发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗
7 l% C8 J! T, M. Q4 r1 b8 C4 s6 a+ K! a" L+ h9 n3 M

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁


: L6 X/ j9 e2 T; a+ O

引用汪培珽的话:
; u5 m; J4 Q  i3 ^+ q

4 q3 h) q/ b' g' N4 z; a

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”

3 h. S, r0 P3 h7 }

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫

) b) F/ M2 p3 n# J  C

内容:
! o, w( y. s' l( O# d- i$ a1 {


2 N0 X; O2 M3 W/ m! w, K+ R: o2 M% d/ b' b
2 A1 P7 [" T2 k) H

Some elephants came across

the ocean on a ship.4 a6 V/ y8 D0 A4 w: i$ C
They were going to work in the circus.( C& r' T9 t! N% {% m
One elephant’s name was Oliver.
1 `: H) ^5 L, O
一艘船跨越海洋运来了一些大象。
8 X- V8 h+ d: q' H; }8 l: R/ n' B这些大象将要去马戏团工作。' g3 @. \: |  f; \+ D1 B* a
其中有一头大象叫奥利弗。


  x  `! p+ m3 Q5 i' s+ t- p6 c6 Y. k; ^$ j

When they landed

the circus man counted them:0 v& c% {. o' C/ [/ F6 s# N0 T& r
当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
' ^% x% Q7 T2 D/ ]
% n- Z6 F5 k) J* X. ^

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”


0 t5 a1 X5 O5 l
  s4 }/ p2 @7 I8 E# J0 Y( f

And one makes eleven,” said Oliver.
! R5 y: f" i5 d" L" h2 N“和十一头。”奥利弗说。


4 p: E, j! M- x6 X“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”
3 n: P4 x6 x8 l' t2 q; R“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

& {7 S" N) {4 j# G& {

4 P8 v) [: l; k; X* z

I won’t take up much room,” said Oliver.
7 Q) D3 b. |+ R/ o+ j1 t' N6 |( J“Elephants always do,” said the circus man.
" C$ D' ?+ S" h* S
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
/ c2 q( E0 v) R; Q! @/ S2 g% Z5 ?, C“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。


: d) [' ]1 e, t& C: U. ]“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”
( W# R& K1 h: v) K4 ?' {0 G& P9 n“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

7 i, A( x% p9 r& c+ m" a  L9 j
; i2 ~+ f, j0 z

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.  i% f5 ?4 a4 I
奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。

; u/ |" m4 a( \0 J2 y9 e1 @1 Z/ e
A little mouse came along.
5 d" ~+ Y( x/ c“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.
" c2 s) H' R* d: ?) K一只小老鼠走上前。
. H# k# J0 {8 a, i6 F. ^“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”
0 v& S# x5 u1 M* \% p" T6 G“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

; B" |  m8 w+ e" x5 r) w
/ \1 Z- J3 B5 L* o  E8 j

“Taxi!” said Oliver.
  y% q# M1 `& w2 _- H* O" Q“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop.6 z0 \/ ]( O% v" T, T! j# f
“出租车!”奥利弗说。( D. X1 z0 S" Z0 g. f
“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。$ n6 M& h4 @, S. Q. U/ r, w: Z

7 m; _  o0 n- D( i1 y

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.
" Y6 h6 w) s: j9 h奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。


: m6 g, Y3 u/ q2 {; W
; R; Q) l8 e$ W: f! ^/ \

When Oliver made a turn

he held out his trunk.
# ]3 H6 \& `$ R$ D" w当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。3 |4 I7 a4 P6 {' v

1 ~1 f( T- C) Q! M

He saw a woman weighting herself.
3 I% _4 `; h2 A“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.
1 q! C# o  U: j) A3 W他看见一个女人正在称体重。8 G, C  ?1 s. n$ l
“天哪,我都像大象一样重了。”她说。5 ?( \" N( j* f+ b9 B( i


- K* k3 s, c5 f' M8 i" D1 K7 }
- x2 @4 b! z' O4 H

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.
% w. F$ \; n8 z奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。
) R2 D! P  h1 U" c) ~: u9 ?! l  U% x- u  `

At last Oliver rached the zoo.
: `0 D/ T0 u2 i  V- R“Who is
in charge here?” he asked.; `& n* v4 n9 M9 O) W& r
“I am.” said a man.
$ [0 n1 c0 H8 G- y1 c2 m+ G8 |
最后,奥利弗终于到达了动物园。
/ n, W3 l6 ~, L' o$ v“这里谁负责?”他问。
: {2 ?8 N' D$ G( k) b" J$ B“是我。”一个男人说。

