Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 * \) J! I& g7 y) j" j
—— 廖彩杏
7 g+ h, x9 [; E" e3 ]
4 y" Q/ P* A2 [( w+ J# b r1 h* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
- ?1 h5 Y, }' L# M 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》 B( t% T, t, B; F+ _& M
( @7 M6 `' R4 d: V8 WHorsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
4 W# T2 S2 l% s2 z9 ] f1 W5 s( \3 G4 i
' C. y: v5 a* s* J( B# Q
8 m. t, U. s: d9 f9 n词汇:
& |4 O, E. M/ p" A0 g% f. I# c# P" e3 l! \4 Q- F) H" D* L% W# P
& T! y; W: o+ x
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声
& p+ Q* }8 m5 x/ e7 ] giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 9 c8 ?- x0 c1 k5 M) H" F) H3 @
( p0 D: c+ r, J2 I8 D2 k( a4 |0 D4 y9 k
背景:" T7 j8 ]9 R/ _* E7 q
5 V/ J% a5 T+ F& U# x1 g3 L凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
; y, S- R+ k$ y9 |, p) s
. r( N) M4 c$ [% t. n$ R) y+ c
& @* q' w" Q: f6 }# l K/ {我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|