发表于: 2021-11-14 20:53:42
汪培珽第1阶段双语解读:Oliver大象奥利弗, `2 h9 L: E+ I! E3 ?
5 N. l1 N" X8 g- S$ S

汪培珽在《培养孩子的英文耳朵》一书中对这套书的建议是:0-2岁


* ~# S% i7 {- ^/ o

引用汪培珽的话:
+ {+ C# l% M* o& p& b4 Q2 V


& Y& {! A2 h  d' `" f

“如果您的孩子刚开始英文绘本的学习,那么您可以选择这套书。如果您的孩子4岁以内,即使学会英文,还是会推荐第一阶段。如果您的孩子在7岁上小学之前,没有什么听英文的基础,还是建议从第一阶段开始。”

% c& H5 n1 n  G1 Q5 U

对于国内大多数没有英文阅读基础的孩子来说,这套书完全适合:0-7岁

《 Oliver》

大象奥利弗

by  Syd Hoff悉德·霍夫


, R3 E" q( ?6 o- v& b% }

内容:
$ u& |( ^# \* @

# I4 j6 Z$ D0 P
+ W8 Q6 D# s& \; {+ E
; c  S& F4 x5 Q- P& u" Y$ U

Some elephants came across

the ocean on a ship.) a& ?: ~! I6 g1 U: E% \' C
They were going to work in the circus.
4 Q3 W8 Z& v6 W. O, `# [& _" VOne elephant’s name was Oliver.

, H6 q; M* A2 d  J7 l$ N一艘船跨越海洋运来了一些大象。- t. H" E* N' g5 Q
这些大象将要去马戏团工作。+ R- h4 I8 I4 j+ M. K9 l! P1 W& \
其中有一头大象叫奥利弗。

% s1 u: F% b4 d$ B
: Z- E* V# C) m4 x( }- k) ~  Z

When they landed

the circus man counted them:
# {+ p# f: q0 X当大象到岸后,马戏团的人开始数大象:
, z, S  Q0 C) f* [5 K$ l& M1 A" y- g. I

“One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”

" _! k3 F( U! Q$ {' u1 O: _+ i' V, p

6 A4 C1 V  d+ q' O9 `+ E

And one makes eleven,” said Oliver.
# G4 `* z! x& Y& K& T“和十一头。”奥利弗说。


/ g) z- a0 t' x3 Z9 [) U“There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,”

said the circus man.

“We don’t need eleven.”3 {' W6 R& r2 a# X9 K
“一定是哪里出错了。

我只订购了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要第十一只。”

# k6 g2 h: F2 ?: |  R1 i* f
" J" h( Y. j" k- m0 X' c2 h

I won’t take up much room,” said Oliver.
* }1 Z5 _$ m/ H; e, L( ^: U“Elephants always do,” said the circus man.
# e& K1 P; j+ E# x
“我占不了多大地方的。”奥利弗说。
' m6 H) T, V' D% ~6 p' W5 C$ m! c“大象本来占的地方就大。”马戏团的人说。


; v  {/ L0 w) O2 x* i( R; q7 X“Good-bye, Oliver,” said the other elephants.

Take good care of yourself.”4 x: A6 F6 [$ [* s8 \
“再见,奥利弗。”其他的大象说。

“照顾好自己。”

4 u0 z5 M$ P: s4 s% L
) t; E8 z4 X0 x8 M/ |) P0 S

Oliver was all alone.

He didn’t know where to go.
8 t" t- B- `2 a! X# B奥利弗孤零零的,

他不知道要去哪里。


1 e) t1 W; i) ~) O* x, [8 c A little mouse came along.
6 `- P7 N4 H) D. r4 d; _2 N“Why don’t you try the zoo?” said the mouse.

