Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 4 }6 k. m/ R$ y1 j; F
—— 廖彩杏3 Y( K N: Q1 t* Q6 B3 ~$ v1 H' v
* K! q+ x3 b, g4 V0 F! P
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露4 R; C; M- V2 }6 g+ s
1 h, G- L* `9 x! d: d* }
/ T' n5 E- X: h( `: ?& x2 _
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》1 ], p% C7 U) K% L' L, t/ [
* W2 O& Z M) ]) ^+ L( n& p( oHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 ) H; C% y2 A+ b" f( e( A
# T' P y6 Z" g7 U& u! H3 m( u' C" e @
. d% W# ]7 V; b7 H
/ x3 f( e! d! H% [) g( O词汇: ) h/ w- e6 ~1 B, V
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
) d% p- w. o( j& }+ r t1 J 6 l. l P4 F% A2 B. \
! G# N. X7 y( [- V ~) [5 y
" Y c- D1 Z9 o& q
背景:7 K# H n U5 { y5 j
& m( @. K5 e, _* ^, b8 U16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 7 q9 k- h1 t0 l; d0 G2 A, h
! H7 H: d( O0 d我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|