Glorie  发表于 2019-7-24 11:21:53| 6502 次查看 | 3 条回复


兰登《STEP into READING》第3级 The Nutcracker Ballet 译文分享


1.jpg



2.jpg

Marie watched in amazement.


Suddenly she heard: “SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK!” Then she heard the pitter-patter of many feet.


Dozens of tiny eyes glittered and darted all around her.


Marie was surrounded by an army of huge mice!


Marie震惊地看着这一切


突然她听到了:“吱吱!吱吱!吱吱!”紧接着啪嗒啪嗒的脚步声便传入耳中


几十双小眼睛在黑暗中发光,从她身边一闪而过


Marie被大老鼠军团包围了!


3.jpg

Out jumped the King of Mice. He had seven horrible heads, each with a golden crown.


He took out his sword and glared at Marie.


“Where is Nutcracker?” he hissed. Marie would not tell him.


The King of Mice squeaked his command to his army. “Find Nutcracker!”


老鼠王跳了出来。他有七个头,每个头上戴了一个金王冠


他拔出剑,瞪着Marie


“胡桃夹子在哪里?”他嘶嘶地说道。Marie是不会告诉他的


老鼠王吱吱地命令他的军队,“把胡桃夹子搜出来!”

购买游客,本内容需要支付爱币 80爱币 才能浏览   





But more and more mice came. Nutcracker’s army of toys was being beaten.



Mice surrounded Nutcracker. The King of Mice grabbed Nutcracker’s sword.



“Now I have you!” he squeaked.



但是越来越多的老鼠加入了战斗。胡桃夹子的军队渐渐处于劣势了



老鼠包围了胡桃夹子。老鼠王一把抢过胡桃夹子的宝剑



“我可算抓到你了!”他吱吱叫道




6.jpg





Marie watched in horror. “Oh, my poor nutcracker!” she cried.



What could she do? She kicked her right shoe as hard as she could at the King of Mice.



POOF! Like magic, the mice were gone. Every single one…



Marie惊恐地看着这一幕,“哦,我可怜的胡桃夹子!“她叫道



她该怎么办呢?她将右脚上的鞋子用力地朝老鼠王踢去



嘭!仿佛有魔力一般,老鼠全部消失了,一只不剩…



7.jpg




Marie turned to look at the nutcracker she loved.



And before her eyes the funny-looking wooden nutcracker became a handsome prince.



He looked at Marie with his kind eyes and his wonderful smile.



“You saved my life. Now let me take you to my kingdom---the Land of Sweets!”



Marie转去瞧她喜爱的胡桃夹子



就在她眼前,长相滑稽的木制胡桃夹子变成了一位帅气的王子



他带着和蔼的笑容,用友好的眼神打量着Marie



“你救了我。现在让我带你去我的王国——糖果王国吧!”



8.jpg



The prince led Marie out the window and into Christmas Wood.



The snowflakes tasted like sugar, and little snow fairies danced all around them.



Soon they came to the prince’s palace. A beautiful lady greeted them.



“She is the Sugar Plum Fairy,” the prince told Marie. “And now-to the party!”



王子带着Marie出了窗户,进入圣诞树林



雪花像白糖一样甜,小巧的雪精灵在他们身边舞蹈



不久他们便到了王子的宫殿,一位漂亮的女士迎接了他们



“她是糖梅精灵,”王子告诉Marie,“该去派对了!”



9.jpg




Marie and the prince went into the palace. They sat together on a golden throne in a crystal room.



All the people in the Land of Sweets appeared. One by one they performed their special dances for the prince and Marie.



Marie同王子进入宫殿。他们一同坐在水晶殿里的金宝座上



糖果王国的所有人都来了,他们一个接一个在王子和Marie面前表演了特色舞蹈



10.jpg


From Spain came the dance of hot chocolate.


An Arabian lady did the dance of coffee.


西班牙的舞者带来了热可可之舞


阿拉伯女子带来咖啡之舞


11.jpg


Chinese dancers jumped out of a giant teapot and did a lively dance.


From Russia came the dancing candy canes.


中国舞者从一个大茶壶里蹦出来,表演了一场精彩的舞蹈


会跳舞的拐杖糖从俄罗斯赶来


12.jpg


From France came Mother Ginger and her little puppets.


They ran out from under her skirt and did a playful dance.


姜糖妈妈和她的小木偶们来自法国


小木偶们从姜糖妈妈的裙底钻出来,跳着顽皮的舞蹈


13.jpg


Then all the flowers of the kingdom danced the Waltz of the Flowers.


“I wish we could stay here forever!” Marie said.


“Yes,” said the prince. “But now it is time to go on to other wonderful places!”


接着王国中所有花儿一齐跳了花之华尔兹


“我多希望我们能永远呆在这儿啊!”Marie说道


“我也是,“王子说,“但我们该去其他有意思的地方瞧瞧了!”


14.jpg


Marie and her nutcracker prince stepped into the royal sled and waved good-bye.


The sled rose slowly into the sky. Marie and the prince she had loved from the start vanished from sight.


Marie和她的胡桃夹子坐上皇家雪橇,同大家告别


雪橇慢慢地升空了。Marie和她一开始便爱上的王子逐渐从视野中消失了


相关书籍推荐:

兰登点读书系列团购


美国经典兰登分级读物Step into Reading 3级全30册译文合集分享



tchp4912  评论于  2019-7-24 11:26:44
鼓励分享精神
明玲儿  评论于  2020-5-5 19:52:36
谢谢分享
明玲儿  评论于  2020-5-5 20:05:21
为什么就一半啊 上半部在哪里呢