|
《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫 1 M3 x, k# ?4 C
8 e2 Z) L0 a* _" G内容: # L F) k4 s0 X- c! L' Q7 y
9 F$ _, P' Q+ Q, z7 n& r& z☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。
2 O- Q2 c* p& r6 Y( H6 |$ W9 g" B, F" e. h/ @( H7 B/ `
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。 * l( @+ |5 z( T2 c6 p4 U
1 I, H$ h7 O0 D8 A/ O$ N9 {* F☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。
8 y! @6 }- `4 @, e7 ?' C: LBats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。 % A8 }- |7 `8 o8 M$ m- l# c: C
4 C5 b: \8 A4 o+ y3 I☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。 & \& J5 m% M( I' ?( j% G7 d# h
“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
( |9 A, G9 N% D M
( R4 a3 i- M/ d0 k☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
' c" c" m% T0 z- KStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。
, B$ o& ?8 j. u+ e7 H
& h) ~# U( f% e) h/ p3 J7 g☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。 - \4 b3 Y0 {$ C. h; R1 w
He liked to paint pictures. 他喜欢画画。 % {6 {- f$ y+ c U+ t( D
; h# o N" E# k3 I/ w" U
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。
( D" t- M" |9 m I/ |+ q He was kind to animals. 他也很善待动物。
8 w( j- g# d2 S2 t/ [( T8 a
7 J! _6 p0 R, \- i☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。 . r# e& ~: Y: d8 a3 P/ ^/ \3 I" `0 l6 [; |
Stanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。
, j1 j, R6 Q3 P% }* x+ ^0 A5 S; j- K. d6 O$ s6 r0 g9 e& z
☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。 2 x& W/ }+ K& z4 j1 {1 w+ t
He even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
# s {7 J2 A8 \
6 q$ \: p- t3 A8 `. u2 v- E0 ~& G! A☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!” - Z" y; @- }$ Q& k2 l8 q0 H
They threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 / y* ~3 ^6 R2 g6 r, p. y' t& C
" L( ?7 i. }5 j4 \1 U& `) j
☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.
: E: z" L! t: |' z' p"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。”
# A: E7 O- P# z5 J8 JHe looked for a place to live.
, h3 x2 t0 [0 p; Z1 `" p"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。
, ] |! i8 {/ W" R
9 u/ Y/ h; u% t☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。 - W. H: [/ O; R: ]$ J' @9 L
“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。 6 m- `7 ]8 W' i2 l
4 x& _/ _* J3 P☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。
$ l* ~7 [$ p) a1 b/ a d" q R “Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。
|( K3 ^9 w1 J% f% x4 y0 i) i2 T3 U) [0 t* B; E2 k. B
☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
) _5 G) O6 A, M4 \4 j“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。” 9 w2 L. U5 Q. P0 R
$ D! p/ O' }; H3 H☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。
0 D' x0 K5 ? J# V"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。 + |% V) @+ o; X, s9 Y1 H9 c, F* H
, \ }( {* ^9 v9 D: l9 h& y e
☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。
1 u9 M7 C+ U* e# ]$ Z+ P“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。
0 G% q& f* M( b8 h8 v9 E6 F
$ A v+ o) i( ]8 V
8 v- d6 d2 T: J9 W! Q3 R) e☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。 ) k4 r U# c8 N# X4 j
But suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。 ' `- s; }$ }9 _# ~
6 B. q. r- Y, v+ e. b
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。
; F& _5 K2 Q2 T: x. F" T% yHe made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
2 G6 Y6 P3 i1 P6 y! L l1 Z2 ^' ^0 J& w6 S }/ E& Y
☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
; }" B9 a$ x0 w“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。
* J% r B1 L$ u' Z; D) a' a# a2 N% o( v/ E/ p
☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?” ) h D0 \& O3 k0 _( _; n# x
"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。
) Z. F' D1 J4 t+ m# E$ y7 o
3 f: s% g$ r1 Z1 m4 Y* e4 Z☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。 3 B5 e2 A8 }3 B2 s, `7 w
He planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 ; y/ ^/ }# y2 \, m
% c* Y, G8 ]0 y☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 ) v2 \2 b& `8 \) u7 u
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 " \1 d: Z' G9 u5 P' b! A. J
! _3 v) A4 R; ?' u/ m3 C- X
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
0 S2 [' _( w" ]! j$ m0 |7 Q0 kThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
: B3 C5 ?. }0 {! J* E7 p( ]* n. M, J1 F. g! ]$ d
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
9 j! p/ g8 f: |: O: ?4 PHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。
1 s# p( M1 d! `6 M
4 }4 j4 |6 |) I, k/ W; D☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
4 F' H# u6 J7 U! TThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 5 y) @3 C- y2 A, Z2 o
9 i- C: p$ x( L, \
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
# H" A4 a+ o( A8 pThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
. P8 M% B' F* V3 d h
# m8 S5 C* d1 m/ W2 N% O5 B3 V☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
) n/ b$ n( ~/ B& I$ rHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。
, m" ^% U. T) B
9 `5 r5 ]* p; F☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。”
% r+ i0 z1 P9 u0 {4 S“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。
, A1 d5 x) z' Q) M, ^: r) j
, N# D% `+ u/ h" c L☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。 5 z/ i3 p* C: j2 G; a
He showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。
; b2 p+ @6 \6 N; k7 Z
% i( B& S* M+ a3 q$ _. Z, `3 a* _☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。 4 }( [4 }6 \) D$ s( g$ h
“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。”
1 `2 `: ^+ P ?- L2 R. ~1 g8 K8 i3 ]- ~* l7 Y" c* T
☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。1 A3 Y; d4 e8 P, ~: W
$ Y% h& ?. y6 x7 V" L* ]- hStanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。 & j; `9 B6 Z1 q
" D6 T' k! g$ ]* V☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
/ I3 H3 q+ T7 q" o 必学词汇
4 D8 z8 Y+ ^$ q9 xA long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕
& w4 L9 i# O! I$ S- k3 B) | c go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 5 B* d. ^1 G$ ?+ g
) d' z. F* f) r; q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|