|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
4 N/ e& s. P4 y" z- E( @! O
2 `' \9 z7 z' a$ R0 U+ r3 `廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E5 x+ H, R. L/ \6 P
在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]# g, C* z9 W0 l2 b+ J7 {9 Y" ]/ g
- }& T% n2 P# o7 R- l! i2 n0 [' ]这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。. }4 ~$ \! d) [) @8 `/ U# A
( }9 T+ l8 w9 _3 |2 u# K7 ?- Q, Y
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!& k6 P! t+ _# h5 g* r( D& t2 |
1 n Z" N. }$ E* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f
* J2 j( V; f i) Y$ c1 \廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t" v. S1 Z( A# \! K3 [5 B& f
One Friday Miss Nelson told her class
+ m! I# ]9 F( b* P/ \& N1 L( i& G2 H2 P6 `8 K3 @% G
that she was going to have her tonsils out.* o; c0 Q1 | g
! t6 r4 U! ~9 }7 ?0 f
“I’ll be away next week.” she said.
8 t' m, H" G: B0 x
/ ~ Z' s/ c9 C“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }
! u( Y* [5 D' R8 G1 o8 ?) h7 v/ J& O
“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.
/ [: O0 m. n# W3 c- C3 f" \9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
2 E! X) l% P" F* Q+ k星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
+ ~! U$ ^- H( r- v2 w
. i: Q$ i( a3 I4 o她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M
$ {9 C0 U x# \# Q- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z
! p: P, q Q+ I# x0 h% Q“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”% y0 u) M; i& U: w4 X
" \3 K1 v4 G6 S: K5 v, o: E O9 c- p6 f/ Z/ l& i
“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。
# C6 F" d1 o* b. w7 R5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
/ G8 I4 ?( p) V9 B# C) T1 v& T! W6 V6 [- } E/ i% }! s/ q! }" K" G b3 } p
But at recess it was another story.
5 i Z% i- u: k$ m8 ]( @% o
/ ]! ^- Y1 K3 T% K' K“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @
; L: @! d- O, V' ~- M- b- {) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D
& V/ F6 S M; d c# G5 ? c& O, xis away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O: m* h- z5 Z9 z% C, m
/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P
& m6 L/ Z6 K; r, _8 z9 L“Not so fast!” said a big kid from 309./ b9 | u/ ~* W4 \% L! j
9 p8 E- p$ N% H x% p P9 h7 Z' |8 l0 C% ]0 s0 Y: p; |# a
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r6 a. |1 `: n/ D, P8 _
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E3 ]! `* l3 T8 m9 Y% }
可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m
/ d5 N& b* d x n6 H. V% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
$ L, p" U- _! a9 j& U4 Z7 n3 b2 O“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
1 S! Z) u% I( J+ T3 i R8 S( M0 A, d/ |" F# i, s4 D h- k% R P% R
我们就能好好玩儿啦!“
# b2 P& p4 N V/ ~. d W3 D
P4 K: B }3 Z2 `“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a9 i* f" `5 y( _4 |% I# d( Y
2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y) x! u' B g I0 S0 n5 Z# l
“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D
% T% i$ m* B% W* \: ?廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
9 D, X' w. k! ^5 _ y6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O# W) S; y1 p" J: D# l) f
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p
+ a9 N4 o4 Q8 o, w, m/ o8 D2 }. s V. c) R) t! a% {% G8 E* ?
“Miss Swamp is the meanest substitute
& [8 n# X m, N1 n5 I/ T& a- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A
, S! E4 v* x* ^; G h1 c3 tin the whole world,” said the big kid.8 \6 |" \2 u5 H7 l. f$ [9 _ n
7 V3 T D9 W$ t! \! M. Z“Nobody acts up when she’s around.”. L' p" g& N( C5 `! v* K
! I# S9 d1 R! @$ A4 h; {0 U“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z
% a/ C& `! b" g3 S' Q7 P7 w6 K& g1 O5 `7 o
“She’s a real witch,” said the big kid.5 V3 D% d ?: n3 X" P
3 K5 |1 h; B, J6 \; {" U6 _* J# b0 j6 R9 u ?1 P
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c# \! m9 y" h; n7 Y- b* X( D
5 S) ]1 h4 l8 J8 Y“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.
8 k. `2 T; e J6 _7 k3 M: {$ T) a/ V) w3 M% f
“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k
1 Q- [+ G# _7 v$ s! W, w- L1 R: s% n5 T( ^3 w+ v7 K( P% e, f
“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [
" k1 f3 ~# y* q' C; h" v. t+ |# `/ {
1 M: G7 h- r1 c. \9 j8 y) p5 I大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”5 s" [# }, r1 y, n0 i
, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
, S; |( P5 @" }“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,
! s% _; L% q8 @+ E) e3 n2 D1 J1 v7 y H U4 |4 ^3 O3 B1 I r( k0 x8 z
“她简直是个女巫,“大孩子说道,
a7 Z0 Q1 Y, A: M. K: H; m5 ~9 [; V; C: ], N& V" E [
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y
2 S0 R: O# Q/ }3 H% E* ?& t
. {% w- F; }8 G4 @3 e“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。
4 ~# Q: V2 \/ n ~+ x+ g1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
0 ?) }9 t7 h) L# s* X) _' B( g# t! h# D( D( G7 H
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
1 Q8 S( U, Z5 q F& p$ x2 {4 q% r& a; b( v
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r% f. v: y+ `& _: L( Q
# z; e0 T. s' a* i6 e/ g
kids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A
. ?' \9 {. ^" G7 C4 ^9 t8 C/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U( B! T1 ]* U& c% z2 L4 F5 Y9 j+ w3 ?3 x
They were very nervous.
