Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ; a3 y$ z7 I6 b, A8 f
—— 廖彩杏
3 T- o/ l( j/ j0 L" ]
, r& I' d* X* ]2 Y* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露! P$ ? o. y4 W5 C
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
, m) R8 _+ R3 _" l% M$ H , Q/ |" k+ Y- {
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound( P4 u' w5 g4 q! o: n( D
" q, t8 D+ K) l2 t e4 ?
1 N7 B) x& h, I: g
6 u d w+ Y; M Z! z6 v! q; N词汇:; F( z3 U$ h0 S+ ^( s- t$ {9 L
% q9 `* e+ l2 e
. ^/ C7 `* G3 j* u
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声: }5 D' H% O) [3 l0 m3 h# X. e
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 & a2 ?- V5 T& m
9 V" ]5 B( M% p7 D9 q+ J
) y; r9 E( Y' C8 \) }背景:
! @. g D/ w, p. V; ` . d# R+ U& S1 \, c D3 D& \4 \$ C
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 1 D- i; g6 v# ]2 f
' C8 p* p/ Z( f( I. g
. [/ K7 R* F" d' K; J# \- k
& `" ?! \/ W, j6 {, k0 N我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|