|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
( [% l- W6 ?% y3 n
+ u( W6 Y! u( X. \8 W# G5 n+ ~/ Y廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E0 f0 F2 O9 f1 q( _( ^- t; [' [* l/ K- G
在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]( d; E+ X( h: T
# S4 k1 Y, ]6 O$ N& m( `+ n0 M这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
! {, ]1 O$ j4 ?( f% h6 R+ O% B( }9 T+ l8 w9 _3 |- M! X' Y& P' e+ F# P% S4 c
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!
+ `. |) H0 X1 \% V- x! Y3 P, A( n. z& g* G+ [! r% L
* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f
, B( Y( f* F. S- A1 R廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
' M/ w& |3 B. W5 V# Q/ vOne Friday Miss Nelson told her class3 C# @4 j' }* I0 _5 Y
, A- [& @% S- f6 D2 f' F+ d5 T) X
that she was going to have her tonsils out.
+ v2 u, E1 d6 R0 _* y7 }7 T; v' j5 q
( N0 U! G/ Q8 U* I3 o“I’ll be away next week.” she said.
Y5 B1 G% W; c" @* f9 C$ h
7 e9 v7 [6 t& s0 l“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }5 b: \7 Z n$ j( P( _1 P+ ^; E% H
- Q' m7 ]# J: x0 D( a: B
“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.! K/ {! s' t& b' K
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
" `' w% w' e" S, |; F. o星期五,奈尔森老师告诉她的班级,7 Q1 _! }; g: x2 t/ p& t
& n+ U- d+ Q, P& t她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M
S5 O# \# r! {$ w/ P; i) m- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z# `8 V3 Y& `' k) W" \* ^
“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”
) a" j5 J3 p. R0 q" ?" \3 K1 v4 G6 S: K
8 M% s: E+ E. v8 t' s“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。
7 p3 b7 Z' R% d' [2 Z8 d0 L5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k# u* f9 u* `$ N* Q3 Z0 C) ?0 C
1 v& T! W6 V6 [- } E
& S0 x+ G/ n( m6 I' hBut at recess it was another story.* T- f7 \ X( H( W# r' _, F
% i! [; N/ F" ?“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
$ F% V! Z, m9 d6 a3 K/ d4 S. J) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D/ h' N& _6 C+ w, t$ v8 E
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O
9 _1 S: e# v: L. k0 `8 z7 v" T/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P* _6 y* v- ?" L# S; J
“Not so fast!” said a big kid from 309.
0 H4 U# a) u2 _) ?4 ^6 {9 p8 E- p$ N% H x% p P
" O/ d3 p6 d0 [) |2 q3 e' O“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r& [" I# ~1 @0 ?
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E4 u! B6 P" T7 Q
可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m
' y; i \6 Q, e% W4 [- m% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P4 ~! O# y& j3 z4 b, L5 H1 f
“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
) ~( o+ L0 O2 Z0 A, d/ |" F# i2 u1 ^2 i3 Z" B7 t
我们就能好好玩儿啦!“9 `$ K0 O* E% a* R
; Y2 F9 |) d: I0 d: \5 o9 Y
“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a; ^5 I+ c% d2 l* m0 G9 k
2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y
7 m8 E/ e1 |4 k& B“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D
# T7 K3 Q2 m2 Q h3 s& F2 F廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 1 l& _6 J4 Q: l4 z. x5 X: R6 v
6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O, v0 C E2 o' A7 x7 h; P
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p
2 ~7 i+ H [* \7 G! Y$ O, m/ o8 D2 }. s V. c) R
. U( W6 `" [9 X% [& f4 F“Miss Swamp is the meanest substitute
3 ]1 n7 q$ w# J- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A
$ w- q- E. W' w: m! z. _. W3 I* Q( nin the whole world,” said the big kid.
6 v. u# u5 u( D0 X. L
* J9 p$ K! j0 `- |, [: p9 m“Nobody acts up when she’s around.”, ]8 F: x8 h T5 s1 F
, p& ^, ^; y' y: |4 e9 q. n“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
; x; Q3 l. V9 i3 H" T9 B- {9 y- R& {4 h- C9 }3 K
“She’s a real witch,” said the big kid.
