小美妞 [大学生]
8341 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

7 r2 x+ ]2 y9 a- A3 T

1.png.jpg


1 R8 m8 u0 l) L; e1 Z" O; J/ n) b; C! _, W# h6 M( [9 b

2.jpg


3 s, m; D9 }3 s& w8 A: k+ ~' M+ w+ v. i0 i' w; k

Each Peach Pear Plum


* ], t# U) L! @/ F

I spy Tom Thumb

. _& j0 w4 |! v5 w* V) u+ H

找找每一棵桃树梨树李子树

7 O2 b' t3 N* A: @/ x$ P' t

我发现了Tome Thumb

" F, S, c# [- M" G. F! |

Tom Thumb in the cupboard


' \/ ], Y$ Y& v+ P7 H% [

I spy Mother Hubbard

( k% C7 j8 o+ T" z1 a

Tom Thumb在碗柜里,

6 e% w& M7 l$ N$ b7 f+ `2 T* ~

我发现Mother Hubbard。


7 [6 l! I, a" \  V$ A9 W2 N- @

Mother Hubbard down the cellar


) c/ I& Y7 w6 |" x* u, U7 m. }. @

I spy Cinderella


' u7 G) g; N% @' C! N5 N

Mother Hubbard站在屋顶下,


0 V( ~3 b" B2 k2 D' @4 n& `0 w" }

我发现Cinderella。

8 a' A4 x; C6 q3 n8 y

Cinderella on the stairs

; ^7 h6 l9 M: N) E8 D

I spy the Three Bears

* d9 K1 _( x( g  q" j/ Y4 @

Cinderella在楼梯上,


; r, d6 s/ Y2 t0 [2 B" F5 I4 `' Q

我发现三只熊。


2 c8 V5 T& N7 ^# L5 P9 N/ i

Three Bears out hunting


; @( H0 C, y  C

I spy Baby Bunting


% @& a3 }: J/ Z$ p7 e! R4 v& l

三只熊出去打猎,


5 l$ l4 W! u; ^" a8 Y* a

我发现Baby Bunting。


! z% K' l, ~2 ]  M

Baby Bunting fast asleep


5 P. m! m9 X7 h1 G, D/ B0 X2 N  q

I spy Bo-Peep


% q. \* i! I+ o3 N3 P3 Q

Baby Bunting很快睡着了,


1 x3 e8 O: T$ v# i/ P  _  J

我发现Bo-Peep.

( e# i' g0 ~" \7 L

Once there was a Princess


1 h' k5 ?" J- D$ P) n+ M

who didn't behave


0 @0 z3 f" i7 p% b5 x

like a princess.

; u; c" f0 r* J; B- s3 d: t

从前,有一位行为举止一点


% S7 V+ `1 z3 ]6 G$ P

都不像公主的公主。


9 i2 D& \. `* |

The King and Queen were


6 d7 F( n( I* _+ `- k

shocked by her frightful manners.

1 a. h2 h6 K) b) |! t0 d

国王和王后时常被她

8 C6 Z& a! [- h% ]9 u2 C& O( `/ X2 k

糟糕的仪态震惊。


3 l; A6 O( g: k) a

slurp,slurp

/ g! S6 @  D& p; Z% V$ r( j  s

(喝汤时发出的吸溜声)

; [3 z4 R$ U9 q" F5 Z+ _- U+ |

Her tangled hair and ragged clothes


. A% n3 @1 W3 y5 S6 `

made her Nanny cry.


5 J+ M+ w# p; s; e: Z

她杂乱的头发和破烂的衣服


% c9 _% ^. G, p/ H; P5 G1 h

令她的保姆想哭


' y, x- G1 o, p5 R/ m% X

Don't touch me!


, _3 L6 Q2 A$ m5 g7 K

I'm perfect.

3 I7 i6 T1 z" `* \

(公主说:不要碰我,我很完美!)


! F! I* {5 }. v% l6 Z7 p

The Cook,try as he might,

# t  Q) T; m( J( e5 o' R

could never serve a meal

2 Q5 y" t# E$ J7 G

the Princess liked.

$ a' J( i9 F+ g

厨师虽竭尽所能,


7 @/ B4 f% V! k" T3 _$ J

却无法做出合乎公主口味的饭菜。


) p) P9 v4 |# [4 s# p0 \- O

Spayhetti a la meatballs

. B# j, v) T% r4 @* i: G! _

and chocolate peanut butter cake.


& \  o, i6 w, \9 t& x' |

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)


( c/ t  h# [3 _9 [

Throw it to the swine!


& V! \6 a9 N2 y2 f

(拿去喂猪!)


8 V+ T, ]0 L9 v2 V! ^: ?5 E6 L

No one ever saw her smile,


" x. n' {+ D1 e2 m

except when she played a mean trick

' k! M/ Y* X# U" N# S* l

on the old Knight.

: ^; d! e; g6 Z3 z

没人见过她的笑容,


7 n9 {9 Z+ p5 X0 @* i( Q

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。


/ h; O% K5 M! O% Z6 g4 B3 `

Eat up your nice worm!

7 z( H% z2 a' A' q8 L5 q

(吃掉你的美味虫子吧!)

' x( J3 Q" T; M, G' |; S

3.jpg

) `# V2 m3 i3 D% [# ]" _- p7 ^4 `

! n* E" i% p4 K6 U2 M7 g

All the Mothers and Fathers


: @2 J# x5 {5 L4 m4 C

in the kingdom warned


' V& R1 G+ `3 h  r5 O

their children not to be like her.


& @) }  ~* r* ]2 @; {% Q

这个国家所有的爸爸妈妈


2 |" R( ?" j% N% i4 L

都警告自己的孩子

  B" I! o' `( R; D

千万别像这样公主一样无礼。

1 ]" ]" ~: n5 i$ @9 m8 n

Don't act like her!

& K! d- g' z- d  H

(别像她学习!)

0 z! P6 v# N5 T% l8 Y

She's a disgrace.

; F3 T) M1 t" g& C

(她是一个耻辱。)


3 z5 ^1 S; H; D9 T

Never,Never!


, l6 Q: m$ j/ z. @

(千万,千万别!)

8 o$ D1 r9 I' T0 {7 r

No!No!No!

' i6 ]" U2 @8 S9 z2 d$ q3 F% W

(不行!不许!不要!)


5 @5 U  x3 r9 I7 Y, k

Isn't she terrible!

/ u) F0 I. @- v! {9 Q9 t

(难道她不可怕吗!)


+ I' y- c& M0 x  D

One day,a dragon was seen

3 _% E+ J1 p4 w, Y

moving into a cave


' D" A0 G, F" s  l) o% x! l

in the mountain.

* U1 L3 Y! p/ T  R0 a* P( b- Y

有一天,有人看见一条龙住进


1 _4 v0 j- Z: ]4 k

了山上的那个山洞里。

  d+ P4 N; |( W( S. r

The Mothers and Fathers

+ z$ ?+ U& a( s  n$ I# j0 n

were very frightened and ran to


) ?" L' n8 y, C( s, `# c1 C

the King and Queen for help.

! {! V0 G! h9 K: X* z' ?1 D$ ^) K

爸爸妈妈们非常害怕,


  `6 ]: o* q8 @- @

都跑去向国王和王后求助。

8 f7 n: V; M3 M

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接
' M) q7 ^3 o" l9 R) x+ ^廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接( T( l; s7 |. \' L
廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列9 Y; _" X/ N% U& \$ e, B# v
廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华