发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗" C* B8 {, I. C/ b
4 t" I, z+ d. p6 S0 x2 x! i

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁


0 k, w% k7 g) l5 f$ J" Y( y8 p

引用汪培珽的话:
( e; \  Q' ]; Y/ `9 E

: r6 h5 I4 @7 {3 A" D

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”


& j. G: I/ T. \7 b1 `- X! g

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫

7 w6 Q* E" R9 k( w9 j  _. I( _) s

内容:' ~2 y( h6 b8 r! I


) p9 |. M. Q% Q1 z$ [
8 Y/ d: Q9 T/ `2 J8 m
; L; J1 r9 \) S) |2 Q5 x: R) P

Some elephants came across

the ocean on a ship.
- l% x; K2 n, _( d! E( MThey were going to work in the circus.0 i* {" h7 R& {' i
One elephant’s name was Oliver.
2 i5 \+ K8 Q) @: \' k
一艘船跨越海洋运来了一些大象。3 D2 T8 t4 i% a1 ^) H9 |& G
这些大象将要去马戏团工作。
: ^( M. {) H) x) [1 g% _) q其中有一头大象叫奥利弗。


" \: @( H6 j6 b& p
$ f+ {: E% f3 g" D" R( M

When they landed

the circus man counted them:
! f/ B) b9 @8 N" T0 j当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
0 e7 I$ r2 s7 j7 C3 z! s: d6 N( w8 `9 _. o$ [9 j

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”

+ l: q, o, @* o; l( ]. ]% ^
3 b2 \. x+ W3 z* ^/ k6 M

And one makes eleven,” said Oliver.+ M2 j/ x3 g. l3 F: e
“和十一头。”奥利弗说。

, P; C' p" A$ R6 F( C% U
“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”
! B0 H0 d" Z+ s3 C, M; s“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”


% E3 @3 J, z0 w& K( s# R* I; y5 z7 [, E+ q8 @0 L# \7 i" F

I won’t take up much room,” said Oliver.
' K0 b9 D6 d/ [8 z“Elephants always do,” said the circus man.

" X5 w3 R+ T' r4 S% i# N$ r“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
1 ~9 _) q3 k, X* K' W' S/ n3 O“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。

$ l" s% x2 t8 I% k
“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”
' I4 \. X% }/ J+ B( U  ^$ M4 e“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

/ d( h9 ~/ @* X4 j! s
7 D* r+ j$ J8 O/ O$ f% B* `; d

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.9 C2 M3 U4 i/ b. w. H6 k/ X
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

, G) \+ t! V  C/ J  s* O& s  E
A little mouse came along.
% c4 V9 b" ~( Y+ a' A1 U2 L“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.6 I: G3 l% ]% [5 y  \
一只小老鼠走上前。
% Z- k  W3 v8 x“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”
7 a) {) P  _! }8 F“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

2 [. ^9 `0 o0 f( i/ i/ o" e% y

# Q; G) ]  t  R* B4 X

“Taxi!” said Oliver.
1 a8 z% m# P7 y“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.
& i' Q/ a- K4 ]4 z5 @5 x5 f4 U4 h“出租车!”奥利弗说。5 |* W* g: ^- g/ A
“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。; T2 l/ y* h0 G7 p! n6 z, }: C
3 q  D7 Y7 g8 v7 w" x

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.& j8 e! m9 w$ {9 L
奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

, W: o) G! S7 L4 \  E
3 X" _% x" S% `5 p; h

When Oliver made a turn

he held out his trunk.. _2 [" z% t0 {& j* b4 [
当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。3 S$ d; M7 ?& V& U1 ^7 T. p2 _; G
% y1 v9 s1 A- w, h/ B

He saw a woman weighting herself. ; B% ~4 j* N0 i+ A! E4 @0 G5 p2 C( j
“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.2 M& C& h+ e0 \; V, V9 F
他看见一个女人正在称体重。
: K' _% Z: |: P. T6 `, f* A) q“天哪,我都像大象一样重了。”她说。& U% g% ~  V, }2 ?6 U. u

& ^; j& R2 f/ f" X
" A( U6 e4 b$ s

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
' v5 R' U0 P; z* W: T6 m7 z奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。
: K/ d3 ]# t% o* c  ^1 T1 o( a
5 }9 O4 O4 w2 v( A/ a* N7 b  d) G

At last Oliver rached the zoo.
- f# E! ^  v6 U8 m8 I“Who is
in charge here?” he asked.& X: B( z& U4 Q* n  G
“I am.” said a man.
# `' V' q. p' f: ?2 t9 t9 ~9 l
最后,奥利弗终于到达了动物园。
( F, n* C3 J5 M“这里谁负责?”他问。
. \9 {. b, G1 D, Y“是我。”一个男人说。

