|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导% W3 l2 h( J, y. ~$ L
( b- B8 _& ^: @* u% a* P
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E ~' j, W+ l! {* M& {. p
在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]
4 L D& S8 O; W4 r7 Y$ u* l7 E0 w/ y S- D3 }9 u
这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
' X; E1 m- J: I+ D7 b' M% {( }9 T+ l8 w9 _3 |3 g5 @' H4 t# ?7 C+ T1 t
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!, f+ h' t/ L( W2 i( R( {$ Q; k: t
2 z6 ]) Q3 K0 s' f1 ]8 l$ [/ B* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f3 K( ~7 H' g, w
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t
* M, G5 B, X4 p- p3 _One Friday Miss Nelson told her class
+ P7 f$ }4 t0 V; @( A7 I1 F( D% u) @- |3 `1 C7 |0 M. ~
that she was going to have her tonsils out.) k2 u+ \. {4 }( P. J8 X6 t
( o7 A' g' D- i+ s) A“I’ll be away next week.” she said.6 U* z2 w: O7 q; w; J# C" z
& F1 j& g3 H: m0 w n) u“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }
) M9 g- S7 r; O t7 Y6 V: K& o5 [1 l& }6 Z: ?: w
“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.; Y+ c. M% w) ?# f3 D' R
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
4 \: I0 e8 \9 _( g& i' {星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
% k/ V- A: y7 P$ l6 P3 a4 ?. ~. k6 L& ^' o x
她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M
5 V' ~7 H) G1 N1 k; {- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z
* Z! d! t* ~( C* ^( @/ K0 U, n“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”" Q- S% z0 U- [- D) L; y: r' w
" \3 K1 v4 G6 S: K
: l# S& o! d& c2 o7 r“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。
2 \, H7 s% i; O! ~( m8 F' S( X5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k: L- @' ?% }: X6 Z; }0 ] X1 o
1 v& T! W6 V6 [- } E
8 u1 H9 n3 t; y; s' T+ v5 z. p6 BBut at recess it was another story.9 R6 \- ~+ T% E4 N+ x7 y. s
, R0 T$ x. A3 k, k( ]6 F2 i: g4 U% E1 \% Z! I“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @) Q) A2 K+ B U$ l$ i6 H: u9 f
) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D6 {+ I5 `1 W+ l
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O. j- Y3 A# w! _9 F
/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P8 N" H! T' v6 J4 q
“Not so fast!” said a big kid from 309.
( S3 h3 w2 `0 w9 p8 E- p$ N% H x% p P' ^- m/ Z6 q1 q4 r) c
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r: F: r7 g, e4 t. f4 T$ V" k
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E" P6 {" q: B0 d Y8 S D
可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m& o3 h7 ^/ t9 m/ B* l8 ^8 I
% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
5 T, G' B( m7 S2 v3 A0 @7 X“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R" b1 U% c5 B- f# V( Q
0 A, d/ |" F# i; g2 k# @7 r$ A6 e: Q
我们就能好好玩儿啦!“
. X4 z" X' V# ]/ |+ R# V1 d0 L$ N# D2 a1 P
“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a
! X& v. L% R: `: ?2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y% Y2 i7 w3 j. j9 t* \# w( x# f) v
“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D( {6 H* L& s | Y% x2 R6 l
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 5 J2 \# a1 n% _/ U0 S# i+ {
6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O
4 e0 @3 g2 R+ r5 q# t, | ~“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p+ _( C8 c; b( V" P, d
, m/ o8 D2 }. s V. c) R+ T3 @9 o& ~# }$ n8 x8 N$ l
“Miss Swamp is the meanest substitute
1 }! e, B# @; {- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A
4 ` `+ F% ?5 c7 pin the whole world,” said the big kid., A9 k3 \' v: t; m
+ Z& g7 v) {2 k0 W6 L# J4 N/ a“Nobody acts up when she’s around.”& p7 }6 D/ D: b/ _ W
