发表于: 2021-11-4 17:49:38

Mother Goose 鹅妈妈经典童谣

艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。


4 b# p% I1 u/ C+ I" a

—— 廖彩杏
, P, n, `  z7 C) T

( i& i+ Z: h8 p1 A7 v

* 推荐理由:

1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画

2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材

3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力

4. 主题取材于生活,意义远高于生活

5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感

6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露6 ~- d# _8 |1 _4 E


7 K& u3 n: F3 G8 o

今天我们分享的童谣是《The cock's on the housetop》
/ \# w) X/ C+ h; b2 u

# O9 w+ Y6 }5 z" j3 C1 [

The cock's on the housetop,blowing his horn;

The bull's in the barn,a-threshing the corn;

The maids in the meadow,are making the hay;

The ducks in the river,are swimming away


* v# a  o9 |& x* B; z; b

公鸡在屋顶上,吹响了号角

公牛在谷仓里,脱玉米粒

女仆们在牧场上,整理干草

鸭子在河里,游来游去

& l) p% s* T- q5 [
+ |  K5 K: w9 z$ Z2 o2 s
5 _, c# y7 d, a( B1 p% p

词汇:$ r4 w  j7 y+ [2 ~6 ~

cock [kɔk] n. 公鸡

bull [bul] n. 公牛

horn [hɔ:n] 号角 &

corn [kɔ:n] 玉米

thresh [θreʃ] v. 脱粒

maid [meid] n. 女佣

medow ['medəu] n. 草地,牧场

hay [hei] n. 干草堆; J, j% p" Q, T. q4 i2 l5 t

% \- O, N# M$ u
  {  R2 M$ |, V/ C) W
  u* E( w$ G  s7 W; Y+ u

背景:, G$ Z0 L+ H2 f


) m- @, J4 R. J2 M* r* P! c9 ~  A这首童谣就是描写的一幅丰收的场景。鸡在打鸣,牛在给谷物脱粒,女佣在地里堆草堆,鸭子游走了。多么丰富的一个农场展现出来了。    歌谣描写的是苏格兰盖尔人的节日:Lughnasadh festival。这个节日是为了庆祝庄稼丰收的。而公鸡则是象征着太阳神的圣物。所以在很多童谣里都会出现公鸡。这个节日是在八月一日,所以很很多仲夏节日一样,都非常热闹。人们会在这一天举行盛大的party,来庆祝丰收。家人团聚到一起;或者在巨大的玉米堆旁边来个烧烤派对;或者来个potluckparty(每个客人带一份菜来),每个人带来自己刚收成的农作物,一起做好吃的。他们还会玩游戏,例如击鼓传西红柿,水桶里叼玉米比赛等等。 而 threshingthe corn 给玉米脱粒,传说是一项有着魔法的任务。如果有一间脱壳房,那么这个房间是被神灵守护的,而且你可以在墙壁上找到这些神灵的刻画相。而且神灵还会保佑大家多子多福,所以新婚夫妇会来这里有个仪式。新郎会抱着新娘跨过这个装满谷物的脱壳房的木门槛,这样就会多子多福了。2 n+ ~+ e9 D4 D; @

------------------------
6 v0 }. K# u! u# d" U

+ K9 B; i& j, w4 m/ _5 ]+ m  M3 ?* g

这首农场小故事的童谣听起来温馨有趣,它还包含着一些有趣的知识。

, W' i) Y. X+ M% G! Y  D* Q/ \

童谣中出现两种动物:cock(公鸡)和 bull(公牛),英文中有一个短语 cock and bull story,解释为 “ 无稽之谈”,比如这个句子 She gave me a cock and bull story,意思就是她给我讲了一个荒诞无稽的故事。

0 }2 r' S: y7 T% W& i4 W

有一种说法是公鸡和公牛的故事来源于 Will Self 的两篇小说故事,这两个故事无聊、暴力,因此以后就用这个书名来形容荒诞的事情。熟悉鹅妈妈童谣的小朋友可能会发现,鹅妈妈童谣里的很多故事就挺荒诞无稽的。
  Z" y* q* z  A* `( L2 m

) V2 R* l: P. ^4 q5 n/ E# A
; K! G2 ]" C9 R( y


) k. d* G& t& [2 [* i- ^+ V  l另一种说法是,这个短语源自伊索寓言中的故事——故事中的动物们彼此间用人的语言交谈,也就是说,公鸡和公牛都会开口说人话了!这样的交谈在现实中明显是不可能的,因此诸如借口等让人难以相信的谎言就都被视作为 “cock and bull story”。


" I2 f! T6 z, M  W; P
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华