Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ( Q' E% J8 L9 g' S
—— 廖彩杏$ Z+ }. { }1 r+ x
6 U. N8 j2 w# N" {2 g
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
( `8 _' S6 u, }7 b & h/ G+ H1 E' M$ r/ I9 [; m
6 H- j5 o7 b3 C6 u# y2 t9 Q. a) G
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》6 O: |- J$ P/ @
$ U$ `7 v( V, f& ~2 p/ K$ w0 W
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
4 e2 F4 F7 I" ~! Q5 w" q- q
b* x0 K! U0 S# u4 [* v
2 J* _3 P$ R$ j; W9 e) A$ x6 j0 O, R& L- [6 \5 F% Q1 z
1 F) l7 C4 N0 `0 n. w8 i7 g+ N# M$ C词汇:
A4 a0 Y1 g1 Qdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子# Q' i4 [& x( _6 E
1 q" K. F* J, o! a1 ?. N- i9 ?
9 u* Y7 h" k! o. ^4 R* p
: G( m, x; L7 p背景:+ I! B, n' a- q% l! Z: I) f
% B/ ?0 K' M. a/ H7 f5 d* d$ N1 ]
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 % u d, G m$ G. T
7 {8 m6 T- G7 \/ @( o2 C我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|