Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
: p7 v V7 k" S, G- H. L7 a—— 廖彩杏
8 H0 h. U9 S6 @( ?6 h7 k
8 h2 G) I, \ H$ K" t4 `" z* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
% _( A& x z" A7 Q5 o+ p
G; q3 K# u) H6 f+ q( n% Q; r' H8 q. P; E9 Y
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
; x3 K, g* f }5 J# d2 F. x6 b 2 U4 Y( f. x6 v. i" D, ~3 O/ c
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 5 n2 ^( m# a; n) `
( m p1 A$ ~+ f. w
( K" M6 x( s t3 M* _- Y1 R& }4 W, ?* w6 T# T# R; A% f2 Y `9 ?6 Y) ^( ~, h
8 M8 C0 K+ c4 N
词汇:
3 f! _/ T1 s9 Kdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子; q% B0 Z; c1 O9 k! g
0 |' ]: O3 a0 r, Q r2 h" G% N
( l4 m! Q3 B- P' u
$ D: o0 M; L# G% X/ `
背景:3 t0 Z* t, O3 H. e, Y1 L
8 T2 ^" n1 @9 Q! o16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
6 r4 I z6 S9 j# y4 ^$ U
$ c0 \2 [7 r1 t; t3 ]& ~$ c我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|