发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
* z# Y' P6 e7 `5 v+ A
! A3 I) z8 E1 c. o6 r

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁


* \: f% }5 J* c

引用汪培珽的话:# h% [1 Y& p2 B, u- |+ n

$ V: K0 V' \9 h! M4 z

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”

4 o. I1 J9 M! E* E( P

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫


, M* l2 R: M3 N' d1 h  d

内容:, C' g: d$ {; u2 m1 D


2 w* j( E7 c  f0 U+ [: g; I, y" c
! d! B5 l7 N* ?3 H$ R6 z
1 o/ d# G* V7 c/ d$ e

Some elephants came across

the ocean on a ship.
, W- t2 r# X0 R. J& NThey were going to work in the circus.5 A& Z1 \+ W, t3 p0 N' y
One elephant’s name was Oliver.
1 p& {. x5 t4 Z! c7 C- a
一艘船跨越海洋运来了一些大象。
8 i3 ^0 _$ V+ x  }- |+ Q8 _+ C! W这些大象将要去马戏团工作。  h. p0 `& N( Q* ?5 z& P% z$ }/ _
其中有一头大象叫奥利弗。

2 V# g% E$ k: M0 z- y7 W

1 E+ h  \  ^8 F$ n

When they landed

the circus man counted them:
9 v# D0 E5 A+ v& P当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:9 K, p1 {  M, R( g1 Z
2 n! o# x6 r: m4 G* a6 Z8 a2 p

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”


0 T5 V, e7 y0 M7 I  z2 H# k: n* L3 ]* i6 D: i

And one makes eleven,” said Oliver.5 r! H& a/ Z% K1 ]8 \
“和十一头。”奥利弗说。


6 y7 D2 _+ j  `* g5 E  E“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”7 a; C3 Y7 r, O; }0 _# r! n
“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”


! P6 W+ K! z3 Z' t$ k% @! [; v8 l: R& k% U* d

I won’t take up much room,” said Oliver. # B( h; U* P7 l0 y  l
“Elephants always do,” said the circus man.
9 z& ~4 S1 N: B' P( ~
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
) J1 J0 Z$ X; H“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。

2 M# ^0 u6 P8 _% \. H7 X
“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”6 ]' ?3 `4 ]- O$ b' {& v4 L
“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

1 @  I- [" U. |
) M- l2 Y7 y( i

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.& ^. S$ ^" J3 O) v/ }  @
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

( p2 [9 J( J+ Q/ s" J7 W
A little mouse came along.1 i% ]! g$ c  z+ s, x1 b5 D
“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.: [+ j5 v3 c' y: H7 n3 Q- h
一只小老鼠走上前。
/ M2 D; ?3 g- \) b/ `“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”6 A, K7 J0 \3 m) e# R
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

5 S9 [6 s( m  x. F' L
0 l9 O$ z% [, Q- `" r: f4 f+ c7 h

“Taxi!” said Oliver. % s# j2 `& C& n; p
“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop., v- R" P7 W+ M7 N9 O* A& f
“出租车!”奥利弗说。
( f) D$ _9 m4 V) t0 F2 P5 n# r+ t“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。# q, N' }) x; H% O3 P  Y4 r

% u/ g2 X0 i, a" t* H' ?1 l" {1 v

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.
0 j5 m2 B' r2 J: [3 M7 d( _3 P! Y奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。

/ }! Z) D# N5 s. v6 l7 x: k- X4 p5 p7 L  \
: M- B2 C% \6 l/ \3 y- t& P

When Oliver made a turn

he held out his trunk.
% ^8 M. c  H1 {/ K- r8 k% C# X. m当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。+ ~! q; }2 p$ _! {# }5 s/ J) Y
: G/ c* Z2 `0 `# a0 g, y$ s

He saw a woman weighting herself.   F8 k" [+ Q; c* y+ d
“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.
1 ]0 K! s$ U" c- o9 d, g他看见一个女人正在称体重。* n  b+ Z* J9 s0 P3 D
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。
) H7 Z2 r9 ^, k5 w5 g, k& }

3 J0 x) i5 j" c* Q
7 n# F9 w9 v* c$ X' j/ b+ ~- X. G9 i/ ?

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
, y. u  |' o* |- G3 v/ u. u% `1 B奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。
3 C$ M" d* g0 K2 G$ g; V
- Z. \4 B% V, \8 a- m* f& y& O  \

At last Oliver rached the zoo.4 @5 f  M- r; \. |3 r2 r; y+ d7 H
“Who is
in charge here?” he asked.& {- g, n: e+ U, K; h8 {1 H
“I am.” said a man.

