发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗8 Z) D/ i: A  v$ H3 i) n  q% P

$ Y" a! V' H( I; b; d

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁

+ g! y1 m  o( c9 \: N; R, E

引用汪培珽的话:
2 E: ~6 C! D, j# G0 Q1 p


- Z$ z  ~. h# W9 Y

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”

  X8 z. q- n0 @# Q7 z3 F5 k

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫


' v9 E9 g) N. m! H- R

内容:
, a1 S, p: U, n

  b  o% |' }/ H
7 p( z# p$ Y' S6 I1 J3 q/ F

$ V( t1 M1 p; ?' n

Some elephants came across

the ocean on a ship.
7 ?  f: m- G  S" y: [# q3 \They were going to work in the circus.
1 ]" Q& K& N, B5 q% @One elephant’s name was Oliver.
" O" m( u) O8 ~' F. R+ q4 t2 t
一艘船跨越海洋运来了一些大象。( {& H8 x4 P4 A
这些大象将要去马戏团工作。9 u  S; L  i, F# D; T& J& Y
其中有一头大象叫奥利弗。


" @1 Y, I, S+ l9 [+ i' a5 L8 p/ t0 N! I" H2 o: u+ W5 }$ Z

When they landed

the circus man counted them:# S- l, a) v: k( g- N
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:2 D9 K9 J  @! K' W. G: m$ \
% w  Z( s2 c' }# @5 O7 D

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”

7 t) A- I! P$ ~
  {% y6 v% u0 B- X) x: W( T

And one makes eleven,” said Oliver.
# U7 F: R: o- a% Y5 ^“和十一头。”奥利弗说。


3 J; h$ L9 u! u' t/ v% |2 s“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”
6 U% W, `. ~$ w2 T“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”


1 t! z! Q7 u' B0 y! |( Q
9 w4 M$ L- D: L: |9 l

I won’t take up much room,” said Oliver. 2 n- {+ @* B7 B/ \8 L
“Elephants always do,” said the circus man.

% D) K/ q0 I: B4 c: w+ E+ r& a“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
& a" j9 l& t8 Y) m“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。

8 J* y0 j% O0 t0 Y
“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”
& T) i7 S4 I4 {: a2 H7 X' G' ]$ W“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

5 \6 K0 `  y& l# |6 ~. A" I2 S
3 c5 {$ _7 I0 F3 Q

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.: C5 d5 m3 O3 P# }, G
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。


0 v1 S9 l3 I' w/ W9 B- \ A little mouse came along.
, ^* W; `: R$ s7 I# C“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
2 z+ n. S; g% z" G" m3 F一只小老鼠走上前。9 D; i) s4 K1 x2 E
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”: X" _+ |- C$ y2 I% c, f) b2 o
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

" S5 j& [2 e4 i- A/ ]8 {+ g- M1 i
, `* a' H0 G. P4 c

“Taxi!” said Oliver. 2 v' q! v* [0 t5 {  V, O
“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.. A7 k. ?  t4 q9 h$ s, s% [
“出租车!”奥利弗说。
! J4 r) W  V6 K) r8 g“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。
7 @# L% L& g9 F0 ~# @5 ]7 J, Y5 U5 Y  ~/ N1 U# a" D

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.- `3 }9 ?0 [+ v0 O  O7 D8 P$ x& K
奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

% y; q9 O" m1 O( _
. b" z) @: K- j; X

When Oliver made a turn

he held out his trunk.
- z8 M+ _  E1 M% T0 q. d当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。
; x4 [; t5 ?2 J$ \. a% f) p0 f  i* J- Y, Y
2 l; k5 T  t5 {  ?) z

He saw a woman weighting herself. + Z5 O  X- Q/ [
“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.8 E& o) ~6 \* k# {
他看见一个女人正在称体重。
( h* t# \7 Z' N+ X5 S- G. H: B“天哪,我都像大象一样重了。”她说。5 k3 S; Q9 Z7 u8 [! a1 w


7 r! ]0 X! t$ r! N4 U! f6 F0 W/ m( S5 u! W7 O8 N' t6 c' E

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.: j6 N2 N" Y2 c) z1 w
奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。
! q" x/ ?' c. f2 p  D- D- v. B+ D# r4 b3 M1 q& G8 A' Q1 R+ o

At last Oliver rached the zoo.
8 g/ v& L0 L, a1 }“Who is
in charge here?” he asked.
" F0 O6 y3 W2 n. m“I am.” said a man.

