|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
4 T* ^ V9 r+ d9 f8 z0 J8 q; R' q—— 廖彩杏
; ?' N2 _! {: {. R! o: \0 u+ a) L ) h1 N8 ]2 r( r6 l" y
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
, }; N. g8 s8 a! k9 `$ W7 E6 A8 F 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》& P, D( K$ q; f& r* ]+ b/ X4 w
/ Z# C% K2 x( t7 m
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound3 a: i5 s% e. p" }6 X- i1 `
* o4 T( r! q- B; A9 z% T5 u
% @9 T; ^6 g* |0 K/ w# y$ M/ M
. n! o4 y0 E B( G% ?3 Y1 h# V
词汇:0 f% L6 |. q/ H
# P) V) Q; D9 n6 x3 h$ k* `
0 A! }4 h& y! c) g, _! r k$ ^
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声
# ?! u8 [) P3 y4 L giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 , l# L7 g8 I# R8 z3 Y# Y# q5 ?5 S8 G
" l5 P) \% H7 I3 N, Q+ P
" E" t: P8 d$ N: `2 D" F) t0 L背景:
& C" D N# B0 i, H/ {: V & S! U, d. c3 w9 q5 u n
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
5 X9 i% v- w4 |5 v+ b( V
g3 [) i8 F, P$ j3 z4 o
8 ? [. v* d5 }1 G7 z! d, e" V0 ?6 {' b' u# B6 b7 {
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|