Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
1 n3 d2 p7 z6 q8 K; f, ?—— 廖彩杏* W H9 ~/ |* Z4 b/ F) Y2 W
: e0 j6 D0 [7 M0 t9 F" C* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
8 e5 x' ?4 K5 ^' V( ^# [ 今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》
3 b; G E( [& k9 E: B7 ~' Z2 q
' C& a) C- r9 @& L8 FRide a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
9 ~& z9 Q+ @2 _. }2 I6 h7 y6 i骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.9 j, ? t' \+ D
+ U5 d# K X" J6 }
, i9 L3 k0 ?+ ~ W7 f$ s6 F
% u! D. \* d2 |+ {4 c/ @8 Y5 I/ n3 Z. l0 R. x
词汇:
1 a- Y0 U% I% ~! G& u8 _) L1 c6 P$ ^# b0 X6 ]- C. ]
# g; r1 X o4 v$ p" i2 \ Z$ b1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。
0 R b8 {4 s6 s' W! C1 b
- v, \4 U5 A; iHobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。' m7 G% m7 [$ N' r, ?/ C' B) [
# @3 L& U* J# _8 a! r$ b' u
# U; F5 r( y) _+ z6 m5 D: J
$ L2 R6 [4 c* `2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。7 V- _) V7 `' `8 I* s" k/ W
& x: [3 N1 ~. z6 ?0 M3 F5 S* T1 v/ x* k7 b: z
' p0 `5 K' Y% S7 R. Z, G( j; R
2 A! ]4 O% s8 N, d: [背景:
# N3 m! F+ Q- a- P 6 ]! Q& C; q4 u P7 [! q) Z
这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。
9 F' c/ T% J' k1 K/ ] 4 G9 [" C0 U# Y
! B+ m4 V! C. n# ]- T8 B
1 d, A, k/ [: h( Q( {
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。
& o0 E; q; W+ W8 [! i: O; H
# M+ ?& R& K& x+ z英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 + ]9 ~$ I5 w; y
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。
3 \/ X! L& k2 @) Z( P 2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。
1 S7 F) v, S5 ^$ w- l0 S! k+ V3 d) ` " L# j& ]4 s4 u9 [. H' _0 [$ \, m
' ]0 R4 {- [* k4 P4 k# [- J
6 Q; t3 T( Q! D8 b
英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。2 U4 w. b9 Q# r- ]1 _% D
( m* N' \$ t# | ]) e% o+ ?. h5 V( i) i% e
% e; c0 z& e5 |9 ^
宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。
7 A* y. b H l- J3 {0 C" l, ]% M+ V% t3 D6 p" c& `4 {
7 ~# R. k2 c4 n) w) b. w
) R7 |6 M% U# \0 a( C# p( K
6 A# V$ }0 X8 f我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|