  ?6 C+ w: y1 h2 j5 M* ^$ Z最后,奥利弗终于到达了动物园。
. N! f5 M, c- Q2 J* `“这里谁负责?”他问。% I3 @3 L+ j7 m9 s# H7 j, \, p' p
“是我。”一个男人说。

: j) T- g$ n7 D7 |- Q' X) W
: `9 L. }  c) K4 n6 J3 C$ c

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away., k8 s8 Y: r; |7 h% W. P# [( G
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。; ~  }" s7 W3 t. L3 z; j
“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
8 P# C1 K! ^1 \# H- B! j. y“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。; N- q' X  a9 X9 H$ Q

) t; W5 |* Y8 y# _

A man was selling peanuts.
4 ~3 k5 o% A1 o" |( ?) N5 x“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.
7 r0 Z# q; k1 E, D& D  j% \“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.) V5 D0 Y* i  S4 F( f0 p, b
一个男人正在卖花生。
2 \/ I' W' @7 J1 }+ `“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。% c+ i$ i* B* b$ f$ [( @
“你是要卖还是要吃?”这个人问。
+ l! t. m4 J6 Q“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。


3 z$ \' s8 Z6 N  ?0 b1 ^; }9 z/ z) i4 j& L! S5 \

Oliver left the zoo. He walked down the street.
& i% c# \& w0 q“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
& a1 q* t0 N% N4 C奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。, G: `8 Z& S% u3 h& R1 H
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。
- Z6 K1 E0 j" S8 v
2 ^/ W: @; h3 T; U: w

“I have a parakeet,” said one person.$ Y) F# `7 E; h$ {* b# k* k
“我有小鹦鹉了。”一个人说。


! H3 q+ U1 P$ w8 _6 `. I& _( _, Q: g2 G  h; @4 t

“I have goldfish,” said another person./ G# X6 |1 m- W' P; @
“我有金鱼了。”另一个人说。


! a0 d& ?9 h" e* L& E- u“I have a cat,” said another person.
0 `" \1 V: _0 f2 G6 ~1 w“我有一只猫了。”另外的人说。


: [$ h2 p6 X3 ^: t
& M# ]* Z% O; _0 z' i8 ^

“I have a duck,” said someone else.) \2 A7 M9 k( L0 f( Q: b3 p, F; L5 f$ j8 `
“我有一只鸭子了。”其他人说。* `3 B$ N6 ?, Y7 a0 D3 f% R


" T% u5 F& u) s+ R% L' R

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.0 f+ w( T! p( w8 V4 c) O. q
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。

' l7 {( i# s9 c; a1 C$ H

0 y: m0 N) g$ a& X* U8 G, B+ @- u- r2 ?4 V

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
5 g3 d( Q* X% g9 F  J+ D& l) G“All right,” she said.

% f5 o" Y/ _8 a* s" B0 @5 D( x& E2 `“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。. j9 y! Z0 f8 Q) k% ]: c, o
“好吧。”她说。$ B% w! R. @7 Q" Z  c' ]

3 \! b& b# s0 I; c* Y5 A

Oliver and the lady went for a walk.
# Q; `' A& b# W' G7 N: v“Bow wow,” said Oliver.
- e1 r5 w3 D! ?4 [
奥利弗和这位女士一起去散步。
* [, a7 E# b. z, z6 u( y; k) B) w“汪汪汪”奥利弗叫。

( E3 X' f' ?2 d1 q* q2 j5 H: V' t
$ o0 G) V3 g4 W, B) Z6 |) g

“What a nice dog.” said the people.! P+ \+ x. x+ W0 \* J1 h* r
“He’s the biggest dog we ever saw!”
, n5 t8 A% q2 Y0 M' n“I am hungry.” said Oliver.
3 ^% U) Z; k- ?. p5 V5 [  Y“Let’s go home.”
' H) \, {) h, Q
“好可爱的狗。”人们说。8 k" j/ F) [( J
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”* u+ o1 x: L3 }& R; T, l
“我饿了。”奥利弗说。. f+ `5 ~- B: X8 c/ Q8 L
“那我们回家吧。”) n& D7 m7 y! ~+ c1 o

- \1 I3 E8 b+ m0 }

“Don’t you have any hay?” he asked./ _6 K$ s* b  c  n- `# n2 F
“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
1 b* v# s# ~9 q9 x1 D“你家里有干草吗?”他问
) y: T1 B+ g% l, p. A, D( m“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。

/ |" j$ m: O1 E7 y8 H+ X# }2 v

* {* b$ Y; Q* f

“Elephants need hay,” Oliver said. & ~$ M3 R1 @3 _( w8 F, R0 [, @* J! ^
“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.” 7 a4 V3 v2 [0 j$ V
“Good-bye.” said the lady.