# {" h. [+ p5 w# x; v. d
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
; d. {5 J# R$ \6 A/ f p; z5 f* Q3 u7 ]4 T+ B8 n. L
“She’s a real witch,” said the big kid.1 j3 U# k- G2 {! { Z# C: ^: ~: m
3 K5 |1 h; B, J6 \; {
% n4 K" ~; ]9 l l9 @: ~ _5 D) d5 P“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c j2 A# C- X3 j9 d
2 Z7 ~" _; g- }* O+ p“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.2 J( s" ?/ l% T; ^
6 Q- p% s, `3 x6 S4 }7 _# A2 P“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k3 e2 M9 Y( z0 f7 S
0 _4 h2 S9 p. v2 a
“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [
0 d6 a- d, E2 C) l+ F; h" v. t+ |# `/ {
, ?) q& o* }2 Z( @ V' D6 i" K大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”
# i% P8 ?" W, E# x8 f, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
. F/ r/ Z M5 h“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,
* ?& K7 Y+ w* s: r6 G, _2 D1 J1 v7 y H0 j/ o: _/ r7 {1 b4 q
“她简直是个女巫,“大孩子说道,# g% O8 q3 I6 m( `% A7 @
5 p' ]. r1 i" y- }' d" K7 b
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y
% K( ?. t; H: f: W/ B3 p) z9 S, f; W4 Y% n' V
“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。. F6 _% ~: d" B' s/ S" P: D1 B" a
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G( }: H7 E3 k" Q
+ V8 b) x5 a" s* j/ c V
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
1 y2 f6 S' p$ Y' d5 H; S. G) S5 y. X9 X
8 v- D4 M# |- r8 m6 J/ ^On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r% {" k5 N; f6 g/ O
8 R1 D* c4 Z5 m" o3 y2 H4 O$ V
kids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A% |* I/ i8 V: y
/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
) p" v1 ^) ]3 M% y8 c# XThey were very nervous.5 k9 c# W7 D4 n3 C! m
: ~1 t6 q6 s1 [/ g3 C5 e; _3 ?3 F1 U+ o
Some of them had not slept well all weekend.
; F% T# ~: d6 k0 [3 o T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o) v, q" X( S) q# Q
“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.8 i1 W6 F5 g6 s) T; ?1 i
7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g- R Q0 {; N" `) J, y* L
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |( M0 K6 a4 ?* z
' l* U9 C: `8 p9 A ^1 \1 p星期一早上,奈尔森老师
. @, W6 N! s0 v) G7 l2 u! r& Q
. X7 V7 R" ^# P6 e" d4 t班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I7 Z, }: Z& k+ r* _
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s5 K6 E9 ^' J6 N; V/ Q
他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `& ?) u& s& C c5 E
/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J6 x5 N) H$ Z5 f/ b& O
有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。1 Z* f. V( h/ w3 w, R1 S* H0 t
$ o6 h! d' E7 o“要是我们真的分到了斯旺普老师,6 h! K8 h5 ~# E( b
$ `, m- A; j l8 ]+ S* O) t5 e8 P) N
我可不想活了,”一个孩子说道。. p+ c. M0 s6 w. ]+ s& x
3 c7 b4 n( Y- }" d6 n5 ~1 y- k0 k) q4 k* s0 c0 f' `
他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N" [! w) h* `( S' {2 t9 w
2 v, [( V( g- P7 n$ [% \8 s0 R7 Z+ Q. O6 }) ~3 Z5 u
& I' M; I$ s' a$ }: Z0 E, ]: `8 G! [2 o0 y: l9 ]
Slowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V, T% T7 F6 f' \: b( e
, @2 x. `+ P/ F+ z; ~' N' L$ [- _" m, D$ _
And the door opened…
" `* r9 ^5 E$ i* h T7 I! w: j7 z/ D) v2 W- |5 x) T, b; Z. Z) q) x
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z
' \7 }8 _7 ^+ f) M# _. q, O* `) P, d! X+ @
- R! q# I! @: h4 R' u% \4 [' b7 t1 _6 F! x
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D# o1 N; \- i1 C2 |0 l
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m
?, `. n) w. h% U6 P$ D5 W4 L# j+ U3 b% l
n h9 S2 S0 l9 H1 Z5 e; E2 m. y: u
It was Mr. Blandsworth, the principal.) a9 z( B& T: D% I) u: `