6 \5 Z; Q2 M4 t9 K2 y3 K5 |1 h; B, J6 \; {. b5 q% o/ p6 I1 L% b) \) e1 o
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c% v5 x6 e+ g8 L( q$ W2 I9 a! B
/ K1 c- r# X$ O C“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.1 _, \/ M# T- T2 o: c
! D0 D& D2 o: H“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k
- k! @2 B& i9 X$ y$ @. ^# ?
. I( Y- a; J5 j“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [
0 \# ?- a' j+ t) H& e, y; h" v. t+ |# `/ {
9 b4 n/ ^% P3 e大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”. R5 K: B9 k2 u! l
, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
$ m8 j0 C; z4 l4 i+ o% Z2 N“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,
; x+ K# u: [9 R" s" P2 D1 J1 v7 y H
; I, t! E; m8 W# h“她简直是个女巫,“大孩子说道,
. a |+ z# W* x9 Z4 f7 |! f; T# d( L. C J T; g" l
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y
6 \; {& d4 j2 r" |) r5 ~2 \: @& B# J+ d8 H
“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。. }2 D. A; v5 W( X. V% Y
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
* `3 g }, N5 j$ M8 B0 N' v/ u, l2 E1 w% }
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 0 v! @- Q; a( [7 ?8 O
; ~3 U' U% z/ J3 u* z8 r! g
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r. n) J6 k( r$ ^. P/ ~7 F% C
+ Z0 s9 U5 _2 O! I/ ?kids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A4 X3 B+ P6 }) H H1 ]
/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
6 W1 ~' m2 F& DThey were very nervous.( R3 ]. e9 `9 f( Q2 U7 U' b
: ~1 t6 q6 s1 [/ g" H9 ]4 u% T9 p+ Q
Some of them had not slept well all weekend.! I3 `( m1 X- C
T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o
* \- R- e' u b, {2 `! j" `. I“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.
; _$ g9 U8 J% i+ t3 h) R7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g
" l8 B. Y0 `2 k: [4 E) a/ ^! o9 Z* lThey heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |# y3 T% m" K$ V+ s9 G& y
' P$ U% X9 r% p( `2 t1 \2 P+ D星期一早上,奈尔森老师
, h: v4 {, b5 Y. D+ `
9 K o, Q, L5 C班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I8 H( t" d) j7 l9 w0 [1 [- P
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
4 o6 X% G( Q: I" }/ j他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `
* B3 L3 H" F9 F: o/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J
9 \1 s5 M' H5 J/ c C8 ~有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。* T5 U( `: @1 j4 [/ W