+ C+ b; P% p  `6 r4 q/ X“大象需要吃干草。”奥利弗说。
" o/ Y) j% k& f' K“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”1 T; p4 T! T8 l
“再见。”女士说。


) K1 L. D& y6 q, H( L5 J

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.
  b* s6 _# L% E7 Q+ k2 {' a奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

  f: {5 `: s7 f6 H8 F
$ o! l0 t; K. [* }

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
* v3 t; D! d4 s# ?7 }“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。/ z+ Q& I/ @6 R6 O# M


9 n8 {3 d( t, A2 W

“Do you need a horse?” asked Oliver.( j, S& W. N5 e3 {" d8 A7 q+ m
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.4 ]  M+ f& H0 Q) `% V/ U0 m
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
! C& z# d. R) @8 o3 k1 G! ~$ s, B“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。

7 E' Z9 _% t# S9 Z" F8 R5 \- h5 r
. f, V8 D" O- N& Z

The man sat on Oliver’s back. 9 d' i% g  w) q/ P: b+ b
“Giddyap,” he said.

7 g8 I0 a! b6 p& y这个人骑在奥利弗的背上。, {% K/ ?, a) z; x' w3 c' w0 l
“驾!”他说。
1 H. G7 n& `) I5 W
# M4 S/ n2 j, `. _' ?4 ]

The horses jumped over the fence.
: l1 t: m' r6 N. \6 [* c$ E马跳过栅栏。

4 w+ l2 |" s8 G# W. h

* X& d- ~6 w/ u- [5 v

Plop!3 |* D# E" ~4 v$ ]! I
Oliver could not jump over the fence.
% K7 G7 T4 K6 q6 E2 w( w“I guess I’m not a horse,” he said.3 G% b) [4 F& \
“Good-bye.”
4 }, d/ Y" w: j" C“Good-bye,” said the man.

1 h3 h9 `& p% }/ O2 [& }' ^扑通!
; s0 E+ F" e) _1 k+ i$ l' H奥利弗没能跳过栅栏。
) _% S' b/ k1 r; G, }) h“我想我不是一匹马。”他说。
( |$ U1 [% U4 Y+ R5 t“再见”
. p% z* b) y6 Z3 h% y/ m) b$ L“再见。”那个男人说。

& S8 R4 q4 H3 x
Oliver passed a playground.
- A" T) v- b) _( X! \, M“May I play?” he asked.) }4 i, D6 T; ~3 g8 ]
“You may
swing us,” said the children.% k( p+ k9 `$ y4 q4 K# D
奥利弗经过操场。
6 E& j9 B: M: Z“我可以玩吗?”他问。' i( g% _# T* X
“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。

. r/ i& `4 {/ }8 Y& `: a1 ], x! j
; K7 T8 H4 B5 c* y2 y

“Is this the way?” asked Oliver.3 |8 j. V; z) K4 p7 N- f! Y: k5 j1 U2 S
“Not quite,” said the children.
+ }9 d1 R$ k' M0 J“But it will do.”

* s3 Y  n8 d9 C+ S“是这样荡吗?”奥利弗问。
  h2 f: c/ ]  t“不完全是。”孩子们说。0 h  P6 h" D  E) B$ g) q
“但你已经尽全力了。”( K1 A, y( _. P

# N, f' K5 \' f# b: k

“How does this work?” asked Oliver.
! ^2 z+ l4 U! o. K/ @- Q8 D# n“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.1 Q* X! s7 e) C/ o$ N8 n) q  B; d
“这个怎么玩?”奥利弗问。* ^# m; n" ?7 [0 ]
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。

5 L9 A, @9 A$ u

, C3 h7 e9 Q% D3 q6 h9 b) f

“Well?” asked Oliver.
$ w# [$ ?/ X6 J. b; X“怎样?”奥利弗问。

. U# w" E" Q( E+ E* x7 x
The children rushed for the slide.
7 G! a6 A; J" g, q2 a9 n7 H. [3 NThey couldn’t all get on at once.
4 `& E! }$ a  M
孩子们匆忙的跑向滑梯。
. @+ b3 P2 m* W+ n$ d3 y他们不能一起全上。


8 W, T% L7 L  W+ X: M
4 }$ S. G7 Z3 z* g/ ^

Oliver helped out.
6 k6 A* w/ O5 x奥利弗帮助大家。

) \. E5 ?) o$ s- z
It was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
" T1 w* u; B( Q6 f2 E休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。

) _$ Y" H$ @$ T+ W6 w" p( L
8 A1 z" b" C2 }- y

“I want to be a policeman.” said Tommy.$ g( D' }% }3 A, Z+ V# ?! e! O" [
“我想当JC。”汤姆说。7 Z- A3 ~8 a2 @/ a0 J$ P
* z3 _6 [* ~' u# A9 M