“You look like the type they use there,”

“Thanks, I’ll go at once,” said Oliver.# M( M( B- ]2 V
一只小老鼠走上前。
9 q  \  k# w+ o3 n& z2 @& f“你为什么不去动物园试试?”老鼠说。

“你看起来像那里要用的类型。”  V- y$ V1 Y6 b$ S% n5 }; P1 W. r+ `! J
“谢谢你,我马上就去。”奥利弗说。

, `; h0 J5 x) u
' {7 ^* N: |  Y

“Taxi!” said Oliver. ( g" [0 t3 k0 V3 s; H
“What you need is a
moving van,”

said the taxi man. He did not stop., v; F5 Z' d2 y% \
“出租车!”奥利弗说。
0 S4 U* Q' B  ~+ z$ ^“你需要的是搬家卡车。”

出租车司机说。他没有停车。
9 e6 D7 ?2 F3 `2 Q9 m$ v/ D3 s4 G6 S# Y! `- u# a' Z

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands

when they made a turn.- i- }+ {. ~8 `# I& W
奥利弗跟着车辆。

司机们转弯的时候,都伸出自己的手。


% A( B+ H" Y0 p9 ^" w# F7 o
" {/ J* Y% {, }

When Oliver made a turn

he held out his trunk.; A/ \7 d+ f5 v) R% x7 r  g0 ]: H
当奥利弗要拐弯的时候,

他伸出了他的鼻子。  r& t8 B2 ~  n# m6 r$ |" E- B5 |

' }9 ~9 e7 z6 x' m- x/ j1 h

He saw a woman weighting herself.
0 h; M/ Z/ u) g& Y# c' L“My goodness. I’m as heavy as

an elephant,” she said.; A4 _5 k# r2 a& c9 B! o+ D/ V8 S4 e
他看见一个女人正在称体重。
( r; p! }# n) q3 E/ i( C“天哪,我都像大象一样重了。”她说。
5 j" F; \, w! w; O. v9 l) b


$ [0 y, Y( o+ ?6 k2 c
( ?' X2 |  U+ @1 d( A/ d

Oliver got on the scale.

“ I’m heavy as an elephant, too,” he said.0 D9 J# r2 }/ A% o
奥利弗也上到秤上。

“我也和大象一样重。”他说。  U% V2 ?) Y: F& m# j# g; c

0 \6 P! \3 L, D- Q9 N

At last Oliver rached the zoo.9 I1 O0 N' f9 |* A# ^+ f3 D
“Who is
in charge here?” he asked.
3 u/ h6 S; V( n3 O! x“I am.” said a man.

$ i% Y2 U" V3 W) i最后,奥利弗终于到达了动物园。2 g0 \# ]5 @/ k
“这里谁负责?”他问。. N; P& i' ~) E; y6 K
“是我。”一个男人说。

2 d+ X$ B+ k' v. ~) e8 Z5 @

. x" l  ~. T. F  j0 c% g8 u

“Do you need an elephant?” asked Oliver.

“I’m sorry, not right now.” said the zoo man.

“Thanks anyway,”

Oliver said and walked away.
5 q5 S) `( Q0 I“你这里需要一头大象吗?”奥利弗问。
! y, y" ~, n, E) D“很抱歉,现在刚好不用。”动物园的人说。
0 e* Y6 e; ^; d2 \  `“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。
  p- }. H1 u, B6 x. R% N9 i1 J
; c; o# W- y7 m4 I$ \8 C7 a* Z

A man was selling peanuts. + K" V' a+ e+ C. r. ?' e
“May I help you sell them?”
asked Oliver.

“Would you sell them or eat them?”

asked the man.- L8 |' \. ^  i; l) E
“Eat them.” said Oliver.

The man gave him some peanuts

for being honest.
: |7 K/ I2 U' Q' a一个男人正在卖花生。
% ?# B; N9 o9 _" _0 ~“我能帮你卖花生吗?”奥利弗问。
7 A" g; r: {8 F- x; H" e* x, m“你是要卖还是要吃?”这个人问。4 O7 N8 m; A$ U/ k' X/ C
“要吃。”奥利弗答。

这个人因为他的诚实,给了他一些花生。


8 x4 b( X1 V9 I6 c* `) H
( f# {/ {% y+ W1 s* _0 @! k  W

Oliver left the zoo. He walked down the street.
' F0 Z  _9 Y8 ^# h! W“Would anyone like to have me for a pet?”