" O* [( e3 i# O最后,奥利弗终于到达了动物园。* v  n" @$ k% [. k" R
“这里谁负责?”他问。/ y2 f2 T9 v9 A0 F: l
“是我。”一个男人说。

. x0 j( i; @/ |* H6 H
: L* a$ u. h; _9 E- V: p4 g

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away./ v2 M3 E- K8 X0 d# a9 ?, J
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
& z4 `; D" h( X2 A) C2 d2 n“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。' H/ [& ]0 V9 P5 M. r" U
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。- t4 I. W: c' T

9 J4 z3 w0 `6 Q8 G) S6 Z

A man was selling peanuts.
; R# h/ C* r/ Z7 x  \“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
& d( M" i+ e+ w  _“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.* R% R8 L: d1 x5 Q- Z0 G4 _! x6 G& o
一个男人正在卖花生。
! a2 Y* Q  x" E7 T8 c“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。. N5 N* {2 {+ Q. N$ ~4 |
“你是要卖还是要吃?”这个人问。, O4 V7 U+ Q( F; f! f  ^
“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。


, V, J2 f0 M/ L) V5 h# @- U6 f7 r
" k" x6 ^$ O8 c7 h4 S" Z) R

Oliver left the zoo. He walked down the street.) b6 q: T+ N4 O' ~
“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.9 c  a' z4 G5 `' V& {% `: b$ Z
奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。# e1 J" W; \% v  n
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。: c1 T8 Y8 E/ _4 p  T
0 M) G% V; i9 d  ]) |) h

“I have a parakeet,” said one person.
+ a1 O& M& h1 X5 s1 T1 [' _7 q6 F“我有小鹦鹉了。”一个人说。

0 g  C+ W0 k2 j- j# C

$ _( s: \- C' R% a# K' Q

“I have goldfish,” said another person.0 g# |5 ?: k7 ~; @. b
“我有金鱼了。”另一个人说。

4 Z: ]# p/ d5 E% r6 [% o
“I have a cat,” said another person.
$ I7 l/ u- ?7 ?% M0 f9 j$ l3 ]( w“我有一只猫了。”另外的人说。


/ ^1 {# ]; C# W4 h$ b! w9 A7 N! y) J+ s. z0 \

“I have a duck,” said someone else.
8 q, ^% q; H% k$ q* Q/ k“我有一只鸭子了。”其他人说。
0 x# f( r+ M2 e9 ~$ ~) r% Y


2 ?' r9 G& B* M6 ?- Q7 U: F

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
- v& ]9 y! e9 L( R3 `: M' I“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。


! `* G7 S" [9 c$ X$ I) ]+ l; |: N; \0 t4 Z5 b2 Z1 V

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
9 V- S' l- ^0 M0 D- T( e& O“All right,” she said.
; s# Q, h0 m2 T* q8 l; ]+ P' I
“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。) A$ h; `! k0 C& V1 B( y1 O6 }0 B0 o$ D
“好吧。”她说。  N- V/ M& G# v

3 R$ y# I6 ]1 P) ~

Oliver and the lady went for a walk.
  S) P! V, Y( @“Bow wow,” said Oliver.

7 C2 y+ A0 S" G4 V6 c奥利弗和这位女士一起去散步。
% F8 @* |1 J2 u1 x% i# {% s“汪汪汪”奥利弗叫。


4 L* M2 D# n+ N0 l
2 l2 `" s/ C9 R' V

“What a nice dog.” said the people.% z1 u& O/ _3 x0 G7 H" R1 e9 r& _+ j
“He’s the biggest dog we ever saw!”3 }: K/ Q' E: q! H, D' G
“I am hungry.” said Oliver.1 g" ~5 h: ~2 p2 D+ p
“Let’s go home.”
  ?. w; y$ I& H/ n8 r: m( ]
“好可爱的狗。”人们说。( u4 }1 H% C- A- E1 N( f
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”+ a% N, t$ p7 d( P0 m) U
“我饿了。”奥利弗说。
8 ~, K- x! A" D9 a, i. s“那我们回家吧。”
( i2 j/ ^% t+ S8 |& X1 z& `% o
% \2 W6 ^/ I2 w  t+ [( d, V/ B  S6 H

“Don’t you have any hay?” he asked.8 a/ ]" i9 x1 q  E6 @
“No, but I have a nice
bone,” said the lady., O, i5 T* m* k& l
“你家里有干草吗?”他问7 ~% W/ x, C9 c; O0 _
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。

* [3 \: b, H1 f9 `, \  H7 D

! x8 r- @- r1 _7 ^  }

“Elephants need hay,” Oliver said.
7 o/ D2 K* D' _# f“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”
( a  ]3 z/ `3 `: {9 z; S“Good-bye.” said the lady.