: F8 ~2 _: M4 g& u; i0 h' _“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n2 h2 @) }1 u1 e5 z/ T4 U0 ?) e- M5 n
, v# O! X/ o0 O# D! Y% O! S门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b9 g8 I3 e7 V6 l7 r
8 ~- b( J, A6 |* b: \8 B7 A) C: @
“我亲自管你们班,”他说。/ o/ x1 e3 D f n8 F
1 I% C8 u: S$ k6 f! P9 i7 S$ n5 l B0 g# J
% }! k" V3 z$ Z: M☟& b8 \8 O$ [& s( Q [3 Y* |, V5 G7 V4 }
% B& G" q8 E5 z, A! EMiss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j
$ J L6 J$ y1 b% v& H( Y
3 S% ]5 Q8 X6 T, M* z0 W1 TBut they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
5 t! y5 ^+ T3 u4 r3 a l# Z
' Z/ ~- `4 s3 i. F: k {3 jMr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U% a1 W0 t3 p5 B9 C7 A4 p5 ]" N0 n
) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |# X1 t2 ]9 E5 @6 G
奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L- t/ q9 G0 p) j$ B5 d0 Y1 t. _
4 C J; @5 D: B5 c
但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?
& ?& R4 j2 C$ J3 ~0 S, P0 V) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d
0 c8 \$ w" l- T! ^+ s; y l8 j' T5 ^8 O* A' c P2 @7 ]
All morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v' }2 z! a0 J! o- B( r) L
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }) v9 P' s1 a3 h; {( k
amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |
7 \- V$ e# @3 q6 G9 a- c7 Y. d) p1 ~8 H
“Oh, brother,” said the class.% J: J( S9 [# m, \7 Y: t) X
2 N `2 a" L& N' G. ?
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f
8 R) @5 p7 H* |! H: J* X6 O' c% F/ P/ d' r1 J$ q- V- f' `2 r9 [
the class his favorite shadow pictures.
W, d0 @/ w* `6 G0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R7 O) h; s& O5 q$ c4 j3 ]
“This is kids’stuff,” said the class.
- b/ h7 C6 i3 S' j* @4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
& L) Y( q; f& C/ g* z p整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F
- d4 t& S5 I2 @8 F7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S" S L7 K! r$ N2 c7 V) f
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。
+ C8 u. C, X0 ?) K# @8 d: @' X7 ?' Y( j# p! i* N
4 ^" B! Y2 p% |4 d6 ]那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \0 j5 \9 v/ F3 W4 ?: ], A% y
( B+ @2 }3 a% C" [4 t
, U" P y0 |- h9 h$ \( B“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
: B, ~7 N( Q# v6 `0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
+ `1 t3 F6 ~. P" t, S% k廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
: z3 b6 i8 w4 c+ D. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @3 c J0 y- B6 O0 e
The next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V6 y/ L: U6 r2 b; ~
$ T1 y; p) A( m
& G& E' n0 |3 wdemonstrated his favorite bird calls.( \+ F" | S( y: e5 r% v
. S) ~! O4 O& D5 U: sThey were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v
# {. Q, U9 z; P
. W' b, Y! }# @+ FAnd for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H0 g" I* J, U& Z4 @6 u8 S
) D3 B( Z4 @: n/ Y7 Z$ ushowed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z# R: p. u" F6 O: ^% c- p
; v- X5 Q" Q0 M: b; F h. {Miss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t+ Z g+ }* n W& D& F( I2 h \
0 E |! m$ ]& N
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
) n. |' m$ N( j" Z1 Z& }6 G; Q. n9 O7 B9 ?8 T; G! b
孩子们对这个可没有兴趣。) b5 e4 S. r4 D* Y
" h& F, g. P6 I
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G
. G9 S* H# d I0 {2 ]
- J; C; F% ?, O$ h; [关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z
( w2 k/ F1 J$ r# J. p) j4 o1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \
D: S6 Q. N0 u1 ?: A7 Z奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
3 _7 L1 v$ R! P$ G' B0 u+ f- W# e |