发表于: 2021-11-15 17:32:24

《 Stanley》

斯坦利

by  Syd Hoff悉德·霍夫


3 Q0 p, z8 o& K% L+ ?( ~" ]& ^0 G  c
: B7 R6 f% A$ n  M, k/ Q0 Q- C

内容:

- }/ n9 G5 \+ S1 O" r. h! g
% t) d' C6 j: u- B- N, R% j5 M; o

A long time ago

there were no houses and people lived in caves.

很久以前,

人们是住在山洞里而不是房子里。

3 C& P' N* O: ~; i8 c1 }: c$ s' X( ?
! G3 L' }! X9 j2 p3 g: z$ r5 i

Stanley lived in a cave, but he did not like it.

斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。

The cave was cold. So Stanley was cold.

山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。

- \/ W$ W; z4 ^9 H5 m9 P

; h: m/ N9 }/ l! v/ C5 O5 N

His head hurt because

he had to sleep with it on arock.

他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。

% E1 r4 C1 R) R4 v1 L

Bats flew around as though they owned the place.

蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。


; A; \8 K$ Y. g8 c
+ t" }+ A/ A8 s1 Y

“Why can't we find a better way

to live?” asked Stanley.

为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。


1 V5 X9 U9 `& q( P7 A3 X

“This is good enough for us,”

Said the other cavemen.  

"Why isn't it good enough for you?"

“对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。

“为什么对于你它不好呢?”


4 q$ j. D3 X  z4 ~( H: T2 N$ O" c0 B
) D2 R% U0 a* C

The cavemen carried clubs .

They were very tough.

山洞人们都带着棍棒。

他们都很粗暴。


3 J* K8 j$ S( m# A! B8 v: j" W

Stanley was tough ,too.

斯坦利也很粗暴。


5 u# D0 ^  w% D. t3 Q* a6 a. O: }6 I; v! m1 }

But he liked to plant seeds

in the ground and watch them grow.

但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。

) O! ^4 B' d( l$ Z# v

He liked to paint pictures.

他喜欢画画。

# ~  E* p( p0 S1 O+ _4 }8 i

6 c' t: y3 q" l! r: F! q6 J& a9 ]

He liked to te nice to people.

他对其他人很友善。


+ ~. s* d4 B5 `4 r, e5 x& \

He was kind to animals.

他也很善待动物。


* t7 L3 `6 k! N3 v) @# y
% `+ O# A# L% ^

The other cavemen did not  

want Stanley to act this way.

"Can t you act more like a caveman ?"they asked.

其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。

“你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。


0 F# X' A2 V0 c) C' n( T) [) m( G1 {

Stanley did not anwer.  

He went on planting seeds and painting pictures.

斯坦利不回答。

他继续种东西和画画。


9 I+ i! t3 e( Y$ `9 a7 \; \  e- p/ K

He went on being kind to

animals and nice to people.

他继续善待动物和对他人友善。

7 B9 o" Q% v- e+ m' N

He even started saying things like “please,

”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?”

他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”,

“多好的一天啊,是吗?


  l; A. R8 l0 h/ v/ f. ^
4 q0 ]3 V7 e) H0 j' g) W* e

This made the other cavemen very angry.

“You can t live here ,”they said.

“Beat it!”

这使其他山洞人很恼火。

“你不能住在这里”它们说。

“揍他!”

$ U3 o7 F" g: b- [6 P

They threw rocks at Stanley and chased him away .

它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。

3 s* [- |( i" A! I  D1 x1 j

6 L, h5 L" u# N1 _; a5 U5 r* P- k' H

"We're sorry you lost your cave," said the animals.8 \- g* J: B: x( k
"I don't care," said Stanley."

It was cold anyway."

“对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。

“我不在乎”斯坦利说。

“山洞其实很冷。”   


9 t% Q/ X% B/ ~* m. t

He looked for a place to live.' f8 J) `/ r/ s7 v5 N( q) j( Y- Z
"You can't live in
a nest," said the birds.

他要去到一个地方居住。

“你不能住在鸟巢里”鸟们说。

; [9 V, L& N! P; L  H
9 V' h; s" ?% H& X5 `. B1 x8 |

“you can t live in the water ," said the fish.

“你不能住在水里”鱼说 。

  m" G' O. T' _# o6 r

“you can t live in the ground ," said a worm.