4 r# c. G& h9 k% E8 t6 L- ~: N
“要是我们真的分到了斯旺普老师,
: C$ n1 {" L4 w1 B- u$ `, m- A; j l8 ]! F) T* k$ d" V+ `! A' ^+ q; l7 O
我可不想活了,”一个孩子说道。
2 [$ o( F. V6 |/ M" z8 |7 L4 Q3 c7 b4 n( Y- }6 R% |0 ]& l) u' Z3 n
他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
, ^% h$ W+ x: L" p2 v, [( V( g- P7 n$ [% \1 e3 L( R2 l; F
& I' M; I$ s' a$ }" M, M; ^6 |4 ]$ m& M; U
Slowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
0 x1 s/ Q1 b. N4 u; v, @2 x. `+ P/ F+ z$ K3 t* E& O2 m% W i$ x
And the door opened…
/ Z- D4 o# ~# q0 | T7 I! w: j7 z/ D) v' X P0 }3 _& a
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z
0 Q* m/ i7 T K2 ~, j* C* P, Z2 o- W+ u! c& a5 f: ^9 j
- R! q# I! @: h4 R' u% \
# p* P$ R( C4 @( M" e. B8 o廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D' N* G4 y' ?% g' ?
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m$ G, e( p- u6 _; E( i/ K8 D7 `$ p
6 c1 R4 {+ e; D
n h9 S2 S0 l9 H; H! s. f% @9 ~; W9 ^- t4 N
It was Mr. Blandsworth, the principal., A1 r2 Z" { ]; ]" h
8 t2 g# O/ O) F% V2 H4 M
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n5 P' P/ `5 J8 r% s( C+ x9 A
% K( v1 C/ N% H
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b4 V( q+ U8 ~* B) ~
n# T1 J$ a' a" v“我亲自管你们班,”他说。& M) H3 w$ q: N% w
3 C, @- d' w$ {- {' w
7 A9 U2 M3 Q# U. Y3 _- a$ I
! `4 y# m/ O2 S# i) k b
☟& b8 \8 O$ [& s( Q
+ I- ?! w- E1 u9 R' |$ O% K5 W! u/ g9 u+ H( v p6 x
Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j
6 k" p6 b) c- k4 o% I' s
# [5 s. @. u" f7 lBut they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
1 o7 e/ F ^- N7 n" s' E$ h) O1 m' v2 d4 X5 @# H% |9 T! A' J
Mr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
8 P4 @% O9 Y9 x: m; v, {) f" e) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |8 H; i: J0 h! C' W" ?
奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L
3 X' N3 i6 h( b* o1 \& ]3 ?! K6 l; l
但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?- O/ ^" X; ^* x& o9 B1 d5 f5 Y
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d( a2 V# A( J' V& W& _7 s$ B
! ^+ s; y l8 j
4 H8 j* G: p5 S9 E0 s: @# p6 dAll morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v
7 ^1 C2 o$ U/ A, D+ G+ |9 k3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }: m6 G. _9 \) i+ K2 L: p' O, P
amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |) _, R) W( l. A8 v# R! [8 `# Q
+ a) A7 E; e T5 o2 r
“Oh, brother,” said the class.1 Z6 s4 j( t. V2 k5 C9 \
( S% c+ X$ p( k+ @! b
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f
% _7 e6 y8 J2 O! e: J* X6 O' c% F/ P/ d; ]8 r2 x M0 M" }" G9 v$ [) C' q
the class his favorite shadow pictures.
- w- v- { U6 u; @) A+ l" C* l8 I0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R6 y2 { z6 F; t* S2 ~" E
“This is kids’stuff,” said the class./ t3 F/ ]" h: l7 o0 q
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
# B% q6 }. A2 b6 u整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F
0 b; b. ~! `( C7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S) T; T6 q: P S! I% G" p5 M
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。
8 H/ E0 t- u. G' e. {' Y( j# p! i* N
8 ~0 i4 B& k! p0 H那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \6 e- d4 e; j. k5 S
( B+ @2 }3 a% C" [4 t
7 e& W% h @! _# x“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
' V- d6 i) I6 Z* c1 x1 [' P1 I0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
& n* [4 h( H. q廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
; L+ a4 Z. I- |) W& y. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @+ o1 y) c8 Z) A+ C4 Y: v' s8 j5 l
The next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V* H; [/ J1 n) N) A6 D; Y; d, s
$ T1 y; p) A( m
+ s! G6 `- U( T3 u. a) pdemonstrated his favorite bird calls.2 U4 h5 x+ z& B7 F
0 Z/ t2 X/ i; I) J# `8 jThey were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v
& z1 ^5 @$ R4 n8 `3 W m' ` L3 I
And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
1 Y' `, x& O- B6 j2 T7 K
W/ c M2 P# s+ o' Zshowed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z5 K3 r( Y. ]8 M+ I# f9 }
. M0 L" r& V8 z0 q2 E4 t8 D) U% gMiss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t
: Z) @1 V; }4 P8 u% ~( Z- D
3 Y- {2 r# ^* ]6 W& c- q3 t第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |3 A7 `% j+ W2 g: O4 K
) I8 b8 \0 Y. @4 B6 h6 D9 r* l {8 R! L孩子们对这个可没有兴趣。; v! O0 D1 G: L+ q
) e1 X/ g& I$ r' C: Y6 M( x$ l
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G* T) s2 [) X W& d- U4 t( q1 Q6 m
# u& D; e( @( P$ d" x
关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z
- k! y; x6 w* q7 V1 _1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \9 T5 }) g% v) V3 k
奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G& |* }; ?8 i5 o: Z
' B0 u+ f- W# e |