# w; p☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 + X+ h/ A1 l- i% h e) N1 F( U$ U
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 + j- a. I/ F8 ^5 t
3 }8 k: [& E6 q
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 # s% y' `2 [* B5 T
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
' Z# W2 y3 }# p2 F9 |* {2 o
6 V9 t: D* d) l; \☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 3 ]0 K6 F! A& B- w
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 5 u/ F- Q6 |+ k5 h. t
) G" s, y" S2 b: p7 N☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 4 V/ t# z: z2 E/ K2 c. m
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。
& G2 d, e! b7 J1 l' ~+ ?. S
8 b8 Y2 L2 ~# \9 K. @( n7 u; L' ]5 ?+ t☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。” / U8 F V3 ^% F* o
“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。
- }- C4 i$ [# w" N8 ]: b n' A( ?6 D% ?- g: B% M
☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。 2 U0 W S* c3 j( b7 l5 S
He showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。 * p* ]7 b6 {! M, k- a6 B7 o% n6 S
4 x) f( ]1 T/ x1 W6 x☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。 # \: [- `9 k* z% T7 l: B
“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。” . N) W7 T: F. b* d! [- o
; D" q! F) H8 A( ~% e. R, Z☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。- D: @. Q6 y# x' C
6 N2 Y9 t" Y4 C/ x+ wStanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。 - v. m0 t' A' `% t9 {7 h
8 Q# o9 Y' [( b
☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
) F1 ~9 E, L- I+ ?- y- A. n9 ^ 必学词汇/ W T r" F* J) q, u
A long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕& Y, x7 X. D, C8 t* w
go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式
7 O$ y8 }2 O3 V2 m. |
% x! n: A0 |$ h+ E我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|