he asked.
: R3 J$ l1 L: U0 P+ o: {* Q奥利弗离开了动物园。他沿着街道走。$ u# Z2 F0 {% d. B
“有人愿意养我当宠物吗?”他问。( f6 _* I0 G" E* c3 f
" f' ^1 }2 E( e+ S5 u7 J1 f

“I have a parakeet,” said one person.+ p: v. P) d8 i: M: {$ [. o. ^
“我有小鹦鹉了。”一个人说。


/ m1 z# m% B, K! S3 `7 c% D2 Z
& I, L; J5 Q# o& {  K

“I have goldfish,” said another person.
- ?* m8 f( f9 P) [“我有金鱼了。”另一个人说。

+ O. c5 C8 s7 r9 b2 p1 O8 Q
“I have a cat,” said another person.
) m7 t3 w* v8 J; K" R! k% B; K“我有一只猫了。”另外的人说。


  I6 J) @- N( u
: {! |/ g- n- n

“I have a duck,” said someone else.
; Q0 p# K& S8 T. U1 Y# q& Z  B! h“我有一只鸭子了。”其他人说。
: ~9 o6 _7 z) `6 w) r

$ N- i0 O0 v3 n) k4 O1 V

“I’d like a dog for a pet.” said a lady.
! q0 }7 g1 c# M8 }3 |“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。


0 o; {: w+ y5 _8 m# x
# ^6 _6 v( o* s1 }& ~

“I can pretend I’m a dog,” said Oliver.
) E$ ^2 N5 A6 w0 M5 D1 d% i' [9 B& c“All right,” she said.
# Q2 b0 Z/ c6 a) a
“我可以假装是一条狗。”奥利弗说。- s) ^9 G7 T* n
“好吧。”她说。4 b" Q. y# E* n1 o+ C- b% v

. M, V6 ?% ?6 I8 w9 L; _0 }

Oliver and the lady went for a walk.* w% b- P5 S8 c6 h: S( `& \% b
“Bow wow,” said Oliver.
8 Z  m& \3 y  P7 O. B! j
奥利弗和这位女士一起去散步。) G. k8 [/ k9 Y: s& z) w
“汪汪汪”奥利弗叫。


/ L; A8 N2 [3 |) a& r2 i! R
7 M( w5 H& N1 v+ u& M

“What a nice dog.” said the people.
# i7 N% G: ]- B* M& K4 c. c“He’s the biggest dog we ever saw!”: I  H. @$ S( {
“I am hungry.” said Oliver.  y! `- L  V6 @% U. @- b# q9 M
“Let’s go home.”
9 {$ [4 L. j5 `8 V! u
“好可爱的狗。”人们说。
$ D1 u0 j: B% D' y' m1 t/ p“他是迄今为止我见过的最大的狗。”
( P1 k# ^, i. d; l9 }+ n“我饿了。”奥利弗说。3 |4 A7 D- j5 A: h; P; e
“那我们回家吧。”
- ?" f" E. S( }4 Q) |$ ?( M$ L% w, |5 n% @+ Y8 W, P

“Don’t you have any hay?” he asked.$ X3 Q' q) o  e
“No, but I have a nice
bone,” said the lady.
; h% Z7 i5 S, F  P+ Q2 w“你家里有干草吗?”他问8 _& ~8 R. [. G' g7 C( \: b
“没有,但是我有一根漂亮的骨头。”女士说。

7 |- q* y/ U: _; A

. j5 ^. P* O: m$ y" i9 S' Q; M

“Elephants need hay,” Oliver said. $ U/ }3 w1 B5 ^: ^  o/ j
“I guess I can’t be your dog after all.

But thank you, and good-bye.”
, [% i- i" C  x; O6 r  V“Good-bye.” said the lady.
+ X7 h7 g' A( ]
“大象需要吃干草。”奥利弗说。# P! V% N8 K8 |( ^, ?8 x4 i, G
“我想我终究成不了您的狗。

不过,还是谢谢您,那么再见。”( R9 r+ `5 Z6 x9 q  ?! L
“再见。”女士说。


4 G5 _. {' O  k& T9 v  x

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.$ ~) Z9 S" H+ x  R( i
奥利弗走啊走啊。

一些人正在骑马。

奥利弗在观看。

4 Z1 [7 `8 |% L3 P9 v
3 n' `' Q7 q2 j

“Horses get hay.

