Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 4 y' R9 c: X3 H) F; i8 z
—— 廖彩杏. g" Q0 m# V) J3 ^" N
5 H/ Y" c c4 N9 d3 Q5 w
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
1 Y8 o9 s6 X0 J! z$ w
7 n% C0 L3 n! p+ V, Z' a
- i! \6 [+ [. e* z/ r今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》4 E* v z7 e9 `8 \
" A1 M: |( d3 }* ?, M6 A
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
( b; {* b6 w$ b7 v6 d( S4 c# P$ I. K g
# |* r9 P/ W e5 D7 p; V
1 ?2 k8 j/ S" J1 A r
# v. ^* i1 v. L& V& F词汇: 5 q2 ~- s3 `# I2 V7 ^* ?9 f
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子" l$ T# {. h$ c
1 `, p$ g9 V; m8 I4 M3 W; s
" ^9 |1 S/ E, C8 a2 \" m6 r6 w; j+ f c1 [9 d; e# c
背景:
* E* Y0 O+ h$ t- k( p + W9 r2 W' q( I }$ v, ~4 F
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
, }; p+ `3 Y; D2 v: O
0 }3 E; P1 b9 W我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|