! `& j, }# a$ P: y; a
( ]- o% _( G+ g; P' d8 \3 g$ g3 R

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.5 [! j! b* ^3 |. y0 u
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
7 y+ U! x0 M! X7 E“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
" ]) i, ^8 z% G6 f“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
: l* U' S  r' N2 E% e" T
/ e3 S+ K4 `" W- h6 u) j

A man was selling peanuts. , v: K: |. b2 b7 H; h
“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
' u0 Q9 }9 h/ b7 h6 [9 A“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.
6 b: V' z- j/ o, Z1 Y" w7 b2 L, C一个男人正在卖花生。. }8 O$ [8 f1 w) X
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。1 m6 j  X6 }6 z! r% W
“你是要卖还是要吃?”这个人问。: a/ F7 @- r4 I4 M' H+ W  M
“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。

; I5 f% Q" Q( }. R( C
) J: y: J' R2 Q9 d+ M* _) O5 x

Oliver left the zoo. He walked down the street.
  S, s9 ]/ L) i$ h/ ]“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.3 D; O6 a/ f* O0 l7 m
奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。
' M  z! ]: V7 s+ v. f& g“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
7 w, T/ B- C& W! z& c2 \' T! T+ U4 e9 r$ F5 x0 v3 ^

“I have a parakeet,” said one person.
2 K5 c" P! |* e“我有小鹦鹉了。”一个人说。

$ J' x( B7 V# m+ M5 m4 ^+ M

# g# ~# {( Y1 G4 c

“I have goldfish,” said another person.
& Z# \+ O% ~$ O; R: E3 h“我有金鱼了。”另一个人说。


" ^( e0 N! G9 G1 V& p# P' i, @, H4 m& g“I have a cat,” said another person.- j& p( r' S3 z( c2 m4 `  B
“我有一只猫了。”另外的人说。


1 c' L8 y, T5 h" W8 x# j! s: N+ k5 H- x) H* h0 B' X- h6 s4 m

“I have a duck,” said someone else.: S  i% g9 S( [+ t, S3 Y0 S  V& J2 ^" s
“我有一只鸭子了。”其他人说。8 y5 j# o9 j2 U- Z- E' ]

0 ~  h" V; t2 k+ }5 v: E- `

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.! ^3 m% j3 L, E% Y
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。

; _; e; h0 S  Y& t! D. I/ L

3 C; t+ I; _- l4 C1 h

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
% A2 x$ c% P# _1 P; q( a, U+ @$ F" F“All right,” she said.

+ F7 u/ z3 n8 |# K“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。" x+ T. X3 _& _9 K3 K7 \: ]+ t
“好吧。”她说。
) L, A7 v1 X( d+ j3 @, Q. D6 y0 J

Oliver and the lady went for a walk.
7 s3 I# x' s( a% a# u- B; D+ m“Bow wow,” said Oliver.
8 B* ~# T3 Q# |: }( j. B0 P7 e8 n
奥利弗和这位女士一起去散步。
5 ]8 ^6 v. |$ ~7 V& Y“汪汪汪”奥利弗叫。


- R) g0 m( G2 o" h1 F; V
  r" F# ?4 `0 E' O! `3 b: J

“What a nice dog.” said the people.
6 k. g6 V$ b! r/ R( t& ?“He’s the biggest dog we ever saw!”% ^  g, o4 W6 F8 E. w3 _* a
“I am hungry.” said Oliver.
' M: \7 |9 g4 h; j$ |“Let’s go home.”
; p7 O- M" b$ X' V. N
“好可爱的狗。”人们说。
& k7 B/ j2 i5 i" \( C' V“他是迄今为止我见过的最大的狗。”
7 |5 i/ w8 L9 \“我饿了。”奥利弗说。6 W( u+ M$ v6 R9 t
“那我们回家吧。”& Q1 N9 g) ]' d! J  [3 @

. ~- K7 F+ E" L$ I$ ^, Y% A2 h0 a5 b* `

“Don’t you have any hay?” he asked.
7 u0 @0 w1 B2 J3 Z3 x# y9 s“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
- m* d$ ^- u; x! |“你家里有干草吗?”他问* H% m' p$ L& v% F
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。


$ I  k  w* x) i1 E+ `( {  U( W: k/ y) T+ A, z3 y

“Elephants need hay,” Oliver said. 1 ~( s0 [# A8 D( |
“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”
! H  }9 I# ?! F“Good-bye.” said the lady.
: ?' w4 [9 l& D* s6 `
“大象需要吃干草。”奥利弗说。
2 I6 m0 L" {. y9 U“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”0 _+ W( M/ d! G
“再见。”女士说。