I wish I were a horse,” he said.
% {* T  ?# C" p& U0 O, R7 D* {“马能得到干草。

我希望我也是一匹马。”他说。' E7 z3 w" |, T" E9 ^& Z


) \" d* W# A# u% ?

“Do you need a horse?” asked Oliver.
9 H7 p+ w; `- v* V' P“You look like an elephant.

But I’ll ride you,” said a man.( ]. Q) i$ T4 L- {
“请问你需要一匹马吗?”奥利弗问。' y% J4 u% n0 q# Z7 W
“你看起来像一头大象。

但我要骑你。”一个男人说。

+ @: s7 D+ p; T
9 S, t* R% N& u; {; C( y+ G

The man sat on Oliver’s back.
7 [6 e" S% H$ T% C“Giddyap,” he said.

9 }; E- K, s8 P这个人骑在奥利弗的背上。6 m: H3 J" b' G% c
“驾!”他说。$ T  k3 u- c! t, @' A: b! G6 J
& O+ g1 ?+ b# g7 Y6 d

The horses jumped over the fence.
8 ?  g- X. O( a$ s6 a, K( E3 f马跳过栅栏。


/ @  A, n4 ?" J! z. @1 ~
" K: F* M$ o2 I5 g$ T

Plop!
. q2 y# i  z6 s/ v: E8 @Oliver could not jump over the fence. $ U# l% X7 Z7 w# A. v
“I guess I’m not a horse,” he said.6 I8 S' c. u% a* o' H/ J
“Good-bye.”
( E- U. r) V4 X( b/ ]3 z“Good-bye,” said the man.

2 U7 @. h* j' O5 s5 q6 m  N扑通!7 |" N9 z3 g4 l: Q( Q8 g
奥利弗没能跳过栅栏。( J% O8 E& c% Z: Z4 M+ H4 p
“我想我不是一匹马。”他说。% T/ X: Y5 L, ~( m+ [1 z" n3 H
“再见”
+ l5 z  h/ g. v( R6 h“再见。”那个男人说。

: E: F+ M1 Z( o( h% v3 W3 b
Oliver passed a playground.
4 D2 l) ?7 r% g“May I play?” he asked." `& i2 l# |, z+ b0 d. \3 p7 n+ z6 O
“You may
swing us,” said the children.
5 p% q% P% L( o6 ]' ]" N3 l奥利弗经过操场。1 I( _! g, T5 H* w8 u
“我可以玩吗?”他问。
" r; W2 G4 [4 z% D( m8 W: }, O“你可以帮我们荡秋千。”孩子们答。


' S  `9 }% `$ m  F( \$ Q3 Q' a3 N( R& K, x

“Is this the way?” asked Oliver.
: n, \5 Z3 F3 s1 \2 S% j“Not quite,” said the children.
) y$ ?( ?) v: F6 L; d* f“But it will do.”
( ^( z1 Q; C8 b. ?- W3 h' H- N. D
“是这样荡吗?”奥利弗问。
& E! t9 E2 O: P0 k“不完全是。”孩子们说。  J) ]+ n) D- H" \5 h$ o0 L
“但你已经尽全力了。”
8 g- y) @- ^2 }# f. e: t4 z' n
; V  y9 R+ J$ L" @) k/ W

“How does this work?” asked Oliver.
3 N. x5 G" [/ }* j" f4 e“It’s a
seesaw. We’ll get on

the other side.” said the children.3 @$ w* G9 i& A  r7 B
“这个怎么玩?”奥利弗问。9 y/ [. J$ k4 D- N0 N1 ]
“这是跷跷板。我们上另一头。”孩子们说。


7 `( X5 g" v4 U0 U( e! o; r9 N9 c' w+ F  k: c3 G" q

“Well?” asked Oliver.
5 k1 H  p8 a- {4 \# z“怎样?”奥利弗问。

/ g; E; H7 }1 q: t: B5 Q5 ?
The children rushed for the slide.
" y0 [  ~. k. h8 K0 ZThey couldn’t all get on at once.

