Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 / L8 W1 ?) F8 ^4 I' z1 p
—— 廖彩杏9 e. r$ P( b# ~6 T" h2 c w
2 `: [6 j1 p. g. ~8 E$ h* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露9 H$ a' G, g- n( |7 U$ O
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
- L- Q2 k5 Y5 c- N9 f # s/ {: M+ j! ?' g5 {% O9 U, Z7 ~
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound/ o/ J$ L/ Y+ e/ L) k
/ c1 a8 P& n+ A) W1 f2 H& _( C0 b5 v, A) I
' R$ I! f$ o# w e6 V' A4 P& g( w' i词汇:$ I+ |! Q$ T% X- @# P* ]' H
) K) _. V7 r, c2 c9 X8 `. q1 ~* `" ?3 H; I) x4 ]; W
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声6 `) R% q9 e& _' B: F* s/ Z, }) g
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
0 w! x& t4 _ m' u4 I2 H! y# l0 p& P+ T8 F' Q; D6 ] Z
! m+ Q: h U/ [! j7 R$ J+ h
背景:7 t8 q. A& K4 S2 d% Z
- j$ {0 k! n( S) d$ v1 R" y; s凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 6 ^4 Q6 X* R0 _
8 o& ]. z3 e" g5 v1 t: Q, V d. q2 T: p3 Q
C Z9 X5 s. p0 n
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|