Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
* ^/ E8 W# s( n( {9 T—— 廖彩杏
/ q0 f/ R# a: m0 t) E2 w- x
) b# j6 W/ |0 \1 `8 C* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露3 X' d0 P' Q9 x( w/ D
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》8 F) S; A' Y# n2 ]) o! }0 t
$ B$ ~6 I; i c. YHorsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound& W4 V/ Y2 |% L1 [! `: ~5 q$ W
1 X4 W0 Y8 M$ z, _4 `* O
/ \& b. v! j, {+ l2 X0 M- Y
5 @! q% v% g% j5 E7 D0 Y词汇:# W2 B1 ~# t" z0 n! i9 k
& v: b- H! M( t6 G& _2 d. O; H4 ]
2 Q! [$ x/ C! h0 @& Z
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声2 Z$ G5 c& O+ o5 C: Z4 d+ {. F
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
, w. a3 b6 M( B0 W* X' M; c! j8 M2 r7 m# h4 h. p. b' t
& h& N! v s' |4 U d背景:
. P! H. \& V0 s5 G j7 F . f6 O( C! R0 [ t& A9 ]9 |
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
' ~6 c3 Q4 R+ ~. q
7 m9 F, R2 Q" x- N% n: g, Z. H% z7 U3 ]) i1 E3 G. c V
; w' \' i1 l; J: C, g
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|