|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导; w6 s' d* ^) A; u4 ^( M
3 G- L. W- r) [, n7 p) @1 i廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
" A+ J8 J9 G4 l8 N) m7 X在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]7 }2 ~5 _* D* g) W
3 G+ g6 u) D, H) \' F这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
8 a0 j1 p7 Q) `3 ^* @+ N2 k( }9 T+ l8 w9 _3 |
# j U" h c1 _; R i班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!* ~( d9 E6 q1 M' g5 }
7 f& V( W% N3 Z# U! ~! ^* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f
- ^, O+ A9 x; B( G5 r; f9 M9 [廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
) s1 q5 \7 s5 \2 yOne Friday Miss Nelson told her class
2 W; H3 ]0 F1 h& m- D7 M @3 w; ]
. T/ @9 N: P% x3 n3 Z, y! [that she was going to have her tonsils out.
3 x% j6 L% ]: e* G+ ~5 i$ D$ x# X& Z( K
“I’ll be away next week.” she said.
& M4 I, ]1 K, _- j& T1 j
6 k, @( ~: u" j2 ~7 Y5 q; ?: e. X$ z“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }
6 m+ ^# e- o1 K
/ c* |& V' Y" t6 M/ k k# j“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207./ t3 ~) v! O8 A* S4 l; a2 k
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g+ i: E/ e2 A$ a8 W) m j6 g1 A" z
星期五,奈尔森老师告诉她的班级,5 v- v; v- E$ R: ~% I
# t+ E# y! X S4 i2 e. h' I S8 P" d& \
她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M8 h% K5 }! e& f6 F, I4 Q4 ?6 Z2 y
- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z: k* J0 c3 c0 t6 H* e$ g
“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”
5 B- i/ W( n, m. y& _0 U" ?" \3 K1 v4 G6 S: K) I& u7 n* |, d- z5 }5 V" v, n0 \
“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。6 ]( b% q% r& e" n. k
5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
2 X* Y; V+ j, @ O7 i1 @+ ~0 S1 v& T! W6 V6 [- } E7 j N+ X- t- O& W
But at recess it was another story.+ T* U4 w0 K1 u3 i7 ~ k, m% |
# u/ G1 M( p! _, n“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
1 {1 \9 q5 X) r- Y" P/ T9 P) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D
" n$ r! q( Y9 b. f- J: C( C2 ~& nis away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O
+ q' n+ J- d2 Z3 i+ ]/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P& N( _# B2 c3 M8 A0 L# q
“Not so fast!” said a big kid from 309.$ {' F8 {+ ?6 o2 P
9 p8 E- p$ N% H x% p P
4 Q9 U+ @# J7 H! L“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r
. Y4 { P/ O) l E4 o: E' A5 G6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E
! ? B# d b, F! `% O/ z T2 I$ Z- Z可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m
% m; l! Z" V8 |( {* f* L# |% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
- p5 H8 a5 Z0 ~. h" O" Z' ~“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R' }: x! S/ e: _" a8 T
0 A, d/ |" F# i
0 i4 ~1 \$ V; Q# m" S我们就能好好玩儿啦!“
2 f8 w5 z7 B9 F0 x: x6 s/ u5 F8 W! o
“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a7 Y, D. Y# I! r" b
2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y k6 p- j7 t' Q1 |' \, q
“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D4 u% l* N. `9 _; T' C, e/ y
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
3 @8 y" h1 X) A6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O7 ~ k, I3 N1 ?7 B5 F. W9 T7 R
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p
2 ^. c c+ w' Z* x; P/ v/ ?* M% g, I, m/ o8 D2 }. s V. c) R
7 |+ m3 c. E0 d8 T“Miss Swamp is the meanest substitute
- V/ L7 Z5 L: A$ x- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A
! ?3 D/ A& T, xin the whole world,” said the big kid.
) w5 K! g% \6 q
0 H7 ]5 G9 a7 M' T" [9 @) x6 q8 S“Nobody acts up when she’s around.”1 ~' Z6 t- z8 \7 {
3 t. J; Y: h. |, [# K
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z7 R6 q0 r; G4 v" T7 W" f
2 s( |1 T- N* ]$ K( y* ?- ]
“She’s a real witch,” said the big kid.