1 g* _/ ~+ n0 X1 @0 e. x8 M

' [2 ?2 Y4 u6 c/ j2 y  e* d

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.! {1 d1 O& Z2 g: g( O4 w
“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
; O5 e, M1 |/ q' a“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。" c2 ?3 P6 G, v+ F3 f4 D& H
“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
8 C" ?9 D( }" a3 {) _  M$ i+ X, t1 F) b# \+ z

A man was selling peanuts.
+ d" v# g- `$ n: @+ n“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.- F( W4 o: H3 ?: ?0 V
“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.& F' p1 d7 U0 y( N2 E2 H
一个男人正在卖花生。
5 z# o9 ~! u) F5 L2 {2 P4 X“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。
4 H: |4 [' O" x! o1 L) @5 ?“你是要卖还是要吃?”这个人问。+ c5 u9 F& q) X& [6 w
“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。

/ R% r( `+ b2 L+ \# h% G

% ?. S9 s7 f+ N& B4 V) A; ^

Oliver left the zoo. He walked down the street.# }+ T6 b( A5 M) n2 {/ F2 H
“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
* p2 S; h$ G( P奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。* D- G: V- S% P/ B; L
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。  I- D) Z& A5 d+ m1 W" N) L/ k
8 T# L& j, R+ c: R- v/ z) I

“I have a parakeet,” said one person.
4 Y5 }7 e4 P  ^; J5 _. l“我有小鹦鹉了。”一个人说。

- R$ Z3 M0 y; @' k
5 v+ O' y1 Z  P% s" R

“I have goldfish,” said another person.
9 y2 k- H3 W0 H+ P9 z) L: r) P  Q“我有金鱼了。”另一个人说。

! E6 @" S5 L8 B  Q* o" e6 Z3 L
“I have a cat,” said another person.: N- Q# g3 b9 q; s: ~  @! y
“我有一只猫了。”另外的人说。


- j( z( [+ X/ q+ U
( j& T2 S6 e' z$ A, C7 L

“I have a duck,” said someone else.
( }: t3 O7 z* G3 F5 Z; |9 I/ f“我有一只鸭子了。”其他人说。4 l$ _: P8 |5 z


/ J% Y- Y* {+ w1 C8 Z

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.+ S8 i' ?6 r* n% X$ H+ j6 V; `6 h  [/ i
“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。


2 F8 r7 A) @, b7 Q# s! |  a# M2 p! A7 E/ L

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
6 m: Q$ J9 r0 a1 d! X“All right,” she said.
; `0 _1 ^6 J0 W
“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。
7 V; _7 z/ @1 V% M# Q: d+ x' V! f2 w“好吧。”她说。6 v. Y5 O0 s' f3 Q& ?: Z
. Q) g" U  c9 n3 ^

Oliver and the lady went for a walk.' u. ^% K! z+ H4 u! D8 e
“Bow wow,” said Oliver.

/ N9 M4 O" g0 \$ e* I奥利弗和这位女士一起去散步。$ q" T" A( G. ~9 h. T
“汪汪汪”奥利弗叫。


( x  h" O6 T$ w( h3 Q4 {: L. h$ k; a0 S

“What a nice dog.” said the people.
' d3 |$ I3 u% S0 ~8 L9 S9 d5 L“He’s the biggest dog we ever saw!”
# x1 m5 t1 E& Z1 s" }“I am hungry.” said Oliver./ M- w0 k! N) G% Q
“Let’s go home.”
+ k1 k. m0 n# k; a( k; X/ G8 a7 R
“好可爱的狗。”人们说。* ^9 `  }2 ]. M
“他是迄今为止我见过的最大的狗。”
2 a' ^8 e# U3 c; O7 m1 e; m“我饿了。”奥利弗说。
  t& g% S) y! g& B8 R3 y“那我们回家吧。”
9 ]) ?/ T; `5 N; ~+ |* x" k- A: ~( w6 O

“Don’t you have any hay?” he asked.
* H% V8 @" C  Q) U! K“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
! l& _6 m2 ]5 h8 c+ N' G/ B. x“你家里有干草吗?”他问
, Q! r/ d, Q6 C. H“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。


; D9 ?' p4 P' W0 j5 X# _* h1 L* ~, t3 d

“Elephants need hay,” Oliver said.
* G8 ]4 i( E$ D' n1 ~“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”
% J, S) {7 b% I& C8 k# W“Good-bye.” said the lady.
- j; e: k' [% q  L7 p& o5 d+ i- s% G
“大象需要吃干草。”奥利弗说。( X7 n9 M) b! N- y0 G( v& h
“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”
7 R4 B" m4 Y4 Z" ?( |5 z  L2 A“再见。”女士说。


