发表于: 2021-11-14 20:26:35
廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:鹅妈妈 06 Baa baa black sheep* n( `% [2 j% Z" ^, Z6 h

Mother Goose 鹅妈妈经典童谣

艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。

. x9 F1 H* d. j9 o; O

—— 廖彩杏$ m8 i1 q: @, [9 V5 P# m" U6 J+ O- U

0 i) n' k/ i* h' g5 e& X7 Y

* 推荐理由:

1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画

2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材

3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力

4. 主题取材于生活,意义远高于生活

5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感

6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露


$ ^  Q, }3 E8 G4 l, `! b( M


. v0 ?6 Q7 k8 L6 U$ W" Q, s今天我们分享的童谣是《Baa baa black sheep》5 E# Y7 a( R3 I9 x9 W

: O( T6 M' K6 L' h

Baa baa black sheep

咩咩,黑色的羊

Have you any wool?

你有羊毛吗?

Yes, sir! Yes, sir!

有的先生,有的先生

Three bags full

满满的三袋


# [+ m% q8 g) O& l+ H( J% @

One for my master

一袋给我的主人

And one for my dame

一袋给夫人

And one for the little boy

一袋给那个小男孩

Who lives down the lane

他住在小巷里" q5 y! ?1 L1 l2 g


4 i7 e! b* v0 g" i! _% p, ~

. p+ F& i" C6 K' @1 b

9 K! Y' j8 _) L4 ?; j
0 N2 S, P. ?  x8 y" O* c; J3 {, a/ J, j

词汇:

( P9 f/ v! U, S, I6 J. e) z# p

1. baa /ba:/ 咩咩(羊叫声)
- R* G: B. n* ^/ n3 }+ W

2. black / blæk/ 黑色的     bag /bæg/   包,袋
4 t4 l' |6 d2 O/ V: {! H4 J4 T

3. sheep /ʃi:p/   绵羊         three /θri:/   三
! ]# S6 r8 X8 o! o7 l- z8 |8 P% Z. j" Y! f

4. any /’eni/   一些
$ n- h5 S* X8 C& X

5. wool /wul/ 羊毛              full /ful/   满的4 X- F# k8 F+ P; z! t( a8 d; x5 S

6. master /’ma:stə/英    /ˈmæstə/美    主人9 q( }, w6 `. v. d& q! Y, G

7. dame /deim/ 女主人       lane /lein/  巷子6 n4 Y1 g9 m+ J# @

8. little /’litl/  小的               live /liv/  住在  lives的s发/z/

9. for在这里读弱读音/fə/) h: o( P1 C" I8 m( ~4 ^* Y( o

8 O) q! ]; [7 w6 j  q* n" x
另外,' r9 |6 o) d; ~$ s4 d4 |9 i( E
9 ?2 d+ l$ Z( z/ R& Q. Q. l. F1 x
英文中“black sheep”——败家子,有辱门楣的人,很有可能是转变与18世纪的一句谚语: "There is a black sheep in every flock" 意思是每群白羊中必有一只黑色的。因为那时黑绵羊的毛不容易染色,所以黑绵羊的价钱也比不上白羊的,当然就更不希望群中有一只黑色的了。而且,黑色在欧洲更是寓意魔鬼与不幸的颜色。所以“black sheep”也有“害群之马”的意思。

7 n3 W- a3 O# W- x/ f; q+ m0 f4 ]& `7 ~; n- T) D2 @2 E, M, j


3 k, o1 w" ~% V. s" t" P

背景:
' L, `9 R- a: |) x0 `5 k4 Y


! ^  o. R3 t/ @9 u

在中世纪到19世纪工业革命之前,羊毛产业是英国重要的收入来源。所以在大约13世纪的时候,这一首童谣就已经诞生了。它除了起到推广羊毛产业的作用,还暗暗地在指责羊毛工们可怜的收入。


4 F: s' l# j; k. N! G7 E: `$ D

英格兰的羊毛驰名全欧洲,所以出口量非常的大,国王爱德华一世看到了这里面的财源,开始征收“羊毛出口税”。因此工人们辛苦养殖绵羊,羊毛剪下来后,一份要交税给国家,一份要交给教会,最后自己辛苦劳动就只得到了三分之一。

+ d4 t$ `* R  U3 C# F# ?* }# ~

这首童谣也算是唱出了养羊人们的疾苦。* K# _- {$ \( \3 M4 D+ t

7 i' G) X- x8 g! i3 n
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华