《 Stanley》 斯坦利 by Syd Hoff悉德·霍夫
8 j1 K c: r7 A \; ], S
3 u3 A! X" Q0 z. z3 ?内容: ; w$ T0 d* e$ ^* Y& K5 ^
0 h. [6 S1 M! ~" P
☟ A long time ago there were no houses and people lived in caves. 很久以前, 人们是住在山洞里而不是房子里。 / m* X* h0 J( ^3 X
1 d4 m0 Y: V L, D5 J☟ Stanley lived in a cave, but he did not like it. 斯坦利就住在一个山洞里,但并不喜欢它。 The cave was cold. So Stanley was cold. 山洞冷的时候,斯坦利就很冷 。
% n3 m; C& r1 z5 j1 x
$ m, l$ W( ^; s: S* u☟ His head hurt because he had to sleep with it on arock. 他的头不舒服,因为他只能枕着石头睡觉。 " [# U3 T: O V2 F% P
Bats flew around as though they owned the place. 蝙蝠在山洞里飞来飞去,就好像这里是属于它们的。
. e! y" u" _8 z8 l h- T8 d. u
, x/ ^& r! ]. L$ N3 U% D☟ “Why can't we find a better way to live?” asked Stanley. 为什么我买不能找到一个更好的地方住?”斯坦利问道。 + X8 Z/ n; ` B3 n( a4 @, ~4 d4 y0 z
“This is good enough for us,” Said the other cavemen. "Why isn't it good enough for you?" “对我们来说,这里已经足够好了” 一个山洞人说。 “为什么对于你它不好呢?” $ C( c. s ~6 N4 ~( d" ^' v
* F& [! o- H5 O" f2 m☟ The cavemen carried clubs . They were very tough. 山洞人们都带着棍棒。 他们都很粗暴。
% p; _* Y6 t7 H Z$ BStanley was tough ,too. 斯坦利也很粗暴。
1 {) Y" e3 _8 D! g% v' G/ t/ _
0 t) K* ?! I7 [0 B4 J! k& R☟ But he liked to plant seeds in the ground and watch them grow. 但是他喜欢在地里种上种子,看着它们长大。 + X( P4 F. Z0 y0 |! s4 b
He liked to paint pictures. 他喜欢画画。
, Z7 L$ i# A; P$ a% R5 y) V+ {* ?3 H* J9 F
☟ He liked to te nice to people. 他对其他人很友善。 : f4 L) q0 L y% H5 @8 Z$ r( {
He was kind to animals. 他也很善待动物。 ' h9 R) ` @& `3 K0 K6 y5 J
4 [$ \ |0 x5 ~: N+ e☟ The other cavemen did not want Stanley to act this way. "Can t you act more like a caveman ?"they asked. 其他山洞人不喜欢斯坦利这样做。 “你不能像个山洞人那样做事吗?”它们问。 3 D5 K" V' L- v. z, q9 j- o5 B) I
Stanley did not anwer. He went on planting seeds and painting pictures. 斯坦利不回答。 他继续种东西和画画。
3 l2 P3 W" c0 o+ |+ N6 z5 B( j
! c; d& G0 g2 t: A/ {$ L☟ He went on being kind to animals and nice to people. 他继续善待动物和对他人友善。 ; J: G6 K( b2 ^, ?& @
He even started saying things like “please, ”and “thank you,”and “lovely day today, isn t it?” 他甚至开始说些这样的话“请、谢谢”, “多好的一天啊,是吗? 9 I0 O. l# G0 T$ p3 j _: d9 |
0 m. N8 r3 P+ l* `+ O
☟ This made the other cavemen very angry. “You can t live here ,”they said. “Beat it!” 这使其他山洞人很恼火。 “你不能住在这里”它们说。 “揍他!”