( B7 d' t( x: o' L  n) o

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.
5 v) H. |7 e6 y7 U奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。


  H- G- I+ I8 B# {# W8 d: O: j2 P" t6 y  C

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
4 [3 h4 M$ R3 y5 f& |“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。
: \& k. h1 A! _7 n* R. ~0 @

9 q- h- U  F4 b0 v9 E8 R

“Do you need a horse?” asked Oliver." o( b( y' ?9 X2 q% }% D
“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.9 k) h( N4 Z/ J5 }. k
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。
! D) ?  p( ~* K5 q" I% c% O) P, L0 k“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。


* U9 {3 T0 L0 P% |+ x; G+ U: ^! \7 J

The man sat on Oliver’s back.
7 ?  r  O; n6 t) C8 i“Giddyap,” he said.

' r; t8 l1 Z1 @& I, V6 a2 ?这个人骑在奥利弗的背上。
' o7 E& g: }. o. A2 M) F“驾!”他说。. G4 n: U/ o2 {# p1 w" [9 g2 ~
, s, H- ~/ E! f7 m6 z2 x5 z

The horses jumped over the fence.: b4 }7 r* a7 j. v2 L, d
马跳过栅栏。

8 ]% M; |6 J' A4 E0 y+ h
: S4 |" B+ S( n/ Z6 m: E8 q: k

Plop!
/ e) S! G; R  F8 |( f* z" kOliver could not jump over the fence.
5 d6 ]8 e5 D+ H1 X: A0 j“I guess I’m not a horse,” he said.
* F) p0 E1 C# d# {2 C. w# O“Good-bye.”' L( @: d# o2 s
“Good-bye,” said the man.

5 g" x& {! \) Y- ?/ p& t* D3 F扑通!
9 p. [" L1 t8 L+ G" B! r. P/ k奥利弗没能跳过栅栏。
4 @' _+ g. {: F. C. U% `  @* ~/ P“我想我不是一匹马。”他说。- c, H. P5 a* ?$ X4 v
“再见”  A! }% K- W; G8 x1 {
“再见。”那个男人说。

+ L$ O/ q4 o9 b( U9 M5 Q# j4 T
Oliver passed a playground. + Z3 c- Y  ]: q+ n
“May I play?” he asked.
" T+ O* F) `2 W5 n. e$ q“You may
swing us,” said the children./ B' Q4 b; @& U! B2 u
奥利弗经过操场。- P+ I5 v8 A( R9 K6 p! l" i
“我可以玩吗?”他问。
1 f0 z3 @# A3 [“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。


2 }( w) R4 C. k6 z' F( x" u1 J! L" C- w% |+ R3 S- C/ A

“Is this the way?” asked Oliver.3 a. k" B6 L8 G/ G( }# [* j
“Not quite,” said the children.! |  R: }4 L; J* R7 v2 q& |
“But it will do.”
: _- T1 w( N$ s6 F# j% p) b
“是这样荡吗?”奥利弗问。+ y% N; v; Y3 B/ H
“不完全是。”孩子们说。
+ m0 P3 a0 g) C  r& u% }“但你已经尽全力了。”
  _8 O0 r/ J6 I  c' f, R0 J. K8 i1 s
" ]  I: z- x: h5 T# U# ]) j

“How does this work?” asked Oliver., s- I0 }4 A( }- ~. z
“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.
/ W& H2 V' }% O* W" b3 w6 ]“这个怎么玩?”奥利弗问。
* Q! Y$ I4 W- j" y1 v/ b  g“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。

2 {8 Z3 W. D* X9 ^

* t4 }) E9 }& ^, C( z& a# N* d1 n! J

“Well?” asked Oliver.
* h/ p/ }2 `+ o$ }$ r4 v“怎样?”奥利弗问。

( q  v4 j) z/ F$ s
The children rushed for the slide.
. b2 r7 N5 Z  T- X8 p2 Q5 SThey couldn’t all get on at once.
, u; ]# ]$ d7 ]
孩子们匆忙的跑向滑梯。- x* d$ u; t" V0 ~
他们不能一起全上。


& i7 p! |% p) J7 j, X; E
% u# b* c' ^$ P2 b8 u

Oliver helped out.
/ x2 W  `* e& c+ y; k% f( S9 p奥利弗帮助大家。

7 c3 M- U; y5 l5 @
It was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
' c( X" m3 y. V: L; ~休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。

3 _' \& P$ O/ M; w* c3 S
( n) _7 a; n% E! i

“I want to be a policeman.” said Tommy.
7 n. Q% ]$ w8 v7 H1 ~3 j“我想当JC。”汤姆说。" L; w3 Q) }4 U$ c& d- ?6 q
  i: U5 m8 s) f8 `( I

