Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
% {2 O% O& V' C7 j7 q/ v# [% I—— 廖彩杏
2 {9 [ s: `1 u% W1 l' a
. B7 o$ E; ?! c0 h8 b% W0 B; v" e/ }* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露4 P8 @) i) Z4 ^/ S3 A- L& ^
! v! Q- ^! ? z9 x) \: O- S
" B3 A8 \) S9 w" g
今天我们分享的童谣是《Sing A Song Of Six Pence》 音频链接:https://pan.baidu.com/s/1nVkFSD9xjA-TTekbUYqIMA 提取码:y0cq 1 A; \1 z8 x2 B1 u7 n% f6 X
Sing a song of sixpence, 唱着六便士的歌, A pocket full of rye. 口袋装满麦子。 Four and twenty blackbirds, 二十四只黑鸫, Baked in a pie. 被藏在烤好的派里面。 When the pie was opened, 当派被切开, The birds began to sing. 鸟儿一齐鸣唱。 Wasn't that a dainty dish, 难道这不是一个美味的佳肴, To set before the King? 献给我们的国王?0 t7 N4 g$ e8 U/ k" K6 {
) V, K) S2 N9 b# u) X1 n, F% }, J. h/ v
3 b+ o, a) l: h$ b8 z; k. K
6 o2 y1 ~9 E/ X
0 P$ c3 d$ f* @7 ]; v, j
词汇:
5 [" F% }% p8 ~" f# l( \pence [pens] :便士rye [raɪ] :黑麦bake [beɪk] :烤,烘焙pie [paɪ] :馅饼,派sing [sɪŋ] :歌唱,(鸟) 鸣dainty [ˈdeɪnti] :美味,精致的king [kɪŋ] :国王! {$ M) E/ n K: ~ V1 [
* E! f/ ?: c I- S8 u# o5 K- @. e/ F6 G
9 Y; o8 G& g4 ], s背景:3 Y! ?( j1 w H
( s: v( C2 k6 L- a7 Z4 ?六便士之歌是在英国家喻户晓的小歌谣,大概起源来18世纪。在《路德民谣索引》中编号13191。这首童谣据说是描写亨利八世的,他非常残暴,有6位妻子并处决了2位。据说亨利八世的爸爸给他积累了很多财富。所以在那时,他过着非常奢侈的生活。国王拥有了太多东西,而觉得生活乏味,希望寻找新奇的事物,厨师们想尽各种办法取悦新国王。这种馅饼打开里面有活的鸟儿飞出来唱歌的菜肴,就是为了取悦国王而想出的办法。 - _- y5 G7 U& _; y. n
: |3 Q' j9 H1 \, i/ f) F9 J$ l
# l' `9 T4 A2 U- Q- b1 l
- \( j% o& W" d3 {- B, [( x2 D我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|