廖彩杏书单经典书籍鹅妈妈双语解读:鹅妈妈 07 Cackle,cackle,Mother Goose/ f- _0 c$ T# n7 t) `- a$ J
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
$ _ K0 l% c4 b8 d5 E" a1 F( a—— 廖彩杏
/ e O- M) @% d$ `6 S
2 I# f3 o# r2 ^& ^* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露 ! v. `2 @/ s0 F" v5 q8 ]
0 Q0 v9 B! R0 Q& H/ P3 Q1 a: G/ [+ X
今天我们分享的童谣是《Cackle,cackle,Mother Goose》, Z) w3 \$ F0 W: g. V+ |& x- l
: x/ ]4 p t- C1 oCackle, cackle, Mother Goose, Have you any feathers loose? Truly have I, pretty fellow, Quite enough to fill a pillow.
2 ]0 V6 I. F& _% q9 K' ]" Y: a. r: N 咯咯,咯咯,鹅妈妈, 你可有要掉落的羽毛? 的确有,可爱的朋友, 做个枕头足够用! 4 a {% U& j( M
词汇:
% b5 ^" @9 S! N$ T* Q8 \( S/ ]1. cackle ['kækl] vi. 咯咯叫,喋喋不休 2. goose [guːs] n. 鹅 3. feather ['feeə] n. 羽毛 4. loose [luːs] adj. 宽松的,不牢固的 5. truly ['truːlɪ] adv. 真实地,不假 6. fellow ['feləʊ] n. 家伙,朋友 7. enough [ɪ'nʌf] adj. 充足的 8. pillow ['pɪləʊ] n. 枕头 ! ]- W0 |. Z1 o$ C' L: R
背景:
: E9 a5 H/ ]5 }9 } ' {3 D2 Z% j" P# Z- W
《Cackle,cackle,Mother Goose》可以算是《鹅妈妈童谣》的主题曲了。在老版的鹅妈妈童谣中,“鹅妈妈” 的形象被描绘成一个骑着鹅的丑丑的老婆婆,或者说是一个女巫,而且是一个爱讲童谣的女巫。我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|