# a% S: o9 x  t# [  `孩子们匆忙的跑向滑梯。8 Y& x4 u4 }) G+ ]1 d
他们不能一起全上。

. k! Y8 Y" Z0 z- H9 @9 n

" x  P" Z* r3 Z9 o, B7 h

Oliver helped out.7 f9 E) F" i7 X
奥利弗帮助大家。


1 `( H5 @: D  `. }3 K; SIt was time to rest.

The children talked about what they

wanted to be when they grew up.
! M; o% x$ B! V  y3 \休息时间到了。

孩子们谈论长大后想要做什么。


$ S- ]0 J$ k, _( o( B, A' H9 b: n7 t
; G0 u* {. Z3 t% S* |

“I want to be a policeman.” said Tommy.  j( q: l" k9 R. [8 H4 i
“我想当JC。”汤姆说。+ R3 b0 n( ^$ t6 t
% }2 Q) m) x3 ?, L  G) A+ G

“I want to be a nurse,” said Mary.8 G/ C. w2 t: W! P1 `. e) a
“我想当护士。”玛丽说。


# \& z% A( d6 W5 ]3 A
# n" s. z  g$ m  {

“I want to be a cowboy,” said Ben.
% M1 m( l: F- e" S" O- n/ L$ e. I9 U“我想当牛仔。”本说。

( I: N9 \' R& a2 h( s8 S
“I always wanted to work in the circus,”

said Oliver.

“I could be a dancing elephant.”2 y) c( A/ ^. @! Y
“我一直想要在马戏团工作。”奥利弗说。

“我会是一头会跳舞的大象。”


  V; w3 K" \. x  u: x1 }1 T# U1 \8 `, F# l4 k& Z1 I. v

He started to dance for the children.9 F* n# C; O- N( P4 K) U( Y/ _
他开始为孩子们跳舞。

  O$ s) [- y& N; ^5 e
Everybody stopped to watch.
* v1 k) |; B! |( ]; U3 LThey didn’t see the circus
parade coming.! f, |$ L9 u8 h- g+ J
They all watched Oliver.
2 Q" d! Y) i! F6 p" s0 O
大家都都停下来观看。0 p6 `" ?" R( y( U2 G
大家没有看到马戏团游行队伍正在走来' e: d7 R: S: d
大家都在观看奥利弗跳舞。

! M5 j' Z2 x5 }3 B
. a+ D. q3 F- q+ D+ j

They didn’t see the acrobats.% T6 l3 ]; N  n) F& u& y* u; @
大家没有看杂技演员。


. ?6 l+ E* n+ |% N% B% {They didn’t see the jugglers.5 t0 ~/ Q4 r' _3 W" X
大家没有看杂耍演员。

$ A$ c1 U2 y5 a* `
8 z1 }  y0 E7 N1 \' w

They didn’t see the clowns!# V6 }" X4 i  U, h
大家没有看小丑!

' ~+ w+ q) w9 t0 z
“Are they looking at me?”

asked the lion tamer.  A( Z7 Y/ ~& Q9 M- y5 @
“No,” said the lion.

“They’re looking at some elephant dancing.”) K# \+ C$ r8 ^/ j/ g
“大家都在看我吗?”驯狮者问。; c9 S) U: i! _/ g/ v
“不是,”狮子说。

“他们正在看某头大象跳舞。”

. l4 Q/ S6 o/ O0 d+ X" y
8 q: p2 n: L- _' U) f$ @

“What’s going on here?” said the circus owner. 3 e. U% N1 i3 W# O+ ]
He ran over to look.
8 I) B  f. n4 R7 P
“这里发生了什么事?”马戏团主人说。
, u# a0 ]. B% Y" @他跑过去看。& \" C/ }0 C- G5 _0 S

  p& B( {- \. @0 l1 s

“That’s the best dancing elephant

I’ve ever seen,” he said.
! U, f3 p, B! B& U“这是我见过跳舞跳得最好的大象。”他说。

0 q5 c& p" r+ ~9 l0 W. h- n

# y7 R$ F. {' F# ~0 o

' ?9 X4 [: n  _+ j$ q; f

“It’s Oliver!” cried the other elephants.7 S5 u& |: f  y0 o8 s  M$ ?7 ^
“那是奥利弗!”其他大象喊道。* x7 [- U+ y; S$ V# B
7 }6 L! q, B- `1 Q2 A