“I want to be a nurse,” said Mary./ x( q8 F; p5 Z  y/ J) o
“我想当护士。”玛丽说。


5 \- i% V( i! |0 i' T5 K  j" V
0 g( u4 ]2 U, W+ z

“I want to be a cowboy,” said Ben.8 T5 m5 z6 T6 J. M  Y1 w
“我想当牛仔。”本说。


8 R1 l6 b; n# D" d“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”4 i5 d3 L) Q# H1 f% c$ z5 a
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”

/ E( @  z2 f5 ^$ W6 B1 @
& x2 C. k  `5 b5 S  J. e

He started to dance for the children.7 W2 A4 K) D7 _9 j
他开始为孩子们跳舞。

( `* D( y; z; z6 U7 @5 x; }
Everybody stopped to watch.
7 R% u7 v- r% }0 D. {' v) CThey didn’t see the circus
parade coming.
* [( I1 [$ R) X, f& Q0 tThey all watched Oliver.

  O2 v' m# o! W' U; |5 T0 z( g9 R大家都都停下来观看。/ Y/ L/ _1 ?* A8 }, F4 R! s
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来
/ ^5 R. Q: Q- b8 A* p4 O  _大家都在观看奥利弗跳舞。

) H# P" ~' v: Z* Z8 v" e

  e4 T1 J0 }/ G, ^# q

They didn’t see the acrobats.) h2 c% e: |% l* m  {3 H
大家没有看杂技演员。

  W$ D1 ?+ ?1 }" `# j6 U. t- }
They didn’t see the jugglers.( j. {& o7 E, c8 k: z
大家没有看杂耍演员。


, q, g0 z5 u6 Y$ L# p6 N2 i$ i6 c  ^% O8 z6 N3 q: B

They didn’t see the clowns!' F* a) ^/ r7 N' x5 e
大家没有看小丑!

8 s7 g% I- `  l. L  b7 o
“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.
$ z. X, \* ^$ G/ c& m“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”
5 {  j& v; D3 }) Q“大家都在看我吗?”驯狮者问。
. _8 p4 t5 ~( W  j“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”

( ?3 _: S. w. o- U

! i) Y  r  ~# x/ o

“What’s going on here?” said the circus owner.
& s, A8 b; j$ {. ~He ran over to look.

! f$ p7 W7 O; }8 K1 H/ X) r“这里发生了什么事?”马戏团主人说。1 {# B4 `' ~0 U! ~6 J
他跑过去看。
% K1 I. }  H! T2 m" S
- c# O' Q. l. ^7 U1 e# Q

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
- s% O& L5 T1 s/ P“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。

" q# s1 L! w. ?* G
' c7 J1 d/ U6 p- O$ k8 r& v

0 f' U- Z, e: C/ i8 m: |/ w' f6 {1 |% P

“It’s Oliver!” cried the other elephants.
) F1 ~7 b( U( x- ]( A8 I% K& d“那是奥利弗!”其他大象喊道。: v2 K, R% N" c

% @+ t4 I) v# n+ ]

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”0 k0 G6 m+ ]5 ~- N9 M5 R5 k  K# @
“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”

2 [5 a! N! I/ x2 z7 q% G, O
) t( X7 M& l7 r3 h, x

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
! ]0 c1 i+ ^8 P; v5 x: z0 ?“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”


& m% @; T) k6 j# C4 d2 N

“Will you remember us?” asked the children.( u8 U( t! F8 K" M
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
$ p& E8 P& U* W8 U, U' s% E7 Z“你还会记得我们吗?”孩子们问。
0 ^8 _) |/ `/ @( L- ^“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


  \+ z6 M8 H! X' d# `8 ~5 U0 `' P0 y& f! K2 A1 l

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”
& C+ @, X5 {2 `6 t: _“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇, J$ L0 y# V% D: r+ @' F
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处

    2 Y9 P: H/ h* {& y* H  w  M. S

# u/ A1 I3 P5 f" Q1 E更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
- l) U4 O& c% }  Y0 N2 U( \4 L0 P(附上汪培珽1-5阶段音频)
; C: B9 v) x; C6 k' K; G" A( s, N1 j1 V
: ~0 S+ w; A# w  c, h$ T9 X2 t, l

end

& o4 Q; x8 |# f, }; R, G8 a


  J  f5 m( I4 M4 i7 o7 K0 n4 C

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享


6 O* {7 F$ K+ ?- ?
  [8 Y) R' g& B" d% z# r. [+ X: U
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华