发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗$ h) G( _5 W5 X8 j% k, C! P8 [" I
4 `# m2 m1 v) V4 v0 E8 U/ V

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁

( B) e5 l( |% ?9 `5 f! e

引用汪培珽的话:: _: m) m6 w- B; h  x0 q; h


; C$ s. b8 }* y* l3 t

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”

. r6 Z9 t, r) k# N; A: Y

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫

0 m$ p* o/ e+ G- ]# O

内容:
  a4 Y* G1 {5 t. Q0 J; X

- e5 E5 d1 l) S2 g

) c, ^8 D& ]3 _2 K7 `' K5 N
$ y: `1 R4 d( h) m

Some elephants came across

the ocean on a ship.) H; p  w2 Z8 r" r0 i
They were going to work in the circus.
! p& |/ X0 q! K* D0 c& Z- C9 kOne elephant’s name was Oliver.
) h8 t. Q% K) b
一艘船跨越海洋运来了一些大象。5 z. s4 t4 R2 Q7 U
这些大象将要去马戏团工作。9 R5 K$ l7 v" [  f* W$ T
其中有一头大象叫奥利弗。


- t0 w8 _& C" A0 f; y7 I7 m7 T% ?, z* m) y

When they landed

the circus man counted them:: S9 K. A; V! q  Z
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:- Z  d8 m) T% Q0 Z" ]3 b

. e# C. k  l, n& _) m

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”


: F: t2 d  I4 p2 N! p4 J5 P% R& u( r- H! b8 V- E0 z

And one makes eleven,” said Oliver.! `2 C, C( Y5 L) o5 X
“和十一头。”奥利弗说。

. s  C8 ?7 k7 j5 {9 s. _1 j
“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”' P% Z& Z) z, ^# k0 k5 Y
“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

& l( J9 m! G9 ]0 H' k
0 {9 Z; ~4 ~+ b+ o" S

I won’t take up much room,” said Oliver. , Y4 f& A% A( x+ H
“Elephants always do,” said the circus man.
2 I+ j% T: F: y& H. E  d
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。2 z1 |+ Q% y' r: U, z8 B  C
“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。


  ~+ a9 U9 N" p2 b+ D  c0 z' o“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”
0 ~& H1 B9 S; {( _“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”


8 z2 Z% Q9 n5 m2 z- h3 ?2 }
4 c. g# W) y. }- v  w

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.
9 O, ^# r) _! R奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。


) c- q$ s) U' p/ z# K- A A little mouse came along.
' Y( N. Z" a( t  O“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.  N6 x! g$ M& R1 P3 b
一只小老鼠走上前。+ h8 e" [' w0 c
“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”5 T7 V6 g' v- `) x* f' o1 B
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

& \7 I0 t8 b# }0 r9 p0 W" r. p7 @
3 S" |% ?2 g' i2 O

“Taxi!” said Oliver. / ^! B5 C( `& `, n  C6 c  b* Y
“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.
# b$ x; W9 p! S4 [7 z“出租车!”奥利弗说。
; E. ^3 E- W. g  Y4 A3 _2 w“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。# u" z' H  l& }1 ]+ x

( @2 C( ?! F" j& ^6 J

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.
  i! _2 O$ s1 m+ F奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

! x: Q0 I# C' X# ~# J& j6 h

$ A3 @) ]. S% I2 j  b2 L+ F) p# F# z

When Oliver made a turn

he held out his trunk.
+ o: `7 R7 ^. T+ w  x9 B8 [$ Q$ y  D. u当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。9 X3 |$ P$ o& v" J: [3 m# @% K

- w; _9 u  Y1 a: ^/ z! O. K

He saw a woman weighting herself. 4 y7 P: @4 I0 K& j" @
“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.3 @6 U2 b2 Y+ X' z- b
他看见一个女人正在称体重。
& u' F0 S: B. n“天哪,我都像大象一样重了。”她说。. @) f* \! t$ }( _+ z$ K


3 x/ f9 B# o2 ]3 k0 C
4 Y4 h% K" ?! O

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.$ _- S; O1 A( X3 E7 g: Y& c: n
奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。3 n$ V; X0 w5 x* J' ~2 ^2 s( x# |

; }! Y2 }* _8 S! f  I$ o* _$ K! C

At last Oliver rached the zoo.
: B+ B! W" {5 ]; r: \! u) r9 q“Who is
in charge here?” he asked.
/ ~& m2 q; H* e$ X“I am.” said a man.
, u) C6 q& ?2 `: f
最后,奥利弗终于到达了动物园。
" ?& q' ?3 H, [6 W4 `6 v“这里谁负责?”他问。  D0 |& e( A( w, Q* h4 ^
“是我。”一个男人说。