“你不能生活在地下”蚯蚓说 。


" q) f- f) A2 m9 R; D
& I8 ~8 z6 b* i! p$ E

“Maybe I can live in a tree,” said stanley .

“也许我能只在一棵树上”斯坦利说。

- ]% g; e7 I9 A2 m0 r( w

“Not while I m up here,” said an ape .

“当我不在树上的时候”一只猿猴说。


9 l2 z! X' P$ t9 X
+ d3 S3 I" i5 B

“Maybe I can live in space,” said Stanley.

He jumped off a rock.

“也许我能住在太空”斯坦利说。

他从一块石头上跳下。

9 q2 M& b$ C) R( y3 k

“Ouch!”said Stanley.  

“I can t live in space!”

“哦”斯坦利说。

“我不能住在太空中。”

' p4 E; u# o+ D$ `7 R# s6 ~% F
/ W" s5 k# ~, b& x

Stanley saw a field.

“Does any body mind if I live here?” he asked.   

斯坦利看到一个地方,

“有人介意我住在这里吗?”他问。   


! Z$ U- m6 [( Q5 n) I3 c: [

"I don't mind if you don't snore." said an animal.

Who was going to sleep.

“如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。

它正准备睡觉。

$ q$ A( n$ I3 ]! z+ e9 q! Q
! A: F" p, U) r3 G& G) {* A( N

"I don't mind if you don't eat too much grass,"

said an animal who was eating .

“如果你不吃太多的草,我不介意,”

一个正吃草的动物说。

% Y; `8 W" {; O1 Q* o3 e; F

“I  don't mind if you don t take up too much room,”

said a very, very big animal.

“如果你不占很多空间的话,我不介意”,

一只体型很大的动物说。5 M6 B' K, i; p- u9 r6 N5 }& H; e


1 n7 |) `4 `' x! N9 E; g4 ]4 D/ F' d8 i. S

Stanley made himself at home.

“This is not bad,”he said.

斯坦利待在自己家里。

“这儿没有床”他说 。


; f9 ?/ |2 F! C" n

But suddenly the wind blew and Stanley was cold.

The rain fell and he was wet.

但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。

下起雨来了,他全身湿透了。

" n  c. }- q+ h3 G0 K6 J

5 U1 Q- ~3 a$ Z8 B& p( q* _$ P

"This is worse than the cave,"said Stanley.

He made walls to keep out the wind.

这比在山洞里更糟”斯坦利说。

他开始修墙来挡风。


4 {; I) ?: s1 n8 \) L

He made a roof to keep out the rain.

他搭起房顶来挡雨。


* {* X1 Y& C3 J0 \/ }* P+ ^! c6 t8 P& Q$ `5 ]

He made a door, windows and chimney.

He made a house !

他做了一个门,和窗户、烟囱。

他造好了一座房子!


9 {7 \0 {8 S& L5 |% x! t

“That's the first house I ever saw,”

said a field mouse.

“这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。

- L4 |# f# ], y1 `
' N) R4 Q: |) z: W" N  x- ~9 F

“It's  the first one Iever made,” said Stanley.   

“Won't you stay here and live with me ?”

“这是我盖的第一所房子”斯坦利说,

“你愿意住在这里和我作伴吗?”   


3 y2 ^, J3 F+ i: I

"I can't. I belong in the field.

But I will come and visit you

from time to time," said the field mouse.

“不行,我属于土地。

但是我会经常来拜访你的”地鼠说。

$ a. f5 H' F; P( C! K  D- V  Y

1 c3 L, e: ]1 V

Stanley painted pictures.

斯坦利又开始画画了。


) V4 s4 O- U, n

He planted seeds in the ground

and watched them grow.

他种上植物的种子,看着他们长大。  


/ n3 r. N' j! \1 V$ ^' ^" B8 ~( t0 E% X, ^6 z

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   

9 [) O$ _' }0 c3 A0 S" x4 T8 H& i

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。


% v0 U2 {9 x7 d6 |' {
4 B# c% R! }2 L* ~0 M7 b

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。


" i# T- e9 H. t/ h

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

( v7 [( V2 B( J. `

- m5 Q' j1 s4 e! V% b5 b4 A& K4 T

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

4 s+ d1 C9 V7 b& Y- J

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。


5 [( V* ~2 e" ~5 F' R. I# N
) B# \5 L7 O! |: q7 T6 l+ N$ j

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

He loved his house .But he was lonesome.

