|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导) z1 q; ^3 E( P+ H U5 R! M
v* J( T0 M; B4 ?: M: u
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
) `" h( a" r! f, ^1 O4 M在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]
1 i% I- |% O9 F. ~/ |6 Z" o7 M' t4 g* x# m5 I: \4 k S# n4 X
这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
4 h0 k7 b5 Z" H& W" Z5 @* V1 V( }9 T+ l8 w9 _3 |, r) z! i! G- L2 A, Q7 J
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!4 d! L; t+ {; f: R$ u3 e; o3 e
& Q3 t+ \, l: ?4 _5 U* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f) k! C7 u# {3 a5 g) o
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t0 K" ~0 t- }/ e7 n+ Q
One Friday Miss Nelson told her class
/ E, Z5 j; v# ]0 l( U, g9 a5 V& T- g9 w, S
that she was going to have her tonsils out.7 `1 i' `" T5 _1 T9 {$ U
# B' i, e% Q7 l2 Q# }6 ?
“I’ll be away next week.” she said.1 q- J; Y7 ?; `
* _2 c1 ~$ D' A/ [$ t
“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }* ]% }% t& z+ t% O
% c5 T m( ?, n, B X$ v1 i) j. J“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.0 w8 o' L, t8 Y5 K5 P, y1 `5 c
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g. z9 y; B8 A4 W) b- w# V) s6 t y
星期五,奈尔森老师告诉她的班级,, N& d: l% d& ^7 u
0 @& [9 \# k% R她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M
% k# }, ^1 \) x# [- P3 i- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z" I' p' S% v& h8 Q! c: w
“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”; I; ~7 S/ @1 J
" \3 K1 v4 G6 S: K; B( h2 b5 k+ `2 e
“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。4 e) d/ _+ V2 d
5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k4 i4 l V1 @* v4 W- {, W. a7 x
1 v& T! W6 V6 [- } E5 Y h& Y1 n% N s* d
But at recess it was another story., t9 [, c7 v* X7 E, @$ z
- s. |: b0 a/ p5 D! r1 `“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @ d$ N: X6 H) s( j4 l1 i
) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D( J0 w* {; k7 d1 W, c1 g/ f
is away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O
6 Q$ q# m6 m- h' v) x9 [/ d/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P9 P1 c( {4 P `, q9 p$ f8 J. Y3 Q
“Not so fast!” said a big kid from 309.0 K6 V3 ?" Y: k7 K( J
9 p8 E- p$ N% H x% p P
6 G, f1 w0 b0 G3 I. g: ]: d- @/ [“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r
, V: G! c2 y& g/ E6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E
! O" T. N/ k8 ~( \0 C可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m
" t* {; o1 A. t* P4 l Q3 ]% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
! |% ^# E9 q7 k* C4 H$ K“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
; F1 C# U8 L# I9 U, @/ c9 k9 ]: X0 d0 A, d/ |" F# i6 G- B' d/ e( W; s
我们就能好好玩儿啦!“4 J. }) r0 Q& g0 O( l; d
/ j9 m. K; u! d2 x) l
“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a
% L: A7 Q+ E; X4 q2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y
0 M$ H9 X8 }9 K; k: k“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D
) m( I& h% |# x廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 0 i8 k# Z3 y# d
6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O2 m# B$ E( m+ ?+ L
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p( i, `3 m/ Y* ?. }
, m/ o8 D2 }. s V. c) R1 |- n/ U2 P2 @! K: k
“Miss Swamp is the meanest substitute& b( f2 b% l- _' I p. i+ ^' d
- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A& p0 {7 M8 _, O$ u* S- Z
in the whole world,” said the big kid.
1 N8 }4 c4 \6 S0 I3 y. {0 G) d2 P8 d) O: j6 E1 }) U& f6 j
“Nobody acts up when she’s around.”
$ W/ G+ z* B; B+ Z+ @4 u4 [# W7 o" _4 T2 ^
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z" Z) ^$ z! A4 a: C# F
! Y! \$ l/ n3 }. y8 b: @
“She’s a real witch,” said the big kid.3 a0 A, s3 [ [
3 K5 |1 h; B, J6 \; {4 g7 T4 |$ X! l* u
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c
+ L5 M9 ?; W x! f& Z- n4 h8 ^. D& X
“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.