9 y# F+ A9 g$ `9 l' z3 P' h- o0 V; T& `3 M2 a' U

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.
+ ^, ~  F+ A) g7 A“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
# }+ r- z6 m5 C& U“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。5 w; d6 ^& z# F9 d! ]2 n' B
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。) p$ {) c0 D, m" o" _
3 \. s. v7 |" b+ U' y

A man was selling peanuts. . T$ K/ z7 R) h4 x, P  n
“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
7 \4 J' h, N9 b) n, Q  ]- P“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.
. @4 O' x- j% g0 s  h, g/ x一个男人正在卖花生。$ K% o6 ^! R, a9 U0 w  T+ K2 ]
“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。7 s5 E. I- H1 t+ p; Z! b
“你是要卖还是要吃?”这个人问。
5 |" h: u* K9 i( u- T/ p“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。

" p! x' I  g" V1 w6 v/ t. y

  P5 M+ @6 ^# g

Oliver left the zoo. He walked down the street.1 `5 |( i- Z- `* D# M
“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.1 }) v$ X5 F7 K% ~! }6 O
奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。
8 l0 e, v  x9 z) i0 P2 [“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
& B( N5 ]; }: A; d+ K  |1 g
) a: Q7 M  K2 o& G* p4 ]

“I have a parakeet,” said one person.6 ^/ {& @5 [3 m/ K5 R
“我有小鹦鹉了。”一个人说。

; {1 w! R/ f$ A, t

* J: i) m, }9 e! \4 b' x7 _

“I have goldfish,” said another person.! F5 y% C+ |. Z; k* r: T* H
“我有金鱼了。”另一个人说。

# T6 N  A( T) q$ p2 m; P
“I have a cat,” said another person.( O7 ?4 y) e& T8 Y: r$ ?
“我有一只猫了。”另外的人说。

2 v" D" \' B: T0 a
# G4 L4 C7 _4 H/ P" c6 X

“I have a duck,” said someone else.
- b! `4 J8 N5 d0 I“我有一只鸭子了。”其他人说。7 g3 o9 V( |- v7 Z


3 s7 X& v/ M6 ?5 Y* m

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.1 p" v  Z) ?6 M- J0 j
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。

+ ^7 w$ K' ~' s, ?

- h) }- l9 v/ _% H- M1 P

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.; v( f1 \6 z, X2 _/ v
“All right,” she said.

" \9 H+ _; D: O3 B, `/ b0 P/ D" m“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
  q( x' |$ M& t$ j& q“好吧。”她说。
1 N( q* b& I4 [" a, s
  p" Z+ t, S# z& V) u" Z. S& O) ~

Oliver and the lady went for a walk.
4 h4 d2 Y8 X3 g) K0 [  P$ J“Bow wow,” said Oliver.
$ A8 E! ~% r" ~8 T# K+ ?# r
奥利弗和这位女士一起去散步。
: ~/ n2 C8 |: G/ `  @0 B7 R  w' Y“汪汪汪”奥利弗叫。

8 ~' e% q7 B  h" l$ d

, t' y3 F* X2 Q% n: H

“What a nice dog.” said the people.; N+ @: x( Z. k$ w' U
“He’s the biggest dog we ever saw!”0 S' G5 V" ~2 M) r6 v
“I am hungry.” said Oliver.
9 Z: i2 j3 U; R, L& ]5 Q“Let’s go home.”

* [' o9 |! [5 f, Y6 _“好可爱的狗。”人们说。
4 H4 I8 g$ M, _“他是迄今为止我见过的最大的狗。”
) ^4 t8 i* C3 v) s( t: e“我饿了。”奥利弗说。
1 \9 g" z* k2 K5 j. p“那我们回家吧。”
/ h: [; i+ h0 Y. y) P
0 u! X3 E3 _+ |+ P. Y

“Don’t you have any hay?” he asked.0 O8 A/ `& T, G7 v* Z% x
“No, but I have a nice
bone,” said the lady.1 t. H8 q( l5 ^" ]# t$ _
“你家里有干草吗?”他问+ `+ |! x' A9 ~
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。


6 {  o6 W3 R6 j/ K/ ~! x1 t, L* w' a$ ~/ o" l# @& A: g

“Elephants need hay,” Oliver said. ( p$ a/ e/ L+ M' [' Y
“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”
: O  {2 l, v& i5 l0 f2 s2 M0 M“Good-bye.” said the lady.

