|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
~/ v2 g" }2 g3 W—— 廖彩杏
! ]& h' n( H: K . c* ?# d) X# u4 n
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
& q6 @# I1 ~' ^0 r# t: K1 o* o
0 B2 s9 t$ D; h" i. M- ?
: c( z7 v7 B. g9 K: L/ O0 [5 U今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
8 m/ W4 ?2 j) i8 u9 E8 q9 n
$ @6 A$ h7 b" q' iHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 2 F9 |- O7 M2 g. R K
8 e$ [7 {& G" o0 L$ ^. \% E
+ g: ?$ O H( F2 e' |+ y: p3 R1 U! U- P9 e# U9 X5 e7 E. n8 U0 \
Y$ s' w8 X( x8 D' K
词汇:
1 ~5 f1 R6 ^* {% V( }) ?! a% D" mdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子% D: S1 s3 j4 ]5 l% p' d3 S
; s: T; t, T7 s- g/ f+ w1 B# s
3 O0 E+ U2 d& i7 ~
' o# h: y3 Z; h* a) d
背景:. E# }7 v4 `$ ^
4 O( D. t F' U
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 ) I; U" b' p2 t( o" x( w7 ~
2 l: J0 ^$ ^. w# q0 b: _$ _9 ~
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|