9 L5 I0 W4 s+ j: ]. n* w' E
& j+ P( E! S, |8 H1 q6 L“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k
6 e; y7 M3 d! M/ W5 f$ Z
# s1 f: q2 R( e0 N( _! r“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [3 S7 t1 ~: m9 e2 s5 n, Y) N& n
; h" v. t+ |# `/ {! f) d- ^: ?( b
大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”/ [- G4 F9 [6 q6 n
, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
1 R# Y' N9 H; K2 J1 K5 e“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,1 R+ T6 E& j# l4 M* ^
2 D1 J1 v7 y H( y9 { j8 n7 C' z3 q8 H/ |, B
“她简直是个女巫,“大孩子说道,. c G4 ^$ f& u6 Q% S
" a9 }5 I0 N( t+ ]
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y
# G! _& o( ~9 c' Y% b# e4 E. ~3 b
4 W3 b* K+ _/ h! p' k8 J1 [ t“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。% Q4 D& @" G+ O/ M7 S5 I
1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G8 X5 _! }5 K1 o& j; p: J
0 t* @# H3 k! _( J. G% E廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
C Y4 \+ k) }. S& q+ T/ h$ [
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r
) N9 _5 ~/ i- ?# a. \% [9 t+ V! s( g5 E7 |3 {7 G
kids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A( F$ p$ w1 i" ~
/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U
* R2 j. ]" N! }5 t; ?3 A, a+ lThey were very nervous.
, J+ G% Z9 x& g! d) p8 S: ~1 t6 q6 s1 [/ g, a# k! m; _3 h: [% O8 V& r
Some of them had not slept well all weekend.
% X% M# G! {* C; L# |2 s! T T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o. K/ p; j# S5 a+ [+ l) I) c
“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.
9 `- F( g( [4 f; r7 K7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g" |0 X. O' P" {7 U
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |
& |$ }3 Y' _0 l, [; l2 `+ n& p
星期一早上,奈尔森老师$ Y: B! p0 V& ?# ^, |/ P) U" H
; r3 t9 ?& _5 v4 k
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I8 S7 k' G y6 c) ?$ ^# p
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
; J0 M6 h/ R& x0 c/ Z2 H他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `$ T+ E( f7 m- g. ^
/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J1 x" S; V$ q' x# r' a8 [' c+ t e
有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
2 |0 X0 P9 S s- l _/ J" M' U% X3 r: B$ F" t
“要是我们真的分到了斯旺普老师,
* b: j( G8 j4 C6 t& [- q3 T4 O" n$ `, m- A; j l8 ]
- a4 b6 o7 ^; ?3 K" L* g我可不想活了,”一个孩子说道。8 C$ N& [% g& f) I0 d- V0 ~
3 c7 b4 n( Y- }# A0 y# q, a3 P% M
他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N4 @; A+ K- N0 ^, o
2 v, [( V( g- P7 n$ [% \
3 ~! b* e/ m% F/ I* g, D1 g& I' M; I$ s' a$ }
4 U1 m6 L& K8 l4 g: ~0 ~Slowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V/ |2 D. z C' `! B# y
, @2 x. `+ P/ F+ z
2 M" B! M( B& l) |# nAnd the door opened…
; k: D1 L1 B4 o T7 I! w: j7 z/ D) v# j1 O& x( A. d
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z
( T3 K4 C1 S1 K8 G0 N1 d& L0 z
6 O& V* u& b' l- R! q# I! @: h4 R' u% \
% T% s) w: s* P$ p: ]' g廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D$ @- U4 w' `' v: m8 M
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m
: J* Z5 p( q- s+ I, N- G5 v" S
$ _$ _1 V+ a- @, Z n h9 S2 S0 l9 H
K6 C9 U- i1 u5 E$ a2 NIt was Mr. Blandsworth, the principal.* ]* _+ z* B* g. C/ `( K- Z
% O( u- ?+ J! s# N% S4 Z$ t
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n+ `+ a# [" a+ a8 q. R! ^# m
1 r3 b- L6 a: @# Q
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b0 y5 {8 f( i- N9 {5 T; S+ \! k
5 N x' ?3 Y" `“我亲自管你们班,”他说。9 @8 m( ?+ a0 F# ~1 K2 D