) i; R! e: m( _0 B) @3 J  ^“大象需要吃干草。”奥利弗说。$ x1 R! K, b0 ~5 E  I
“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”
7 j- z- j# p# u5 M/ G0 ~4 g0 ^; l“再见。”女士说。

1 H6 p" z& R) [/ G" \$ ]5 Z5 k. @3 W

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.
7 r. |+ _0 R* Z: ]6 L* c奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

& G5 d- Z+ l$ e1 E* f
. i5 U8 d) z0 A0 U

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
4 d* n9 }- U3 U' s6 W; @; o" W) X& W8 R“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。
0 a' ^9 m. y1 v8 w  m( e


- m2 `; H& f) }" s7 k; ?$ T$ r4 @0 T

“Do you need a horse?” asked Oliver.& W8 G+ u$ f0 b* }; ^* S
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.
5 P0 b( f. E* ~/ ]7 W( n“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
# j  c9 K' g, X2 W# n( F“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。


3 ~8 g% R7 B+ O$ O9 v4 ?% p  f7 \
* m! I- }+ L5 R$ b. Y/ u

The man sat on Oliver’s back.
# C* f  k  k# o“Giddyap,” he said.

. {" u* m9 l5 K& b1 |这个人骑在奥利弗的背上。& V4 S) [" h# z# U0 r
“驾!”他说。
/ e# e% s1 ?2 K6 z
' x: W( t4 d8 X$ `% U- m8 o0 D

The horses jumped over the fence.
) o5 i5 s# U6 W4 k8 S5 u% ^马跳过栅栏。

( d: ^0 }) O: S  L8 U4 u) z" w4 R
: u7 x' K2 ], Z# s: g) w. t

Plop!7 Z5 J: j  m1 y& J; G
Oliver could not jump over the fence.
2 u3 e6 D- i3 T) F$ n* n“I guess I’m not a horse,” he said.0 e; f( Q3 r1 z2 a& n" J& S, n' v
“Good-bye.”
3 H* x( _% |8 Q& ^% A- c# S“Good-bye,” said the man.
. s7 b9 O! M3 U
扑通!8 G! X0 N2 M7 Q( y8 m5 Z) C
奥利弗没能跳过栅栏。
; c/ T# S8 v2 G% V8 ]0 R8 ~6 P/ ?3 j. l“我想我不是一匹马。”他说。1 O( k7 _8 w  v
“再见”7 x% l& M# k' r: a" Q7 |" Y
“再见。”那个男人说。


* o7 I9 C; x7 @( a4 ?Oliver passed a playground. : X1 @5 f. y+ D
“May I play?” he asked.; S, o+ r! [2 F2 c9 C- o$ G
“You may
swing us,” said the children.
# l2 o) Z6 k% z3 L4 D" ]2 U' N4 Y  q% Y* V奥利弗经过操场。
" t* }/ x$ j7 u' G“我可以玩吗?”他问。! [, [& _7 S6 ?
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。


8 M) a9 E6 D) \. {. J+ l; I8 R  L8 e8 Y, Q, g6 I3 M

“Is this the way?” asked Oliver.7 l4 B2 u) b0 X1 v
“Not quite,” said the children.
  ?. {. q. @8 W* p5 Y- h9 ]  B“But it will do.”
. Q, L- u. n) m: `# K
“是这样荡吗?”奥利弗问。
2 |  `/ j7 w/ e  q& o$ _“不完全是。”孩子们说。
; }1 L/ o  Q1 O5 k“但你已经尽全力了。”
; N8 B. L) ^4 {/ |$ a+ x: R" G/ S  F' n

“How does this work?” asked Oliver.
# u' D$ l/ Y% n0 i$ n" @“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.$ E( u. |7 Z. |/ `
“这个怎么玩?”奥利弗问。* c, j- @/ g2 {1 \
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。


9 c* m4 _1 \' K+ R3 m4 _3 W, S  q2 w
$ }5 \2 @4 b$ P, M" x+ f% V

“Well?” asked Oliver.
2 u! x( w% K& L# \' h. ?/ x6 L“怎样?”奥利弗问。

! @8 `) V+ [$ s9 B8 N! e
The children rushed for the slide. ! H' l2 [1 Q1 x' U5 ^/ i0 ^! n0 Y
They couldn’t all get on at once.

