Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ' L1 E: [! [0 t3 N1 J- U# L6 m
—— 廖彩杏' A+ q' ^/ T5 e+ I
- e; A6 a% } A' m( R. D3 c
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
$ r U) [! B* T1 Q# Z0 y
5 `( A$ L; N3 ~ J6 ]$ U
% B0 |; |$ k. V1 G: Z8 X; n# z( b今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》3 G4 a l+ o* q- `, H4 E/ ^
8 M2 B& r* i) h/ F6 C
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
1 I; O1 T: U1 k* B- O: x. R# Z5 z9 w7 O% a- t. ^
1 A4 o' w/ H4 ?$ i) b
0 G7 D* p8 `& ~5 o+ T# r U
- N8 o. K3 Q" E. Y/ q词汇:
* Y% t: ]! E4 X$ ~2 Qdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子 o, y& `7 O$ O, e& A+ [
! c. p* @4 B& a% H) Q
. E; Z4 r2 O" T/ T( d, A
6 @% w1 y2 l W5 c背景:8 V. i5 r# t$ b& D% l! z7 j+ N: F
: G6 i* H/ Z7 t) h16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
$ g5 J8 {+ ~# p# R4 v$ @1 o2 Z% z# ~1 L
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|