( l. v0 j9 N, F q0 R8 e4 L [5 qThey threw rocks at Stanley and chased him away . 它们向斯坦利扔石头,把他赶跑了 。 # N+ u% |/ d- O3 a' l/ k7 V$ W
' ~1 b: j F: T% G& q3 a' e& |☟ "We're sorry you lost your cave," said the animals.- m% u$ S3 y" Y p
"I don't care," said Stanley." It was cold anyway." “对于你失去了你的山洞,我们很遗憾”动物们说。 “我不在乎”斯坦利说。 “山洞其实很冷。” % b6 t, x( Q8 h( k9 V, k+ Z3 o
He looked for a place to live.$ j0 \+ Q+ E; G) t0 f8 I: [
"You can't live in a nest," said the birds. 他要去到一个地方居住。 “你不能住在鸟巢里”鸟们说。 ! B5 M7 d V3 E3 B( m
2 C! p8 U9 Y- S( S
☟ “you can t live in the water ," said the fish. “你不能住在水里”鱼说 。
+ x3 ^7 l$ X8 l5 ?“you can t live in the ground ," said a worm. “你不能生活在地下”蚯蚓说 。
! ], ` @ }; R* |" {: H! a% j! E. ~4 F
9 k7 v3 h) ]8 v8 ~; s7 ]* H☟ “Maybe I can live in a tree,” said stanley . “也许我能只在一棵树上”斯坦利说。
3 ^: i- U5 \% V- ^ “Not while I m up here,” said an ape . “当我不在树上的时候”一只猿猴说。
+ _0 }; p2 J! k! D8 R( k
7 b; s, V: r( z1 C; A: s☟ “Maybe I can live in space,” said Stanley. He jumped off a rock. “也许我能住在太空”斯坦利说。 他从一块石头上跳下。
# ]! q' |) _% H/ k“Ouch!”said Stanley. “I can t live in space!” “哦”斯坦利说。 “我不能住在太空中。”
+ Z2 L) ?) O3 H) j& Z5 `# B/ C8 a- `
1 T/ F7 Z! [& D) j☟ Stanley saw a field. “Does any body mind if I live here?” he asked. 斯坦利看到一个地方, “有人介意我住在这里吗?”他问。 6 i# _# U' a0 U/ F0 m \5 n& t
"I don't mind if you don't snore." said an animal. Who was going to sleep. “如果你不打鼾的话,我不介意”一个动物说。 它正准备睡觉。 , a. F/ N# [% a& o2 `
+ \8 [3 m; t6 F- z☟ "I don't mind if you don't eat too much grass," said an animal who was eating . “如果你不吃太多的草,我不介意,” 一个正吃草的动物说。 6 J$ K% z8 A6 f1 X( s
“I don't mind if you don t take up too much room,” said a very, very big animal. “如果你不占很多空间的话,我不介意”, 一只体型很大的动物说。8 v6 b! T( B2 E3 C8 @3 A0 _7 W# K4 b
) M1 C" u: D5 ^& @& ^8 N& t% e$ M
. u% C0 t( x- \: D7 a$ G0 O7 H☟ Stanley made himself at home. “This is not bad,”he said. 斯坦利待在自己家里。 “这儿没有床”他说 。
- G' L5 U- @- Q2 {- Q. y: U7 z9 @) IBut suddenly the wind blew and Stanley was cold. The rain fell and he was wet. 但是突然刮起风来了,斯坦利感到很冷。 下起雨来了,他全身湿透了。 / e" ^) W' U3 L, f C
# U# n3 \: _5 E m; Z4 Z9 \4 }
☟ "This is worse than the cave,"said Stanley. He made walls to keep out the wind. 这比在山洞里更糟”斯坦利说。 他开始修墙来挡风。 1 G. g& m0 g0 T2 y" \% l" u) }* b
He made a roof to keep out the rain. 他搭起房顶来挡雨。
$ d0 ~. ]' M9 M' L
" N3 G6 c0 I, e☟ He made a door, windows and chimney. He made a house ! 他做了一个门,和窗户、烟囱。 他造好了一座房子!
