《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫 1 Y& `; a. q' u. v
0 z; e9 L. z* F+ X% _内容: 5 D( }# n, R" B# [
- {4 p7 g! @0 j' g
☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。
- U1 X6 o4 T$ ^$ J+ K1 L8 ~' {. n: B- ~: t8 i n$ z
☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。
. y; i% p- @' C; Z6 v" X% |2 d7 Q( u. E, ~" p% M1 q1 H2 j
☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。
( B4 O! U% J- C( M/ [2 k' W! V* {' |- |Bats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。
; N) f" D- \% O/ {3 R/ I, a( _- W l6 m9 m* m+ W
☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。
, ^) v3 \* S0 l- r! G. v8 }/ G“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?”
8 B8 A3 X* L# T/ _1 Q5 h. \- m' o1 i" |
☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
. F' B7 d5 K- B- X* u, S1 w9 VStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。 7 x! m6 k6 x0 X7 {8 l( t4 P
7 a. [+ f0 g& `+ u* j, h( r! O☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。
% N+ ^* \* z r6 S# tHe liked to paint pictures. 他喜欢画画。
3 { H( u: ]! }- P3 a- l
! j1 p! T ~* V `☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。
( Y. E& q! k! \ He was kind to animals. 他也很善待动物。
. T5 C1 j) }' _; u7 Q z0 w: r" A- T' }9 ?2 D# ?4 l2 `
☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。
1 K6 P: F; a% _: \Stanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。 8 H6 }! d5 _: i
4 U- _4 {; W5 w' o, Y
☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。
. ] k* \' m, d% GHe even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗?
) b; X. b# K2 B6 L1 c3 j( M# N/ v
) b- s2 x$ A% E; ~☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!”
7 q$ {3 _( @( P+ tThey threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 4 x0 R% Q/ x/ p/ q) I r
% ]6 f6 H, O6 P4 e1 E. |, a6 D8 {☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.8 v7 [0 U3 r2 a2 v* T+ Y7 Y9 z
"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。”
H' ^2 X; J% Y" UHe looked for a place to live.
2 ]: C+ S# T H6 ]"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 0 y2 s+ @7 P$ `5 x. L
- z) m {( A. G @& e☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。 4 M- {7 b* `. B! i8 H7 z0 |- i
“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。 9 b; v+ {3 H7 q6 r
+ p% X9 C8 e& _5 i
☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。
4 t" y Z1 j: d) Y% ^; a/ ^9 D “Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。
5 L u# M% i7 d& H% l0 |' I+ K. T) [% e1 h6 l" p
☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
! f. E! y3 l# O1 k4 r \% [“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。” 5 s' ]* H; m6 f- r5 o
4 p0 k/ ], I9 q' w
☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。
7 w9 T8 J; |1 N( P' v"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。
1 U5 F D: A+ d, x1 K2 n% t) G* s
# j2 B- M7 Q7 P1 L$ D F☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。
8 i6 E' o0 h% ^ {“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。
4 u( n+ j, r0 M, g) Q4 T$ [ $ N6 y+ ^8 \0 A) a( _
5 Z' C, n5 y& ]☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。 8 X, C+ w M9 \! h
But suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。 7 t( D6 N5 I/ z
! m/ o- A( F- A$ S
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。 : _+ l9 b) o* ^
He made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
1 q/ D3 a' ^) u- n' D: Q; V0 G+ F/ o' x0 {( E# U4 m) l
☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
; w& N0 ?7 E* K3 K* E“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。 " R: T: t# H$ h3 I9 g1 q
% p" v1 v- m; I" Q; v☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?”
2 G9 h4 z# e- z- R. ?& h O"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。
7 k6 y; ?8 w# h) F; o* s6 V: {- X0 O6 k5 M, _, u7 g( q, Z
☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。 . l9 G8 y/ w% ~5 n, j) w
He planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 " ^4 i' `! {; X* ^, [; F4 ]
. v2 ]9 f Z! n; V: n z2 h
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 2 |3 k: }" T8 s$ g' |+ B: ?! Z9 n& E
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
" d$ Q6 q3 M9 `% o6 n* i* a7 b! P( |, V+ W
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 % M* E2 _5 E3 ]1 ^
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 2 e X- m" b L, _
5 n$ a6 O1 S2 r☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
/ ~) n+ j$ R( ]% `& kHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。 & y1 _3 L$ s. h
( \- P4 l' B1 a# E( |3 r4 ^" D4 z+ J☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
0 {, E# S0 ], Z2 eThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
7 F4 S8 G k4 e# d# r9 m
; q, |% g, k1 i4 G6 q☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
' o/ Z1 w5 _- q. o) o4 F: NThey chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。
2 x: O7 c6 I7 f1 s- y" K$ C- k7 B1 P. L# ]1 k
☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 8 S8 ~8 H% W, J# W# V( T3 _; r
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。
3 t" N6 y: t: n0 D5 S* x
& M/ k6 n; S& t$ r☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。” 0 j; _- h: Q% b! x
“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。 * t1 w0 z) p% c0 O9 U4 t
# u& {/ a" M. R+ K w6 x9 j2 w☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。 6 Q! ^* _0 e3 k* J5 b1 u: n
He showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。 & z' s' V# t5 t& ^5 F p9 K1 G
& Y0 f+ B+ H4 S# B) |* _/ V: H
☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。 6 |1 S8 Y7 Z" ~4 b2 u
“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。”
+ m h- @) s( G4 f5 M+ C, k* x4 A! E) `( ~
☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。
5 k: k$ _6 K; R2 r0 J9 w S * X7 F" N" L3 ~5 j9 T& u
Stanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。 0 @+ }2 l- {( Z: J0 C4 Z8 W! X
3 r: \6 n$ k$ o- q☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。 + A7 X% Y- e& y$ @# A5 ]
必学词汇
! b3 ~- m$ W6 @, ?A long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕
! R, { l5 ]2 _- ] go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式 ! u, d5 L" r2 n' C, `8 P9 Z& Z
2 {" ~: z( p3 B Q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|