! g6 V* v$ V @3 z4 g4 w. A3 K5 |1 h; B, J6 \; {7 p) y. K) R, a
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c
J% U1 }8 r5 ~# f5 }
* }4 K) l; Q1 n( S“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.7 R. [2 O F- h0 n/ m9 Z" R1 v- d
* ]0 H6 z5 E3 s& z
“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k, j- R x/ P1 @6 P1 f" u, F
" U! m) }! ~' Z5 ~- H“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [' ?! q" a; d8 `' i; q
; h" v. t+ |# `/ {
( I! I: z- u) U Z6 e4 I) d大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”
' Y. n/ [3 J% y- z, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?0 X) Q8 p4 i. B/ _0 f
“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,
( E- G0 j( c4 J2 f0 ?" C2 D1 J1 v7 y H
4 K+ m m* d4 `“她简直是个女巫,“大孩子说道,
) c( f$ w) N" y4 \$ Q2 V# ?( z2 |$ Q$ H
2 ]3 D# t5 ?2 t; \8 W“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y& N6 W) ]- ?7 n$ V: b2 V
* E) a5 v/ I, U/ a0 j3 X“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。1 w7 Q0 ]1 _2 n3 v+ {2 d& N
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
1 C R1 M6 L! }( ~8 d* h
* H# l* ?5 w w1 }廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
8 E5 O' K! [1 [ f4 [, [( R
3 E5 L, _2 t+ O7 S$ qOn Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r- O) E8 @; Y1 o
& g: h s, q( p2 Q( M s6 A- a gkids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A
" r5 ]( Y( G4 A9 a/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
4 s% l1 x$ ?( y* F1 y/ aThey were very nervous.
( b, `: h- X. q9 X5 I0 J: ~1 t6 q6 s1 [/ g1 i; N: \+ ?% ^6 s) S
Some of them had not slept well all weekend.
# l9 i- b& y, t; g T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o
) T7 W% u- M, k: [$ h! E“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.
o% p. `; {% V3 i6 g+ Z1 M7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g
0 U( n1 s. ]8 YThey heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |, ]! g! D* z5 p) k7 V+ ?6 Q0 e
8 E8 N$ x! J, V0 k- _* g星期一早上,奈尔森老师$ V4 @0 Y! c; B( M" o% I
9 x X$ t% M# h! \
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I
) O- M5 A/ K% H1 e9 @, p6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
p0 Y k) ~% T" \. _2 k0 t他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `! j) D+ M6 v4 V+ Y
/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J
( f- n: A4 F( @3 O8 E; {4 [* K有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
% z" D5 e/ `9 q+ K& X: _$ y; } I& y+ I+ y9 m3 x9 z( X) c$ I3 r
“要是我们真的分到了斯旺普老师,( r5 i/ K# a4 y2 a
$ `, m- A; j l8 ]
9 p( ^, p# p' Q我可不想活了,”一个孩子说道。! X" Z& r6 Y: U5 m2 d: p; m
3 c7 b4 n( Y- }; T# i' q, _! X) l2 o% Z
他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
9 t9 J2 [& _) y8 W0 o/ L1 O2 v, [( V( g- P7 n$ [% \
7 G4 R% u0 S8 B# M. ~" S& C+ p& I' M; I$ s' a$ }
" o5 P3 b' m/ LSlowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
; {! A7 ^; M, x+ `% x/ M, @2 x. `+ P/ F+ z: r2 p2 S- N8 Y: l0 @, M7 o
And the door opened…
2 L% V4 e& d7 B, z' u T7 I! w: j7 z/ D) v9 O+ y6 L0 @7 c! \4 |
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z8 P" P/ B+ P8 W" j6 C: @1 e
: c& W( }( p1 E4 g5 l' c2 u- R! q# I! @: h4 R' u% \
1 l N, ]& ?; ?& q廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D" |' T# N" f* e2 w* [
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m- y: T, z2 I8 L2 g9 B
: I7 {( a7 l) I, |
n h9 S2 S0 l9 H
" x1 V) G, p+ q! p7 K- {0 B+ \It was Mr. Blandsworth, the principal.1 H7 g- W, M" X1 Y6 o
% Z9 }9 v, a8 S1 }2 Q+ z% c' j“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n
2 Z, _+ t+ v! b* R5 L; o' L4 C
