1 {# t1 _" q- ], \+ n3 A# f8 Y2 D
廖彩杏英文书单:《The Napping House》译文分享
# Y/ ~: I* r5 A8 o7 R6 M5 t
( q1 C" o( X2 `# J1 G0 Q
- u; R2 K3 e% O) O: \( k% T/ R' y/ w
The Napping House # }3 V. P6 S" a+ y( n- _
7 P! M8 Z3 U, zThereisahouse,anappinghouse,whereeveryoneissleeping.
. n$ C7 S8 q a: Y: i0 g有一个房子,打瞌睡的房子,每个人都在那里睡觉。 8 K( N% X* i' G% b; I' P8 S
/ R W* h7 E6 C! J9 V& t/ E0 k
Andinthathousethereisabed,acozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping.
p4 ] b/ u$ N8 j1 r, U在这个房子里面有张床,在打瞌睡的房子里面有一张舒适的床,每个人都在那里睡觉。 , l! M9 I. c; N# J+ @
' r7 G/ Z* p: ?; c _Andonthatbedthereisagranny,asnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. % w( W! z0 R# a2 n
在这张床上面有个老奶奶,在打瞌睡的房子里面有个老奶奶在舒适的床上面,每个人都在那里睡觉。 5 M% T# ?7 a! K$ e
* w8 v; w" G7 ]+ b& _Andonthatgrannythereisachild,adreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping.
0 X' W( p4 z c3 o在那个老奶奶上面有个小孩,在打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,一个睡着的小孩在打呼噜的老奶奶上面,每个人都在那里睡觉。 # r, B" J8 G) e* q- a0 _5 o
) m$ P% \9 p. {: z$ |0 I' }Andonthatchildthereisadog,adozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping. % g4 q% O) z: B* q7 P3 }
在那个小孩上面有一只狗,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜的老奶奶上面,在睡着的小孩上面的一只昏昏欲睡的狗。 . v; L1 t2 \. _
, T5 X& Y6 e% E- PAndonthatdogthereisacat,asnoozingcatonadozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping.
: M1 {+ Z2 `" G( a) @" ^ a. O在那只狗上面有一只猫,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜的老奶奶上面,在睡着的小孩上面,在昏昏欲睡的狗上面的一只小睡中的猫。
1 H" a. t0 t# ]! m
4 [" X3 }; @8 {, iAndonthatcatthereisamouse,aslumberingmouseonasnoozingcatonadozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse,whereeveryoneissleeping.
4 l8 Y: G% D9 S在那只猫上面有一只老鼠,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜的老奶奶上面,在睡着的小孩上面,在昏昏欲睡的狗上面,在小睡中的猫上面的一只安睡中的老鼠。
) o j$ S9 D* Q2 ?- \( L1 A
1 o+ R( j( ]+ W6 Q
Andonthatmousethereisaflea.... 3 k: D Z( s. V; U2 U2 X! l
在那只老鼠上面有一只跳蚤....
1 ?" I% y3 e0 `# D. s7 A9 R( N3 i; u
1 K, q4 ^; [: ?6 F) u: I ]7 J
Canitbe?Awakefulfleaonaslumberingmouseonasnoozingcatonadozingdogonadreamingchildonasnoringgrannyonacozybedinanappinghouse.
7 N4 k4 M$ @2 d1 F2 ?2 s0 M, I' m这可能吗?在那只安睡中的老鼠上面有一只不眠的跳蚤,在每个人都在睡觉的打瞌睡的房子里面,在舒适的床上面,在打呼噜 + T; u0 x% {% c5 V& i
的老奶奶上面,在睡着的小孩上面,在昏昏欲睡的狗上面,在小睡中的猫上面,在安睡中的老鼠上面的一只跳蚤。
P; i$ Z4 y& O) W/ a
9 G1 p0 Y Q P U% E2 f2 K0 u# z& xAwakefulfleawhobitesthemouse, ) f: v# h9 b: R: b3 c2 k+ J
不眠的跳蚤咬老鼠, , n' _' D% t! n% j6 j9 W* [& N- S
8 V- a9 k8 l* u# w1 zwhoscaresthecat, ) G' {$ }- o; D/ U
老鼠吓到猫,
5 f8 V' H, {7 k$ s
' J( C4 W1 \4 Z( @) M
whoclawsthedog, / `" P7 ~, B0 z0 \! m6 z9 t
猫抓到狗, ( ]3 c+ |4 M9 M- C6 Y& {8 P3 t
' _8 P- t8 W+ {/ o- D3 B7 i% Owhothumpsthechild,
) u0 N1 Y2 F" u5 e; U" [狗捶打到小孩,
# r0 n5 l: M; g6 V
4 o0 m: j' `# K! F* O: t1 swhobumpsthegranny,
; |' a% P; |' C" y9 ^( i! u3 h小孩撞到老奶奶, 2 E V0 d( x0 @6 L0 f# l& J
- m% { D% `, D$ Q [- x) }, A8 c% t
whobreaksthebed,
9 M" V Q) A' i& {8 s4 T! g, E老奶奶弄坏了床,
6 U! A) P6 Q! V$ _( G! J6 F* Minthenappinghouse,wherenoonenowissleeping.
! r8 U9 {% `- ]+ i他们在打瞌睡房子里面,现在没有人睡着 ; D+ {9 a+ t& L) G1 [7 {
3 L7 y2 N+ G) |
. j0 W( c5 J5 l
廖彩杏资源下载:
/ P4 L! H# e+ v8 d英语启蒙:廖彩杏书单100本,52周计划安排(附高清pdf+动画+MP3)全套
: X. x* M5 s; K# l廖彩杏书单:一年52周130本英文绘本详细书单及阅读计划1 w( ] [1 H% H7 z
" `0 }) Q! I1 ~! j! X- [, S% U$ a
# ^/ d# A0 H& |, |+ [* z3 k
- ?2 e4 t( I y: t. w0 B* V为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|