0 r/ H6 p ]9 o2 H# U
" Y, o3 J. c* W# _) v1 O4 x& _2 V8 `5 }# J) I& N2 ~+ V7 R
☟& b8 \8 O$ [& s( Q5 C! {$ H' h- S; [- L
! N3 ?1 o1 H3 @' p1 X
Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j8 s) c+ p" Y Y _4 g; v
9 u# ]1 w" o+ N9 _1 R- n
But they soon learned that . g! ]6 y) w6 K6 p, w5 D5 y8 f1 { D% a' {( G
9 v/ [+ Q! A' r. z2 W- D/ XMr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
' ?7 x1 H& t1 x/ O# o' \) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |
3 P( [3 B& @# s7 g. k* U0 h S奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L6 N6 x- O9 ]9 x, N" l; [9 U; T
% L8 V+ K8 k' x- p但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?) L* S' b s s8 }( q4 {
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d: } _) Q7 |- |! r, f7 L
! ^+ s; y l8 j
/ b% }/ R) t5 e: ?1 t" A; oAll morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v3 O$ v5 f. s+ h- S# s, U( Y% E# d) s( R
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }
& x$ b3 u# Q8 }2 U! `amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |* }7 ~, k* c. W2 `# B7 u: x% a: W
% v! @/ x4 j6 k W ]; ^- B0 W
“Oh, brother,” said the class.( [+ ?+ F# |3 U% ?5 }1 ?1 s
# ^3 i+ e- z( [That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f
3 o0 G. I- j3 d& `+ W: J* X6 O' c% F/ P/ d8 |/ _/ k8 v' ^6 t: ?2 t
the class his favorite shadow pictures. y e! H4 `" M/ R* k0 j" }* ^
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R* K8 r9 V+ ]2 |! `$ _, B7 ^
“This is kids’stuff,” said the class.& D8 B$ U" B% n5 c* b
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \- \. k( C* z/ ?& z7 @
整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F6 F: U! K7 n0 M8 U+ v* g9 x
7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S8 Z5 M8 O5 Z7 M
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。; m z! s' P, P$ ?- V8 S3 E
' Y( j# p! i* N
; y4 C" h0 }: ^, r" z; Z那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \: S1 w5 x6 l4 d+ e X
( B+ @2 }3 a% C" [4 t
2 @) z M1 K" D# t8 |3 y“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l% a( { |8 b/ \
0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b
y1 o' ?5 e& A( p# ^0 q* o+ L! x廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
7 z, g0 ?( J7 n% ^9 [. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @
! i! W9 O4 S2 e6 y6 qThe next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
1 i, G: |5 H% s$ c" B, D: e( T5 T" Y$ T1 y; p) A( m
p1 z/ v8 F1 Y. R6 wdemonstrated his favorite bird calls.
1 n1 W* }4 k1 O2 V! |% e8 H/ y
4 l6 R- f) a9 ~" M3 _' H7 z8 RThey were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v
8 g* k/ Y( Q( d
$ i- y7 t6 n9 \And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H) E; ]. G. U$ ?+ t" r7 e
$ Z5 S5 C4 C5 ?) a7 t. oshowed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z
2 w1 y5 m* R8 N( l, ~" k- l9 r- O0 S: J; t% o* K
Miss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t
2 Z+ L( x( u; K; y$ W y0 W1 P' s5 T
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |0 j3 U# q# m/ M+ ^ p
& Y& v! L T6 s. N6 Z7 m5 s& X( V孩子们对这个可没有兴趣。2 @4 {% Q! I# D" X* R' E
0 M8 B1 F* @/ z% W7 S' B) q
接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G& F5 I6 [4 c3 x M
4 k& _2 Z& F9 }关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z9 d" w4 S$ i! G
1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \% D0 X/ R6 \1 K* }1 Z- a
奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
3 J* n4 x( P2 O9 Z1 i, p8 M! @) W' B0 u+ f- W# e |