“I wonder how my friends are,” he said.

他喜欢他的房子。但他很寂寞。

“我想知道我朋友们的看法”他说。   


1 q! \% i4 A* `( P, o- i

The cavemen were out hunting for animals .

They carried their clubs.

山洞人们出去狩猎。

他们带着他们的棍棒。

, n4 v  b% y1 F7 z# t
2 t- z) P4 m$ @& ^4 n1 C

“Look who's after us with their silly clubs ,”

said the animals.

“Let s chase them out of here.”

看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。

让我们把他们从这里赶走。

/ f- E8 V3 p( s( b' a9 @

They chased the cavemen .

Stanley saw the cavemen running.

他们追赶山顶洞人。

斯坦利看到山顶洞人在跑。

% r+ O; ~+ J* q8 F
- \( V% D/ a7 z* k3 m

“Don t be afraid,” he said .

“I won't let them hurt you.”

不要害怕,我不会让他们伤害你们的。

( h2 _& S7 ]- Q* L

He made the animals go away.

他让动物们离开了 。

7 S  f/ b0 B. D
: O9 _$ l2 e9 C( `, n) G/ y- ]

“You saved us , Stanley,” said the cavemen .

“Thank you.”

“你救了我们”,这些山顶洞人说,

“谢谢你。”


, S0 A: L# I8 N! Q+ Z% J  H3 F

Come back and live in our cave,” said one caveman.

“回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。


/ q" C- H; q8 n) N$ t
5 @& ]3 i8 Q/ n4 ^

“Caves are old-fashioned,”said Stanley.

“Come and see where I live.”

洞穴过时了,来看看我住的地方。


. G+ w9 E1 S7 W& ?# Y( Y* Z

He showed them his house.

他给他们展示了他住的房子。

1 d  E- a- {% l
( E5 @2 R3 d9 a3 D4 }

“A cave is for bears.

A house is for people,” said Stanley.  

“洞穴是给熊住的。

房子是人住的。”斯坦利说。

+ ^9 V, u& T2 |* Y

“You are right ,Stanley,” said the cavemen.  

“This is the way we want to live.”  

“你是对的斯坦利,”山顶洞人说,

“这是我们想要的生活方式。”

4 v1 o  e1 Z) n" Z
8 B$ u* K5 }  v/ }1 B, y

They all made houses.

他们都在建造自己的房子。; B0 v0 `) r0 i

0 }; r+ b0 k" n

Stanley showed them how to

paint pictures and plant seeds.

斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。

4 o5 W  I( W  L$ V

2 X1 d7 @- Z8 k3 K2 C& s' P

He showed them how to be nice

to each other and kind to animals ,

and everybody was happy.

他教他们如何需要彼此善待动物。

每个人都很高兴。

* z6 l8 R+ k; L# J  g* o
必学词汇1 s& c( \" \4 q8 D" y, e+ E
  • A long time ago    很久以前; 悠远

  • caves     洞穴( cave的名词复数 )

  • flew     飞行; 飞( fly的过去式 )

  • as though     好像, 仿佛; 浑似

  • cavemen      史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 );

  • clubs      棍棒,狼牙棒(club的名词复数)

  • plant seeds    播种

  • paint pictures    画画

  • go on   继续

  • chased     追捕(chase的过去式与过去分词形式)

  • looked for    寻找,渴望

  • live in     住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存

  • a nest    一窝

  • ape      猿猴

  • snore    打呼,打鼾

  • take up    占据

  • blew     吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风

  • worse than     坏于…

  • roof     屋顶

  • chimney     烟囱; 壁炉

  • live with    与…一起生活

  • belong in    属于

  • from time to time     不时,偶尔,间或; 时而

  • lonesome     寂寞

  • hunting for   狩猎,打猎

  • be afraid     恐怕,害怕
    + Y2 p/ {' p2 @8 c  i

  • go away      离开; 消失

  • Come back     回来

  • old-fashioned    过时的

  • how to     如何做,操作方式


    8 i9 _% b% i  U% T+ M( d

7 ~& ^5 A9 K0 `* D! B0 H/ z
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华