8 u- L- Q  b9 \, e; G9 L孩子们匆忙的跑向滑梯。: C6 |, `+ K$ {' t# @# I
他们不能一起全上。


" y( D2 E1 L1 Y; a! [5 ~
3 S: N) ]& f/ d; [6 T( d& @5 g

Oliver helped out.
1 J5 T$ `8 G) v1 ~奥利弗帮助大家。


9 ~. y3 p3 ^( O4 r. d7 OIt was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.% s- o. W, w9 B) w+ f
休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。


4 d  O+ q& M% C, q. G- H
, G3 n# h, ~% F% R$ L: G5 R) N& p

“I want to be a policeman.” said Tommy.) }8 m- X7 t' W
“我想当JC。”汤姆说。# `6 p2 c3 O$ w" a( g8 T9 Q  I

' X! f& N0 C9 |( E2 R/ }! h

“I want to be a nurse,” said Mary.2 d2 G, b( u3 |" t8 j
“我想当护士。”玛丽说。


- W$ ^" o6 O" H5 ^$ }- R4 P# j0 E. ^2 t7 Y: g  }" e

“I want to be a cowboy,” said Ben.; Q# F2 j/ ~1 X$ b( l2 @
“我想当牛仔。”本说。


* N! G9 s! \8 _5 P  R“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”
; z4 P9 R+ {! D& c; @' Y6 R$ v“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”


6 [2 G% }* l& @0 L
1 m) }6 x6 i' e1 r5 B4 j% i1 q

He started to dance for the children.
6 |/ D+ v, R9 V8 v2 [他开始为孩子们跳舞。

0 r3 X$ S3 a9 ?! u# b; g/ h
Everybody stopped to watch.
" Z  `9 K6 m4 D' R. x' ^/ nThey didn’t see the circus
parade coming.
. V2 R* L. S% }( zThey all watched Oliver.
6 w- B% ^  [* y8 |3 p; X5 Z5 \
大家都都停下来观看。
* m& o! V7 @0 M, l. d& l# j大家没有看到马戏团游行队伍正在走来
- w$ q) ?$ _$ A大家都在观看奥利弗跳舞。


5 v: @  N7 |( a! {. H, R" a* F' p# g( ?6 p) a1 D

They didn’t see the acrobats.  [  P8 P2 v& T' X9 S* _: W$ D
大家没有看杂技演员。


) u1 N; y2 V0 H- x, |8 AThey didn’t see the jugglers.! i# J$ Z& e* \9 g( v6 n
大家没有看杂耍演员。

3 r; Q3 m" g  K5 L' m% N

& b5 |% k3 u. i, C( c

They didn’t see the clowns!) o4 g2 V0 O( B: M9 b, V4 b- o$ k- N
大家没有看小丑!


8 A7 S: z+ S% }4 L- z“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.+ [1 [% y2 q+ X) u4 k- _
“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”
+ _7 h. L9 q6 K+ |. {9 [9 ]“大家都在看我吗?”驯狮者问。- Q& M2 c# \" w- b- [
“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”


& b" R. r! q+ H1 f! q6 {( \
* q2 ]4 U- y" |4 m

“What’s going on here?” said the circus owner.
# I- t4 E  r' P7 X& ^" \  q/ {He ran over to look.
9 `6 m$ X3 z1 u$ |+ o# B# ]* c  j! K
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
2 H' E% j6 T7 r/ {; J他跑过去看。
" Y5 z' {, X9 `4 ^
7 f9 ~, L. ?; b5 P- `1 R* Z

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.4 i$ a' m. S% m
“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。


. l4 \& l" `$ m& `  m5 @5 u
/ r6 [2 n4 |% v* u3 o4 ]2 B

& m3 L: Z* G  e% V6 E

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
* W) M. V2 ?3 ^  [“那是奥利弗!”其他大象喊道。
5 O2 y+ s, p2 A: k
# S* y! q4 c: q0 ^$ V

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”
, Q* F3 V7 V- p9 e* r7 Y9 K“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


4 C2 S; F- d2 e+ u7 U
* f: [3 U: V# Y8 h( F+ ]

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
' d$ k* g) y' X' P: V/ W9 \: A“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”

; P  f. j) Y& z+ u# q' k2 l5 d! p# i9 a

“Will you remember us?” asked the children." ~* }$ B1 {, X' q/ q1 {  a' C
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
& I: i! r; D( k“你还会记得我们吗?”孩子们问。
" r, k6 M# i! I! b/ v! \' y2 D“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”

9 Q) j; |4 c( _" X9 m6 O  ^9 t
2 e- s7 I) B, w1 n& I- ^

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”
6 }0 @, ?6 e1 @) ?, P7 {/ u“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇9 ~9 E8 I! N+ X& u
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处


    ' @6 p" D8 e- Y4 p9 Y
! H3 I. ~2 ~+ u* c$ j0 ^
更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑$ ]4 b$ p7 N9 T6 r
(附上汪培珽1-5阶段音频)5 R: A/ o! ?. S4 @
7 p1 H# f7 p% c- Z: F# a

) f8 Y3 S8 d# e/ J! P- V

end

- B4 U+ p* {/ A, z8 M* }

% j" i) L7 A# h' X

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享

7 G/ r+ B& d# I4 E( J2 M" [4 M
) a" j) ?" \# J8 x- q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华