# _2 J- W" x) n4 n% ^门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b
( v& I0 O" R; T* C m' X) O; @% V
“我亲自管你们班,”他说。: P+ H4 ]% |( D# I) ?* j
! t q( Z' P$ j @& o4 J
) s+ P$ g& |* f2 ^
) a% o7 S4 |# J" S☟& b8 \8 O$ [& s( Q- D" O* y' r5 a% z( x
, E% o# B- v/ c' J lMiss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j8 [, [- X9 H) j0 D
) [2 b" ]* K; `But they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
( s R9 o/ V( |# e" V) C ~5 @& w" y2 q( K; P, W; T) j8 M$ ]
Mr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U* ?5 M4 [9 R( |9 V# s, z1 w
) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |# |& f$ S& D( g0 Y: o
奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L
' s" D0 O+ F/ U, U* R7 g
) Q: U- I: c! n- B& E但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?6 L5 u$ N# j* K# ?- F
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d# C" h# W8 ~3 l: s6 \+ Z
! ^+ s; y l8 j
) K4 J( X3 v+ U6 Z& b0 ]All morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v
2 Z9 l4 W9 v# A7 t& V3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }
6 ~! U' {4 W) f) H% I" |amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |, d4 _% K& ]3 \. \( ?: m, j7 b' L
G o6 y5 R$ k# k. \ k [
“Oh, brother,” said the class.3 Z! E4 |0 f0 f7 O9 Z* m
( x* O8 T) i' d [: N
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f
( H$ y8 N) |1 {' B6 M: J* X6 O' c% F/ P/ d
& q& D! _1 {7 V k4 Q4 b5 Kthe class his favorite shadow pictures.
# `" b b( r: j9 Q U& Q0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R
* L# }( p1 T7 W- O“This is kids’stuff,” said the class.
8 | O! M7 u5 o6 G2 i) T; Z4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \) v( m5 X: J. w6 w4 |( z
整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F; v+ a9 w# b- I) k; ^
7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S% t" G, U8 y# U U/ h( H
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。 F3 y) J* G' n, b
' Y( j# p! i* N. Y) ~0 Y @+ E6 r# B
那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \" g' h# Q8 G6 _
( B+ @2 }3 a% C" [4 t& l+ H5 _3 H) ~* B! I4 b2 b M
“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
" h# \( h3 R" q) i, k9 V( {0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b- s A1 T0 n9 n" n/ \' v
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 / w7 [' E2 z) A4 H' V9 j- \; W
. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @
' c9 E; T ]( R% i+ ~; V4 `- TThe next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V; }. l- [: J: U
$ T1 y; p) A( m d/ f9 B7 R0 y7 G
demonstrated his favorite bird calls.
1 ]4 }) X* m2 `2 d$ b
9 t4 ^ a. ]5 F. q2 fThey were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v
r5 \8 |. F" L+ L$ v$ B1 b
8 v1 h6 \7 Q" i4 ?1 g# s2 GAnd for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
; |# v9 Z! g% ]8 T: {
: w. i2 {7 v1 i/ tshowed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z% B6 s: \$ e+ N8 K, Q0 a
; E7 Y8 J% j4 l$ e5 DMiss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t2 b' y! L7 J, U$ Z4 ]; t
7 x3 Q3 B& V: M8 h9 J0 e ~
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |) h6 {3 T5 `- D8 c9 {5 V; {3 J" P
/ c0 K+ }5 u9 x' T: F5 U* ^
孩子们对这个可没有兴趣。* A1 F* x5 ^0 A6 c" M. N4 f
# I* R$ _ Z7 [* K9 h: G! T q
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G
9 h! ]: r* S& u2 C* h6 w' V" O+ H5 f# c6 H" N
关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z
) M. X/ h& y( w: h* H1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \
' Q8 H8 | ?9 q0 t) `* |奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G0 Z/ e" t: f4 D' `
' B0 u+ f- W# e |