; O' Q# W7 w; k+ \5 y“That's the first house I ever saw,” said a field mouse. “这是我看到的第一所房子”一只地鼠说。
N. e8 {2 b8 w6 v! ^8 O Y( k* g5 X8 T9 D
☟ “It's the first one Iever made,” said Stanley. “Won't you stay here and live with me ?” “这是我盖的第一所房子”斯坦利说, “你愿意住在这里和我作伴吗?” 4 ]1 h0 M7 r3 O$ y1 b" q& w+ h' a
"I can't. I belong in the field. But I will come and visit you from time to time," said the field mouse. “不行,我属于土地。 但是我会经常来拜访你的”地鼠说。
9 j7 V4 q# W% q/ Z4 {1 ?; P X' b( [; D( \ d. c, f- h( J9 d$ ]
☟ Stanley painted pictures. 斯坦利又开始画画了。 7 N# p5 o# r) K8 h, O8 ^
He planted seeds in the ground and watched them grow. 他种上植物的种子,看着他们长大。 9 v& B" |& w8 F' I% l; R
/ v, u, T/ ]! C, v9 f
☟ He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。 / j; f& D5 x \. Y* z3 p/ l, E
The cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。
9 B$ I, d% V I4 e* I# B ]# O( |" j7 }5 f. w
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。 : B4 v+ u# v$ q. x) O4 A! O
They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 w3 ?3 c. N$ ` C0 `
" \3 D0 ]4 c( i) H8 Y☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。 ( x) i+ k- P5 @, ~1 U+ u2 o" o1 |
He made the animals go away. 他让动物们离开了 。 8 c" ~/ }! z" D0 l/ M
- P) U1 s( n$ g9 g F( y
☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” He loved his house .But he was lonesome. “I wonder how my friends are,” he said. 他喜欢他的房子。但他很寂寞。 “我想知道我朋友们的看法”他说。
* c( c( _3 W: XThe cavemen were out hunting for animals . They carried their clubs. 山洞人们出去狩猎。 他们带着他们的棍棒。 % S& g0 P& J, {! o
/ o: E& K" b& q" k& T- J1 o
☟ “Look who's after us with their silly clubs ,” said the animals. “Let s chase them out of here.” 看看谁和这些愚蠢的棍棒在一起,这些动物说。 让我们把他们从这里赶走。
* l( l' @. H) }They chased the cavemen . Stanley saw the cavemen running. 他们追赶山顶洞人。 斯坦利看到山顶洞人在跑。 5 D0 b# }0 R S. @7 R2 Q, j
7 X, _+ a; v/ d& H☟ “Don t be afraid,” he said . “I won't let them hurt you.” 不要害怕,我不会让他们伤害你们的。
- o/ _' I! C7 ~" _% X5 C7 r- `2 cHe made the animals go away. 他让动物们离开了 。
+ O8 k3 v5 H3 a' X8 [4 [2 S+ R; i# I
* c7 P6 \$ n( c9 t$ i. \9 o' p☟ “You saved us , Stanley,” said the cavemen . “Thank you.” “你救了我们”,这些山顶洞人说, “谢谢你。”
( N* i: T. V; c! d; \ @“Come back and live in our cave,” said one caveman. “回来跟我们一起住在山洞里”山顶洞人说。 / q' W1 N7 w2 Q0 l7 h
5 g* u: E2 R+ C7 v: H
☟ “Caves are old-fashioned,”said Stanley. “Come and see where I live.” 洞穴过时了,来看看我住的地方。
" F1 H& F' O; N0 k: uHe showed them his house. 他给他们展示了他住的房子。
( F6 ^2 X9 N8 L% [% c" _( n4 r. H5 y( k8 }
☟ “A cave is for bears. A house is for people,” said Stanley. “洞穴是给熊住的。 房子是人住的。”斯坦利说。
: B& T# o" H B' N“You are right ,Stanley,” said the cavemen. “This is the way we want to live.” “你是对的斯坦利,”山顶洞人说, “这是我们想要的生活方式。”
$ g) p6 |9 M1 T# O/ r7 O7 M( B: r1 @, A0 m8 q" N6 [( j
☟ They all made houses. 他们都在建造自己的房子。
5 i5 U0 X' L( A6 W: U, i
- D- {/ }6 D! j, u- C$ y, _7 VStanley showed them how to paint pictures and plant seeds. 斯坦利给他们展示怎么样画画和种植物种子 。
7 B% U; _8 p7 |5 L9 D8 U1 a& s' j4 w# q
☟ He showed them how to be nice to each other and kind to animals , and everybody was happy. 他教他们如何需要彼此善待动物。 每个人都很高兴。
: S/ w" K4 U8 t必学词汇% x* M& r0 v1 S+ A6 `' l
A long time ago 很久以前; 悠远 caves 洞穴( cave的名词复数 ) flew 飞行; 飞( fly的过去式 ) as though 好像, 仿佛; 浑似 cavemen 史前石器时代的穴居人( caveman的名词复数 ); clubs 棍棒,狼牙棒(club的名词复数) plant seeds 播种 paint pictures 画画 go on 继续 chased 追捕(chase的过去式与过去分词形式) looked for 寻找,渴望 live in 住在学习[工作]的地方; 住在; 存在于…; 为…而生存 a nest 一窝 ape 猿猴 snore 打呼,打鼾 take up 占据 blew 吹,刮; 吹响; 吹气( blow的过去式 ); 刮风 worse than 坏于… roof 屋顶 chimney 烟囱; 壁炉 live with 与…一起生活 belong in 属于 from time to time 不时,偶尔,间或; 时而 lonesome 寂寞 hunting for 狩猎,打猎 be afraid 恐怕,害怕 {! V7 u* |1 H# J5 _& x }
go away 离开; 消失 Come back 回来 old-fashioned 过时的 how to 如何做,操作方式
* h2 v* M2 L9 z; y Q % Z" E2 }9 H1 Z0 N1 K
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|