发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫


3 l+ E# o$ L% |+ N4 p' Z% S) P  `9 X5 k8 Q% Q8 i1 W  |9 C

内容:

$ s+ r. ?# T7 Q# y6 ~$ k7 N
5 o) B5 Z3 U1 l- u  U3 R) y( `4 v

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。


1 l/ y! _2 V" g% y1 y  u( I, h/ Y6 d6 v

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。


0 ^& t& E% m0 {5 N% q# w! ^( V6 n
2 e$ I8 [7 t  X: y2 y* V

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

4 I6 B4 k; z: X! C, B/ J, Q

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。


0 q& I& }) M1 o+ K( f
/ G3 d- T! q& R" v3 b# L

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。


& C8 c3 ?4 k( N) S- P1 X9 G

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”

. B7 z$ {" p' w0 u

' v* R, q" l: O" h, h. I* a

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。

+ G1 v; a8 j/ M3 D, x

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。

8 e$ {; w7 T. F3 v% d* J
1 u5 `, D* i& B* x* l

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。


% n& C6 X: e2 i9 w$ g

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

! j/ B6 V* H: t$ T

- F, w; W( f* e1 y4 Z- q: ?/ c  c

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。


, j# V& j: s- o; h! F

He was kind to animals.

他也很善待动物。

. o' I( h. }6 i8 `

( \5 ~) `) i0 s0 z

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。

% N: c. U$ {9 `; r

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。


( S( E( ^- W% ^, r
: _. J4 ?4 ^3 `* A, p# |

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

2 T5 k6 M3 ~9 H7 g4 O: I# k# c

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?

( n; k3 n$ V4 l7 I% t
: O$ g' J. B9 Q. Y) a- {

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”

" G, F3 R7 T. l% p% U0 ^! H+ M

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

. `- W+ ]/ T3 ^$ z! Y+ U3 v

3 r% t, @( @  ]3 @8 e

"We're sorry you lost your cave," said the animals.
; m% B1 {+ s5 I% o"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   

" ]+ Q$ G1 ~9 i  D5 {2 Q. {

He looked for a place to live.
. d6 \. g% q, b0 N"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

9 l2 [. _) \+ u( y' b- A' T
4 H( |- e0 H* f& j- E* e

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

4 g9 l! B- p7 V: h. B0 c2 q

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。


1 Z2 \" N: m# g/ o
5 l6 _# K2 \2 o% [9 t5 H

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。

* O) N# ?, O; A2 U; D+ l- g. k

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。

! @* S* `. ?2 a" G
/ g$ t7 g+ I9 W8 {* v$ W4 Y. q" Q

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

3 T) i/ E, {# P5 e0 N6 ^$ Y

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”


# |! D' W- J; i% R! C& A$ V% W3 Q  V& w9 p

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


5 {4 Z- h' q% Y9 Q

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。

1 |8 q5 C* x8 ~/ K6 s/ H  w( ?
) j6 V! U4 C6 s2 l" u* E& H* p

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

- }; U$ Y. r" m/ ?

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。
; x% G% J: B; \( u

2 }/ P# j6 H  D/ x0 S
, d- d2 z% p+ J: e" Q* V

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。

, P$ ^$ L! p3 S7 v/ q: M) a9 t

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。


5 {* q: U, A2 F# G, u
# e% S# F3 N, H% f0 s

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


: p6 g& j; S, w

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。

/ t0 B) ]$ J2 |% X! c* i7 U3 S

1 i7 D) |+ t- E, l; K

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!


3 e7 D) s+ N6 ^' N" P% p

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。

6 {  U5 X! _7 y" p. |
3 y7 M. J8 p: D  S% k# q

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   

& J' L$ J, ?# I! n+ J0 z

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

: O1 V$ g# L9 @

# m8 N5 }5 E& v' r% Z) i% e

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。

  Q. f4 j. B% F' g

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  


+ o' g7 e5 h  ]. G7 t
6 h& n1 w* e0 o

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


  A# `1 y6 H) X  f, L0 W

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

9 Y# U3 y( _2 R

% {' a! i; e' L2 {  l: c! t5 ?( R

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


$ @7 x$ M  v9 H# S- w

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


( e/ T, m5 O' X. [1 L
# U  [7 g$ \5 n

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


8 j* q9 B6 c) F. h$ H3 I4 D* M

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

, w0 N$ O" X2 ?6 p4 \1 u+ S0 a
% N% @( U7 g; p' i* T

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

4 r0 z9 a6 H3 |- V3 d3 U

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


) o& g, ~+ P7 ~. F: S# y, P" A! |$ [2 B8 |. e" D

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

7 a: X5 G" s! b% j- }5 A. a1 Z5 q5 M

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。


- m: A1 ^/ F! d! P1 |  ]! `. q0 O! a

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。


" ]; @0 p& n' Q% ~2 h. l  C; u

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


) K* _/ \1 {: m# i1 X$ i# N: x2 ?/ U7 m$ u

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”

5 u3 K5 y) x  |

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。

+ g; `' v* X$ r4 `, i2 B
8 z4 Y; k+ s" b! u5 n4 @! X" _

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


: b: ?6 I' f3 {8 N4 ]1 p% F' j9 ^

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。

: y' f: J. F' x3 b- A" k; c
1 r2 x- T. ]. P3 I0 m) m6 I

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。


2 Y3 h& }5 ^9 S  x4 ?4 d6 g8 c

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”


4 X4 t' Y) B! b* Q/ J3 ?; }, N0 P. A/ Q) _

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。# L! T  h! I9 P4 n/ J' z1 h+ }


8 v. S5 G; y. F4 z8 j2 p

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。


6 ]1 C- Y2 L# I4 `, |, F. D: w7 \; j

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

/ X3 i* ~6 ^1 c- O# \$ b9 Z  g
必学词汇
. c0 j8 U/ W' P
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕' D2 T5 N% o4 U. e8 V# A- I+ ^

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式


    8 x5 J: L  L$ O1 p2 R

3 \7 g* Z4 ]8 ^) q' n! a" `
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华