! x3 K, E( _9 b7 s“大象需要吃干草。”奥利弗说。
# p8 T# N9 o7 f" U“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”
* L) h8 G" ~- V- T5 j9 ^6 j& I“再见。”女士说。

. j. F6 a& c# [3 @1 G; R' {! T

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.1 ]" o( a4 u; |' m; e$ g
奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。


, X. B/ ]% ?5 m6 B& z& D
* G. ]+ V( |; V, W  X  y( Q6 l

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
6 \7 k( Q, q: k“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。
- M2 @+ c% T/ T% C) W# k

, G: B- {# I6 ~* t

“Do you need a horse?” asked Oliver.& s, D/ o7 q2 z" p  `1 X
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.  P: X& w7 B( s4 _! q, I1 Y
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。* w2 _  x' z6 a7 a
“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。

1 V/ E; g6 e. X- N5 Y: @  L( k
; z7 ^, D+ @% C1 y  @5 z  o

The man sat on Oliver’s back. 6 B$ t3 X, P% n! d8 C) I
“Giddyap,” he said.

0 h" ?. X$ t: @% H; l$ z6 w这个人骑在奥利弗的背上。* Q2 E6 J& s' x. W4 S/ b
“驾!”他说。( |! l1 z( D0 A+ P' i, ?7 w" w
! G9 q7 n5 ]$ z" n

The horses jumped over the fence.
. s% I+ y' Y$ K1 }8 x. u马跳过栅栏。

% ~' Z9 n0 U0 s- K8 k1 m9 ?
2 w) a3 i$ `" H& m

Plop!$ k  G6 |2 O8 y; Y6 D) W5 G* }2 u
Oliver could not jump over the fence.
. _6 {+ z0 f" e  ?6 d) B“I guess I’m not a horse,” he said.$ J& o$ c4 j7 |3 K4 ?
“Good-bye.”
8 o  x  ^. ~( \, c9 M6 n' |' j“Good-bye,” said the man.

! r! Y- D' F. d; H扑通!7 O: m  E+ O1 l6 h5 E
奥利弗没能跳过栅栏。% U8 r& Z4 E' c
“我想我不是一匹马。”他说。
, ~8 A$ V2 P- K9 z4 Q“再见”1 G: s5 r* a2 ^3 |' a
“再见。”那个男人说。


9 D) k- {1 ^/ M( C' FOliver passed a playground. ; I: ]* ]+ j* K0 p' ]# ]3 {7 J
“May I play?” he asked., u5 n3 ]1 {1 ~2 s3 |
“You may
swing us,” said the children.% `# A+ B5 K6 L0 {! O! k
奥利弗经过操场。5 }% Q' ^1 b0 c" V8 U9 q% z/ u
“我可以玩吗?”他问。9 K) ]& V% Q. p, `+ r
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。


+ F& ?- Q) c$ Q1 D4 J7 C6 j# c% m/ |0 B/ }* ]7 @1 {3 i

“Is this the way?” asked Oliver.7 f" f  K9 Q% D5 n9 a
“Not quite,” said the children.4 z' ~+ Z. O+ ^5 D9 F
“But it will do.”

$ z& M8 n; g% x/ B6 s“是这样荡吗?”奥利弗问。+ F/ A2 k7 o& h0 p# ^( v- I" Y
“不完全是。”孩子们说。
: i; ?' h* y  K0 P  U% E“但你已经尽全力了。”
0 ]0 R2 z  a! {9 m; k" F) z
- J8 e0 y# r2 q3 C0 V0 Q

“How does this work?” asked Oliver.
" {0 {1 g4 y" J' P/ k4 s“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.' Z  m; |4 l8 u# q- j
“这个怎么玩?”奥利弗问。
) z" e; l  P- f2 ]+ S+ N6 W“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。

' x4 {, s# \$ t5 f* o4 j- J

" n2 s% Z& ?6 v" b! P

“Well?” asked Oliver.- |% {. u" p: L9 N1 r4 b
“怎样?”奥利弗问。


8 ]6 M6 G, q. [. QThe children rushed for the slide.
7 a% s. I9 J  P) ~) w* O$ i  GThey couldn’t all get on at once.
9 ]) t: p) Y2 W0 M0 `
孩子们匆忙的跑向滑梯。. U; v; e2 A) u( s: T  M! F
他们不能一起全上。


; z, U7 B( Y' \/ Y, ]' L
9 {* P7 D4 s+ W0 |  j& R

Oliver helped out.
9 h, r5 o: l* X2 x& A奥利弗帮助大家。

, g7 q2 s, n$ ^. n" f" x* }
It was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
! C; J% ]* O1 Z3 Y/ G8 A5 P4 g休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。