5 K6 R6 U" K3 A* n6 [

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.; c3 Y7 {6 s" f' D' ~
奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

9 v% O4 J# I- f9 F4 K

; x. E& B8 K, o

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
1 `  r8 T: f7 F; I& F9 @% U1 J“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。
: N: H( }) D  Q' ~, P1 {

9 f; O- v- z) c

“Do you need a horse?” asked Oliver.
% a1 {) b+ y  M, ^“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.
2 ^7 m( I1 z/ I' O, k. q* B: U$ n“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。/ s+ A/ r- Y; S- T; h2 [- a. {, |' C
“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。

/ j, A- }1 \1 b
8 s$ ]5 n! \( x0 t4 L$ B4 y+ a

The man sat on Oliver’s back. , Z( O/ |% X" J+ N2 k
“Giddyap,” he said.
" ~4 J: S' S6 V  k8 m; X3 q
这个人骑在奥利弗的背上。! n, p; [7 w% x7 u6 C
“驾!”他说。! t+ Q1 N: N" H' s

9 C7 u$ G, p4 f; }/ E* A! x

The horses jumped over the fence.. r5 V% u9 s4 z8 D7 n% N: J% T
马跳过栅栏。

1 T' C5 ?4 T: r+ J3 W% a; B
6 F8 e5 z, h/ v

Plop!1 r/ w: _  L/ Z+ U5 {# M: H
Oliver could not jump over the fence. 8 V6 _: V# b5 D4 P
“I guess I’m not a horse,” he said./ F8 N. M3 A( D
“Good-bye.”* F1 v' V8 k- M; o+ _6 M- `
“Good-bye,” said the man.

' h' _- M# J7 @8 V% y3 p2 {扑通!
5 S" I9 q. N% {奥利弗没能跳过栅栏。
8 C8 ^# Q2 Z2 w  `) B4 \" C“我想我不是一匹马。”他说。! L; i3 Y! Q2 J; a- B
“再见”
7 n5 J2 L* a1 I& Q& E“再见。”那个男人说。

+ k/ l  y; G! W. x! ^
Oliver passed a playground.
# B# M, G! f- y- _. A7 V“May I play?” he asked.
$ }" r" D2 I! H“You may
swing us,” said the children.# q* L/ K6 `( J2 A
奥利弗经过操场。
  {9 n2 G: K5 u( G$ L8 T8 O6 {“我可以玩吗?”他问。
. v: Z8 k* y1 p% [4 z. l3 f# V, K“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。

, z5 S4 c9 k; W9 d2 F: E
0 F: E( ], b* Z4 B% M! _! d

“Is this the way?” asked Oliver.
; A8 B7 N# C; u: Q0 }% g“Not quite,” said the children.+ y3 G7 D9 j9 a8 f6 n
“But it will do.”
7 ^' \9 V" z& L( e
“是这样荡吗?”奥利弗问。* U& m: X- d* g: @
“不完全是。”孩子们说。
% m8 L7 b& f" H: Q5 l+ J“但你已经尽全力了。”
. I+ H4 }; V! Z1 p- Z* J$ [/ P* H; p1 v: z& {8 B& n

“How does this work?” asked Oliver.
( }2 I" A6 s6 o3 \" W3 ~“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.  |& E# ^! i5 v( f' J
“这个怎么玩?”奥利弗问。
4 y+ P" `- m# F5 _! b0 K“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。

3 g' E6 [- B# u

& |" t3 t0 O5 }0 }& `1 x1 b

“Well?” asked Oliver., G& H/ Q' [: z5 z
“怎样?”奥利弗问。


3 s. Q  a; O8 C9 L' o1 C; h5 XThe children rushed for the slide. # \& C4 N, r& x( `0 {
They couldn’t all get on at once.
3 W3 \; |6 \* Y/ z3 z2 P5 f' z
孩子们匆忙的跑向滑梯。
+ Q8 b1 k% p9 }5 K! F' R+ P% V* @他们不能一起全上。

/ T2 X' N! X4 a3 h
0 L; b- C+ s" A" r5 T* y

Oliver helped out.
1 t' x$ m3 h* a! u, A- C4 n% R0 D! J5 p奥利弗帮助大家。

  h: C( b% V8 q: }4 [: k
It was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
" i& P6 `3 m+ W1 {! P+ K休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。


