|
《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫
" X% N7 J, d1 n9 N4 ` U9 l5 i2 K, ~; e6 D( b2 F
内容: 6 t0 [7 r4 m# l0 i! Z4 a# s
& y: \( ?" }) b- m/ l4 h☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。
' x# O% k8 ^2 ?1 [) O
, R! ^/ V+ n/ j+ |, \* a☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。 + z2 G( e5 J8 ^$ Y
) C2 \4 e9 g5 N! ^' f
☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。 ; d6 Y8 H3 Y) \, x( a' R5 L: n
Bats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。
% ?% W, _) ?5 S* Y& y# R# E) Z/ j6 a0 b9 `$ ^3 ^2 d0 l1 C3 A p
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。 5 `; ~$ o. Y) K% U
“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
7 r% z) M' w. t; K- l8 i( h: _( i O q5 h9 b+ @ Y# d& q8 t
☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
A9 F( a) L# O F. oStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。
" h# Q; W& N) e! Y3 \7 \
' l- P5 I! @. ?/ H, E2 E☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。
" }( ^; b% ]2 r! v$ R8 M, uHe liked to paint pictures. 他喜欢画画。
- o' d9 P4 Z. w7 |1 a5 R& `8 c
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。
$ l* n; ?6 T' ~# m, M0 e He was kind to animals. 他也很善待动物。 8 I. m4 U* f1 T
/ K+ u: |1 C+ b+ |
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。 ' _3 ~. D0 h: b# j" T& Q5 j
Stanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。 - y! h+ y3 o" B
- ~- Z4 w4 w: F* N7 ~2 P8 U Y/ v
☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。
d( A, y, N* u, |: RHe even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
0 j; y" @* o5 R! g: x" {- o& ?! Y
9 D5 W, a1 |& |% ~8 v& X+ _☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!” " S/ p) ~; I' U) f1 Q
They threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 ( s& x! D" h, o" K1 [
; E7 o* c3 Y/ n
☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.
, b$ M8 D. \* B/ ], `( d"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。” , [9 ]4 g2 t5 n
He looked for a place to live.% D2 k4 t- G+ H1 A9 }2 w; C
"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 6 P. M7 e2 r# i# m2 M& N
( W* S( `' o8 l: f& g) P, x☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。
, H1 c3 `0 c8 r& j“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。 ' @1 v) q* R( K% W+ B2 }+ y% |2 U
) q; u1 M" F" u d- N' N☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。 3 _9 R% L" h4 `. W9 ^$ S5 B
“Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。
8 d4 W# N* P# R' W6 S' D9 d% h
* o1 K$ y% E% [$ Q. |☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
9 j2 q( C1 m7 m* q“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
0 _% T L8 _. }# W4 G
! R8 y' _9 p1 h/ e1 |, }☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。 0 p" J* ]# ?& r
"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。 ^1 p( L8 w0 {9 J& s
; b" [2 b' R; b8 H [3 q8 G☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。 $ S7 ~" e6 m: r9 I3 f6 H
“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。
+ v( T. v8 v, R% l" A R5 S 3 @0 B) _4 V; M0 L6 y( L" B; | E
2 Z0 f; X3 o8 U8 Z1 e9 b' L. h☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。
1 r' ?$ u- A4 d0 f4 sBut suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。 & \; |. _! R. c. U9 f/ `& @
; |9 }, M3 [: X☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。 $ N. l; K9 t! r# s
He made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
! ?, G# ~6 D8 U+ \6 l* j7 R! X. E0 c" T1 |( U
☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
- ^2 w9 N+ c, r1 i6 C“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。 + X& C- Q$ @% n) g
4 Q7 ]2 ]# Q/ e- I' {5 ^. W
☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?”
( P- H) n! [5 a0 b9 O"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。 ( U0 P7 g8 T2 U% _; q2 p! O" i v
/ z! j3 P1 i/ |# E! B ?& B, B☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。
: o+ D' k" U7 S: U- l; OHe planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。
4 x3 M% E5 p+ b9 T( e o
. e1 }2 y9 y m) O" m# U. Y☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 # f8 B+ j3 k; Q0 |8 A6 P& `
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 5 C; v' b/ [0 w) T; M
3 l- i& S! f4 ^# d. {/ _☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
2 \1 k9 m% m) a! g, OThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
" D7 c; u& o V3 G g
& D5 [9 u$ u9 O8 u, `( f☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
/ ^# H1 n& y4 P c% @* WHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。 * I3 [+ e7 X) c7 c7 m' P/ `
3 T. ?5 G# x; T u) U8 c5 @) G# t☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
3 E# C2 E" ]6 Z: BThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
8 i+ f. t% C o: _/ r5 Q% K( m) ]* Z; S, E3 o
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
' V8 Z; s) |/ A0 q$ DThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 # m4 ^4 Z2 F' y) Q2 o
/ `7 C0 v5 k8 V* E2 h
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 C) s1 @! j; d* g: A: F
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 : o& @9 s1 S: `3 R: \# V. D N* M
}. v5 `7 ]* c
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。”
4 Q* y+ C9 u; i/ j& L5 _8 R3 j5 B“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。
- b; Z& m$ w, x3 f
; r% H7 P% O5 m( s7 A3 J☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。
2 d$ K/ {5 X/ c: l9 o& pHe showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。 . T4 i1 }! P$ n9 u; q; F8 ^! F+ X
$ _* U) k- t6 `☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。
$ N3 [" e& q# j1 R) L“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。” : O8 P1 Y, s/ n' y5 c: y2 f4 \- O2 D
, O! b. O1 n: c" k8 i# f/ @☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。
% r8 d( b$ q" ~' H* q5 y 1 k9 J2 q) H- W
Stanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。 Z0 f* V, X4 Z( h4 I
- J- k7 o+ [7 q
☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
+ \! `4 H) a! T 必学词汇
7 F! [8 _$ Z' Q0 TA long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕
9 X) b: j' j& v! [1 U go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 1 J' @( s& h9 f9 K; e- r; P
G4 T$ D- D W
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|