$ t/ e( ^5 s  G6 o5 ?( n  r
  Z3 D! i# s6 p  G/ Y4 H: V  t

“I want to be a policeman.” said Tommy.
( [# u' d/ ]& q1 s/ X“我想当JC。”汤姆说。2 O' _0 C! K; g4 U3 I% B* m
# n) Q2 S( ~3 k7 ?' Z8 i2 z2 u

“I want to be a nurse,” said Mary.9 B5 ~$ d/ t" d2 ~. b& b* c
“我想当护士。”玛丽说。


' {1 N+ f* I, [; n  ~; T- D
( x' f  q" Z" o+ l

“I want to be a cowboy,” said Ben.) @: j" e6 \7 q$ H7 W% k
“我想当牛仔。”本说。

$ a0 p) ~: C  ^: m; u" o" P
“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”; c; N- Q6 A  [/ G1 Q$ C  m7 T  N
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”


" a1 [. q* r" M4 {& v1 Q7 X- i9 D

He started to dance for the children.% y( y# Z, X' }
他开始为孩子们跳舞。


5 U$ i  [" y7 k3 B+ x( @) FEverybody stopped to watch.4 j' o& l  K8 p
They didn’t see the circus
parade coming.
3 z* G6 |! d* K5 O  [They all watched Oliver.

1 d: E$ m( L2 w6 j大家都都停下来观看。1 }; Z$ n  l5 d4 \) l
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来
8 C% R1 {  }) a! G9 _' G% N8 L4 S; O大家都在观看奥利弗跳舞。

5 \' T1 f3 w4 i9 t( P% \

0 C; f' H' u( ~* K4 x' d* X

They didn’t see the acrobats.
5 G0 i8 W6 J! Z; v% K大家没有看杂技演员。

2 q* _$ T% B# q: B& j' H
They didn’t see the jugglers.4 P: F( |+ C9 f+ S2 D* p
大家没有看杂耍演员。


% i8 P7 a8 ]) G5 E: }! `* i7 z. d3 G2 j6 k" N# F+ W1 `

They didn’t see the clowns!
- q- K3 d- a' V' x1 {大家没有看小丑!

; ?7 r- f5 F% |
“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.$ O& R; _7 Y. f9 r9 R, x
“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”0 g, r3 M; K9 t0 C% ^  K  L
“大家都在看我吗?”驯狮者问。
4 e+ s& o3 L3 t, M# r0 l“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”


  z$ b) e" {* U9 `, e  {1 z+ v; g- j; p$ g: L' t( }; J; [

“What’s going on here?” said the circus owner.
# B$ e! P: b) rHe ran over to look.
5 X' g) A* t; W; G% n7 R+ [5 p
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
6 e" f- E7 P5 H- K他跑过去看。
) c3 [6 q2 W+ @" z# M, t& z
! }- Z) l, x2 K

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
( g1 v, v) j% v; j; X“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。

% @, M+ z$ i+ s5 E

- B5 i# [3 ?/ F6 R  N2 h! R9 K

) X* N; V2 Q, P4 m/ Z1 ^

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
$ @- K+ z- i& |( Y0 v8 ^+ q9 g) n“那是奥利弗!”其他大象喊道。
8 p& N* T. O! ]: \9 `! b
7 A" K4 k5 y  m4 R& [+ K

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”# Q& n9 J- \  ]7 S! }" q
“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


; P/ ?3 Z% b- A! R- O& ~. `2 x6 I3 n: N- J$ I: R2 w$ R5 _2 D

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”3 v: k7 g8 ]1 L! q
“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”

) x4 k2 k: F( K0 F* z

“Will you remember us?” asked the children.5 |! o6 V3 W2 y9 S3 ~4 k
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
0 G& U) V4 F. R6 B“你还会记得我们吗?”孩子们问。
' m3 C" e2 p) L“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”

: K4 ?8 O8 P( R2 R8 Y, a

8 M$ R" j1 A4 U8 j4 d- i6 c

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”
$ Z' U2 F% E4 l' x$ S5 \- ~1 R“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇& ~! w9 U5 \: x' L7 N& R
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处


    ; ?& O6 [" Q. E8 l) j8 |, B8 s

2 n$ L/ n4 m$ t" v+ d更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
- l# Q' ^5 }: O0 {# N. U1 ](附上汪培珽1-5阶段音频)
/ o& B. E0 ?, _* \
/ Z# a7 |0 _7 F9 F
. A  E  [; g- o

end


9 @* A1 }9 X6 h; \8 z- x8 ?


" n7 ?9 O0 q0 i" p) A2 g4 t# D. P

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享


4 {: _6 Q. |" q5 R: G0 u
7 F6 \3 _! w& M0 w
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华