Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 - A! C# V+ Z0 o# q/ X7 E
—— 廖彩杏
' Y& I. {& |* S, J1 s v% e- L / y$ a, V+ q. r* u
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
, G# Z; C' y: n, u3 e
( G' b. R. n$ L+ c
: K d6 W8 I/ X% o; l- h# }2 Z今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
" k o2 r3 K& o4 s
0 S' l) p/ U0 GHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 * h3 u5 w) W; V% H$ R/ \. o
0 v* v3 C) M# A# \' T/ U& e% ~" A' K: s0 G8 }* G' g
% g% D l6 q9 `+ \2 L
( q9 c, e& I8 O" P! n5 _词汇: , @& B& G$ @! Z& f
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
( N/ L* ]+ y* _ 1 M# f9 x2 L$ c( l0 M% [
: r" c" ?( U" G. E9 n% H
* `. |$ \* W- a& N; Z背景:
$ O: z3 V M0 |
- U( [% T* c$ [; N16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
) i0 V4 i* Y# A! N4 o2 z4 U3 |& @! E" F- J x$ A
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|