% S* A1 q' x$ ~- {( V- S! T/ t' v( l5 a! x: w2 f- a

“I want to be a policeman.” said Tommy.
  o3 u5 Z& q) Q; I( G“我想当JC。”汤姆说。6 @; _* q$ V- Z

: X- z; F1 S: z

“I want to be a nurse,” said Mary.3 e0 z, p- _1 j
“我想当护士。”玛丽说。

: R- `- r" Y- v) i& J* D
3 s. p* z- m. m7 y1 H$ T/ H

“I want to be a cowboy,” said Ben.3 \* F5 t+ A0 k, ^9 ]
“我想当牛仔。”本说。

$ m- W" F( H$ a  D2 U
“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”7 t# r1 f/ \! V) W" Q
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”


- N2 L6 m( x3 u# Y
! ?) V, l: {: y8 @

He started to dance for the children.- I" ~+ o. E+ w  @6 j4 Y
他开始为孩子们跳舞。

, X# z/ N  t, m; M/ ]* O& k
Everybody stopped to watch.
5 v0 w- J8 l1 wThey didn’t see the circus
parade coming.4 S5 l2 U. V/ L' h4 A. b4 U) }: T1 A9 r
They all watched Oliver.

/ ?6 ?3 @3 D$ x* A6 W- D1 M# J大家都都停下来观看。5 y0 d, v7 f2 r5 o6 b
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来% V* z6 R! S! ]* K) b
大家都在观看奥利弗跳舞。


. T6 a2 R, S& r2 b( M7 s4 w
; Q0 p* P5 H$ g9 h; W* G/ A. h1 y

They didn’t see the acrobats.9 [0 f; n! ]# U; X+ y% b& {
大家没有看杂技演员。


- r( s- F. }9 e- d# QThey didn’t see the jugglers.
) N4 }0 i! w" ]: K) J. R6 @6 n大家没有看杂耍演员。


+ K4 ~% _# T( t$ T3 A3 v2 H
. u* i- A  I2 m3 @# j

They didn’t see the clowns!" a3 `" a6 T# G+ K1 }9 o
大家没有看小丑!

: J4 U) q3 K) A. E$ H
“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.
! h5 i' \. z  A! {0 u! I; R+ L7 X“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”
  F9 G8 w% b& U' D) C“大家都在看我吗?”驯狮者问。/ t8 U" O8 U; ]! C3 x
“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”

3 Y3 `/ }. b5 _3 j% G1 p
5 C3 g; N7 X! j9 d4 Q! m; Z4 k8 t

“What’s going on here?” said the circus owner.
; Z/ ?! v7 O' `6 ^9 d3 f( ZHe ran over to look.
1 F# \0 w. s  X, w% Z5 z* q  X
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。- R% X8 N; ]2 h7 U3 O
他跑过去看。7 o! y, F# X1 X# Z! `
8 l( g( q; a' I9 D( L: c$ h

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
' e* U: C- x# F5 J“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。


$ l7 a' }6 l; h3 ]/ D& k. a: A% f+ i2 {$ o


* v# g! O; s; J2 j1 g$ ~

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
+ E- T& |/ Q! K, f“那是奥利弗!”其他大象喊道。0 x' m7 U' V$ m& ]9 C5 w$ |
4 p0 b: a) v8 g7 i# Z* S# t

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”
% T, X) O$ ?( ?- N7 R! ~“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”

8 w/ [, L. a' T3 `) Y

4 N+ Z& w# K1 p3 ]  K. H  p/ ~

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
! Y" ^  u/ h6 U( L“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”

7 z3 |/ `5 q7 u3 y5 m$ l

“Will you remember us?” asked the children.
6 y8 n, Q0 y) ^% o“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
: H" f! w  s# g$ N, i2 ^# _“你还会记得我们吗?”孩子们问。3 v: r# s& y. K( a7 ~# r0 ^
“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


) E! @! V# e3 n6 M" ~% \
5 k! J/ t+ f+ p& t

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”/ N# g1 ^8 Y7 {9 ]/ W$ m! Q! F
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇
/ a% {9 l' ?5 X# X  x
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处


    : h7 H0 s9 h$ S" e- G) Z

5 m$ L3 `2 C, n5 `& W9 P6 u更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
0 H  W( c) c: C2 B(附上汪培珽1-5阶段音频)
. @& p9 ~" U1 o2 F' Z7 `0 N+ S& Y5 N8 X
2 s' a  d' o: o

end

2 \% N4 N1 X( g5 p' W* h! E* h


" [  u3 W% ]/ p/ t; K8 k% R

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享

4 J3 B% L! M$ ?+ h# A9 M% @8 V
* K' C; B6 f: X- n. g( F$ o8 v/ g. m
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华