“Oliver,” said the circus man,

“I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?”
2 N5 T) k2 w' f2 X% b9 T“奥利弗,”马戏团主人说。

“我犯了个大错误。我们需要你。

你愿意加入马戏团吗?”


9 R7 b! k; L6 V3 p" r1 `4 b9 A% X; p: E

“I’d love to,” said Oliver.

“Hurray,” cried the children.

“You got your wish!”
; q9 w& M6 D( p0 C“我非常乐意。”奥利弗说。

“好哇。”孩子们喊。

“你的愿望成真了!”


4 K" g* Z' ?( Q* O

“Will you remember us?” asked the children.4 @- u# z, I8 f
“Of course,” said Oliver.

“An elephant never forgets.”
1 W, `2 I4 I% w8 d“你还会记得我们吗?”孩子们问。5 X$ D3 u- V- P7 T9 D6 D3 c
“当然。”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”


$ [/ T: Z" J: \: d9 f
( X1 M1 \( B# p5 R. l

“And even a rhinoceros would

remember the fun we had.”& x$ M( J$ X0 \& L! e. s5 h7 k
“即使钝的像犀牛也会记住我们曾经的美好!”

必学词汇9 D/ _9 B" D6 _4 r" z  Q. P
  • ocean   海洋

  • counted    数( count的过去式和过去分词 );数出总数;算得上

  • eleven   十一

  • take up占据

  • Take good care of   照顾

  • at once  立刻

  • moving van    搬家卡车

  • made a turn    转,转弯

  • scale    规模;比例(尺,秤)

  • in charge    主管

  • peanuts花生( peanut的名词复数 )

  • parakeet    鹦鹉

  • goldfish 金鱼

  • pretend假装

  • hay干草

  • bone   骨头

  • jumped over跳过

  • playground操场

  • swing荡秋千

  • seesaw跷跷板

  • slide滑梯

  • helped out   帮助

  • talked about讨论,谈到

  • grew up  (grow up的过去式)成长,成熟,长大

  • nurse    护士

  • cowboy    牛仔

  • parade    游行;一系

  • acrobats杂技演员( acrobat的名词复数 )

  • jugglers   玩杂耍的人(juggler的名词复数 )

  • clowns 小丑,丑角( clown的名词复数 )

  • rhinoceros   犀牛

  • Hold tight    抓紧

  • campfire     篝火

  • marshmallows    棉花糖(marshmallow的复数)

  • bunk    铺位;睡觉处,卧处


    3 M  V( d! z1 g3 A; N
; ?* U) F2 g/ N7 R
更多:汪培珽系列I CAN READ第1阶段12册双语解读合辑
0 _4 q* r& Y! o+ D8 I. \1 e(附上汪培珽1-5阶段音频)3 S5 P# v( n' D
7 V7 ?9 B$ m6 E6 c3 E
1 v3 h2 V4 M# K; y) ?0 K$ c0 I* Y

end

% E4 W" v$ g2 ~  R2 b  C' c


' n1 @2 I+ S# w0 Q

识别二维码前往公众号

   粘贴并发送关键词  比如BBCKEY, njkey 可获取牛津阅读树动画 神奇之钥全套

注意资源无售后,均为免费友情分享


  ]( W' G0 z* ?/ Z
- G1 \+ P1 I7 K' w9 _8 R, Q5 G+ h* a0 F
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店为0-12岁孩子引进了上万本原版绘本有声图书,让孩子选择适合的绘本,在有声的世界里从小培养终生受益的阅读兴趣!(公众号:aibei-2011;一对一微信咨询wnm1623). 群主: 爱贝亲子绘本馆江宁莱茵店
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华