Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
p* w1 D! l) O—— 廖彩杏+ O1 {0 }: O+ [" a+ j" y
6 y9 P9 ^& I1 z, m6 d* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
' ^- j! ^5 w% N3 M 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》) B' d+ \: ]6 K. F
* l p: Y8 {# Q+ r7 eHorsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound1 }) T, ]! ]5 L
+ \% B7 h$ u. {4 g1 R' ~- ]) ]
+ y. H4 O6 o4 `) d- y; Y* i" ?' h' v8 E) E( P
词汇:
1 z* R6 G: [( }3 [
- y( S" g: _7 c/ [* a% u( m x. `- R& s% J
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声/ x9 o! \& `+ R0 U' Y
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 / f% S2 B8 Z0 O# \
- F! u3 t5 m0 }) O6 m' [
* ]" [5 P/ Y( Z( E! S0 |
背景:
* k M F% E* i0 a L1 ~" [' O8 F
3 k3 v& p7 }0 v3 O' g1 E凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
$ m% n* d- [, ]' l9 N7 r$ v' h7 ?6 G3 b* b# [
" k* H/ W ?. Y" O! q4 f7 u2 K
4 |$ I4 n9 a5 ` _我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|