Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
1 _3 w& n- \# w& i! N3 ]3 ~—— 廖彩杏
9 j0 l& g$ t" [) Z
( |% ^+ E1 i- r9 T( j* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
5 V. D6 p8 w; [9 f* s$ ?; ?8 v0 v 今天我们分享的童谣是《Ride a cockhorse》
" |' S; I, K% Z- j$ z! A
" f# f+ w- ~( N$ q# iRide a cock-horse to Banbury Cross To see a fine lady on(upon) a white horse; Rings on her fingers and bells on her toes, She shall have music wherever she goes.
- f" Z) \ a* W- V骑着一只小木马去班伯里十字路口, 看见一位美丽的夫人骑着一匹白马, 她手指上戴着戒指脚上系着铃铛. 她到哪儿音乐就会到哪儿.
3 G4 p4 B' l0 z
5 u1 z$ O6 }1 P# }/ j# H$ P% \1 y6 D
$ C& d, L. ^- q& O2 M# |$ l. K! r5 u, E# E c$ Y, G( i
词汇:5 i" }2 n" x7 a1 C- d7 A
3 i, ]) I' k( F# q4 q
0 y7 {8 k% Y5 a' s4 ?" _
1. cockhorse ['kɔk'hɔ:s] 指一匹烈性马,也可以指一匹未经阉割的公马。在16世纪中期,它指玩具木马或成人的膝盖。
0 J2 y: p! ?( v+ b3 N* m
/ [: ?0 N% b& _Hobby horse(hobby-horse,cock horse, stick horse)是儿童玩具马,在没有汽车之前特别流行。孩子们骑在用直木棍制成的玩具马上面,玩具带有一个马头(木制或填充织物),有的在木棍底部会有一个小车轮。
+ c) J2 u+ ~9 R5 ^/ s: e; L' e / q+ \: k: W8 Q- \6 H
/ i) s. f) R6 G$ a( f
" Y6 O& k" P2 ~! I, R! I a+ U I2. Banbury Cross ['bænbəri] [ krɔ:s ]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇. 班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。 A" R, I; }: m4 t" L2 m+ l
1 K* z5 F. u% k0 N
/ u6 d& Z- h6 R# q& F
$ F: X% ?3 |# Q6 o
9 ^7 c$ R8 D5 ^& L) u4 J3 |* H
背景:
4 d" `7 S9 ?5 O% U0 M# I) l $ N2 p( L& X1 g* Q) `# S* T6 v( b
这首童谣与英国的小镇BANBURY有关,我们可以在那里找到童谣的痕迹。高贵女子 fine lady 可能和伊丽莎白女王、高迪瓦夫人(贵妇)、西莉亚·费因斯(英国旅行家Celia Fiennes,歌词应为“'To see a Fiennes lady”)有关,但目前没有确凿的证据。2005年4月,英国安妮公主为童谣主角(一位坐在白马上的女士)的巨大青铜雕像揭幕,它就矗立在离现在的班伯里十字架几米外的地方。* G7 m2 |$ C1 ?( W+ h
' l3 B( ^0 t2 P+ V
1 ^/ B. v' C1 M3 f( r) |: d/ A8 E
+ w1 R. q3 Q7 Q6 U2 q( G
在20世纪以前,这首童谣非常受欢迎,时任英国首相威廉·尤尔特·格莱斯顿每天都唱给他的孩子们听“rides on his foot, slung over his knee”。( Z V. G# P$ a, K9 @
8 y% b" r7 }$ y0 |" \
英国老牌摇滚乐队The Who乐队主唱Roger Daltrey(罗杰·道雷)的个人专辑Ride a Rock Horse的封面将歌手化成白色的半人马。 6 j% t5 p" f$ l9 P
1970年《五支歌》(Five Easy Pieces)电影里第15分30秒,演员们有唱这首童谣。
+ P' Q9 a7 C" O 2011年电影《匿名者》(Anonymous)里,女王伊丽莎白一世在自己的房间里唱了这首歌。3 F! c! f% K: O( H. e; ~
! _4 s% |) q2 G2 b6 ^9 d5 s+ O( @7 x
' m0 L; x' B# q3 X英国的班伯里曾有很多的十字架,1600年7月26日被清教徒全部破坏。之后班伯里超过250年内没有一个十字架,直到1859年为庆祝维多利亚女王的长公主结婚,在小镇中心建成我们现在看到的班伯里十字架。这个字架是由石头制成的,尖塔状哥特式的纪念碑。1914年,维多丽亚女王、爱德华七世、乔治五世的雕像被加进去以庆祝乔治五世的加冕典礼。该十字架有16米高,最上面是一个镀金的十字架。
% @+ T6 E- Y3 F+ {, k X H/ ` 7 F* V9 L0 N8 B8 ~
- ~* H2 `( L1 L1 b
' |) b/ u" R- t2 r宗教改革前英国有十字架的小镇都是基督教的朝圣地。童谣里面的BANBURY CROSS可能指的是1600年被清教徒破坏的某一座十字架,现存的BANBURY CROSS已成为当地的名胜古迹。 ; B: J9 k Z: Q* U" n, J8 K
p) d. X2 f; u# O; j
! u# R1 u G. e" u9 ] v, k1 w
- V) k3 w7 S/ s' G1 {8 M' B1 G( q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|