Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
! ?' D% f6 L1 r5 N$ O—— 廖彩杏
2 y# Q+ C: o4 N5 b* Y. V ; t8 }- M/ r6 Y+ Y5 @$ U
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露1 |0 S8 V% X( K% }# N6 m2 E
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》/ ^6 C: H( i' M4 _7 U* t; |3 O
# q' J% O. u9 Z5 |; M4 e
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
8 Y5 ~$ T5 u: i5 C0 r/ E6 b+ Q5 d' N. f
! C5 l& Q6 T; j9 u1 Y# S/ j
* B0 V, P9 u6 L& C9 B5 }8 A1 {词汇:
9 d5 E+ }& |" G) _" u- v3 O+ Y) g4 ^
# N$ z& h8 X( O2 E8 ]5 z- S7 I
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声: ~$ p( w9 i6 R( J0 Z
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 p& e. ^1 R z6 O0 ^2 `
0 U* G% S2 \( V# @
% x) p: t1 A; }7 `背景:7 q" }$ |/ Q- f& t! s, _
' X5 A3 v$ m/ ~ j9 b+ I+ e凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 - j: W, W+ `# O; L, x' S* k( j9 j7 I
# J; n u7 Q5 ~+ ^$ ]2 S, p7 u0 @; k
, [# E4 A2 _4 S# \, N$ f) m* e3 X* H) B. J8 X# l
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|