“I want to be a nurse,” said Mary.
! n4 Y) s$ J# ]- i“我想当护士。”玛丽说。


+ G" p( l7 P, L* v2 ^& u4 q3 Q- S' I! A$ N" I) M+ M/ f' P3 x6 M

“I want to be a cowboy,” said Ben.
, `5 {' n0 ?2 q. P, D  q( A4 N“我想当牛仔。”本说。

# g' Q) i$ E$ G4 ~. J, ?7 S' s
“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”  s8 R6 G# Q. I  D6 K+ q6 {
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”


& M$ [2 \$ O2 g5 B* ]0 k4 j5 Z0 U7 v; D, Q

He started to dance for the children.
" n$ i; z" m) l& N2 z他开始为孩子们跳舞。

1 H# M( ?! S% V+ u) @6 o& e* [6 ]" B% g
Everybody stopped to watch.
2 }% X4 f( b$ DThey didn’t see the circus
parade coming., i) m7 N7 F; {0 t: q/ W* }. x
They all watched Oliver.
6 F! S# u! i' F0 ]3 w1 |
大家都都停下来观看。+ ~: p2 {9 a. W* S5 j
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来) Q) d# b  x$ Y
大家都在观看奥利弗跳舞。

: H; r" C1 {2 c/ N# u

/ a, P0 s1 u  d4 N* Y

They didn’t see the acrobats.7 S- {6 K  [0 P' S2 H
大家没有看杂技演员。


! d- q$ |  [. z" i$ N  D# c+ @They didn’t see the jugglers.
" ]2 E% `2 T0 |8 X大家没有看杂耍演员。


; v1 R! \9 v7 E  s3 a2 O" k7 I$ p, K& K

They didn’t see the clowns!, V9 f- g, x6 |2 D4 @
大家没有看小丑!


4 P, o6 }- j8 x# ]5 T( i' b“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.2 H- \4 E+ J3 g* h
“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”
* p& H# S9 V8 ~! B* x; T/ x, }! Y1 s$ c“大家都在看我吗?”驯狮者问。7 ^+ `% R8 w, @& E* `$ Z$ M% w
“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”


( P2 F. b) q) a( V6 W/ ?2 V' ]! k$ w% [0 l4 u4 Z

“What’s going on here?” said the circus owner.
6 n2 I% ^: U3 S: r5 }2 AHe ran over to look.
; i) v1 U) m$ C: Z0 I, v
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
9 \+ z" H% H4 B5 r! a他跑过去看。
, `1 F' a, G3 b% Y1 W+ V1 Y8 ?, k+ L

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
4 K5 \. v. I1 ]2 U0 r! B8 B/ m“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。


% b) c8 T% l6 U
  _  g) g2 ?- n/ {! W& `; b. x

" c$ L6 v. X/ B9 v8 t# c

“It’s Oliver!” cried the other elephants.8 I) P$ N1 u! {' Y+ M
“那是奥利弗!”其他大象喊道。: o! [9 F$ x5 k' v

, K* C0 u9 @, p! V/ j9 ]! @# L

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”+ ?5 ?- `& T; Z( N9 ?' J
“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


1 ^8 W9 p. I# z3 ]
- s' M: C' m7 m: e: {1 M% o

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
" O, V# ?4 y0 o+ D4 O2 d* \( M“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”


, g" }0 ~- l# N; S9 V; M6 O: ^

“Will you remember us?” asked the children.
; A5 N! v, r1 E* N# ?- @“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
4 D& n, S! B/ q  m: b8 E8 q“你还会记得我们吗?”孩子们问。7 l8 H& H/ l+ `+ X3 U% H  l. U
“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


( l  `9 ^+ L, ^8 w- s& |  w
% |, q8 ^; h% l6 H! O

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”
  Z1 Y4 z3 {! s# H3 N2 O“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇6 b, @+ n( x" z; v& U1 j0 t% W4 c
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处

    ) }" r2 \( }! x" D. D3 {/ C. A/ _

  F( f) [) I  W+ Y; ^! z. c5 C更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑- k' B8 a3 c  w  L
(附上汪培珽1-5阶段音频)
; b: z1 j/ M/ e2 U: x; V
  ^3 P( D$ w, z9 i/ s2 w( y+ }9 X, y1 N" c+ r" o

end


* B" f8 K# A- e: J$ r


. i$ G- f# f% D: _; D1 |2 J2 {

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享

! n/ d2 W% X$ J# l5 [: O  d* \4 D
0 m5 ^3 I. F4 D" U' P+ z3 D* n
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华