; ^) ^0 H1 n' ^* d. B7 A4 [: ~1 t6 q6 s1 [/ g
2 v0 _% ~; \5 w, C0 O1 P+ D6 |4 ISome of them had not slept well all weekend.
' c1 ?& }7 |" t: V8 ~ T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o
- _2 t! {' |7 z! @3 o“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid./ s, Z) Q4 ^: d2 X
7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g9 q& Y0 L, _ U0 q
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |8 f0 J4 C" A6 I% S2 ~
3 d* u0 q. i- B0 u" e5 J9 r
星期一早上,奈尔森老师2 P; `, c! }7 ~# E/ o
& \) F9 P! T4 C7 f, [
班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I" k8 d( I5 d$ C. F) u( Q- |- q
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s; y5 I. N4 c. {) E& {: u) D. b- U! w: F
他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `
! B. A5 j; ?: [" q! o& B8 s/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J
" G5 r8 p7 K& O/ d3 M8 @有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
3 O7 h/ [) _3 ]1 y9 G4 d9 E9 O3 `) {2 u2 r" K; K
“要是我们真的分到了斯旺普老师,1 m1 u6 h0 J* ~
$ `, m- A; j l8 ]3 P- S4 A I! I6 Q5 A4 C
我可不想活了,”一个孩子说道。+ V: u# h7 S( @: G# U i' U0 |, o
3 c7 b4 n( Y- }
2 d9 l: X, ~8 H8 C5 y8 V他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
3 }3 K1 j1 u$ t1 h2 v, [( V( g- P7 n$ [% \- l0 h/ j: N1 T
& I' M; I$ s' a$ }( a0 e: n. K6 h2 g% Z& u, S. C0 ~
Slowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
* k4 Q4 l4 Z6 ~3 t- K8 s, @2 x. `+ P/ F+ z
0 b. A5 c8 z& x, |8 oAnd the door opened…
2 f5 `- S0 a, J$ n$ g* |% V( q T7 I! w: j7 z/ D) v8 q+ \7 [7 y) n1 y3 |1 u: U5 G
慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z ]+ [& n8 j- k# h5 e
1 o/ F, Q. A( g5 M
- R! q# I! @: h4 R' u% \
2 o3 t8 G, [" ?" E廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D0 i5 D3 o! d0 N# o' h8 l
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m
Z. g7 @0 S5 Z4 F- n& a0 l: S0 B3 A9 I6 o
n h9 S2 S0 l9 H9 s% u$ N# M" q8 j) Z# M
It was Mr. Blandsworth, the principal.& W) Y4 T! [3 ]
* r! f* P6 V: W( D“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n
/ _# U7 y* c H# c l8 q. U
2 J6 s, g, Q; {0 C* \/ ~门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b
, D. ?+ a/ z1 Q3 u: r1 K0 J; z+ Z2 [, n
“我亲自管你们班,”他说。
5 y2 x% l( j0 E4 J8 x# G+ b, L* d# w3 \
( R* s+ @. g, w1 ^, ^% L& y+ Y& N1 [8 G7 U; `. l" s4 {
☟& b8 \8 O$ [& s( Q# F3 v% Y. T" Q- ?0 J/ e3 [
6 v- B& P* B# K+ N9 ^
Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j
8 ?* y+ P1 F/ f
# q. r# \) D i; f( jBut they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
; x: K0 a4 z, t
5 w/ Q G- ]2 ?/ n! m2 NMr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
0 Y# l) e8 g2 J2 Q( c! ^+ g) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |
$ f8 B' H' H ^+ Y奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L+ X" ^9 j8 X0 E+ d3 ?9 k c& S5 U
C# \) e. z+ v, y4 X) R但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?
2 N7 A/ }+ l# U) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d
" s5 [3 v) h: M% ^9 p% A9 E7 M. {9 t! ^+ s; y l8 j5 z0 v; x9 R* \; a% m* X
All morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v$ s$ H4 Z& l& a3 |
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }" C8 ^* L5 X( c
amuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |' b8 M6 d8 `% ]/ _) k9 P
# v8 ^: a" n# a2 O$ _
“Oh, brother,” said the class.
2 S7 E+ W3 \9 g/ H1 L7 u. g* h* h- u \, Z3 s2 ?6 {1 x
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f- Y( k7 I6 i. b
: J* X6 O' c% F/ P/ d
0 x% I, U" m4 N- X; x/ dthe class his favorite shadow pictures., c8 d- @- R9 e8 J( l* z1 r
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R0 @; f, P# l Y2 L, w
“This is kids’stuff,” said the class.
- x8 r* @0 x7 v4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
) f9 s8 o. U7 |整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F
/ n! ?0 g9 O0 E3 C9 Q8 f* ?7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S4 l7 I% }% L6 U1 Q+ H
的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。
% p i/ }6 H6 E' Y( j# p! i* N4 x. o4 O/ e; a& M
那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \
' k1 x$ I+ t# Q$ K/ M1 U( B+ @2 }3 a% C" [4 t
1 K* z$ v4 {# ]0 V, D9 I“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l
& z0 a' ~0 b% z! o1 n' L0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b; e% \: B( l; m3 t q6 D
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
+ L1 V9 L v: p" u8 G3 L. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @% }' E; p+ r% K6 G2 U! l
The next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
/ \! f \" G7 B% ^# V9 Y% E$ T1 y; p) A( m
8 m! N$ v3 u; z: Y8 Vdemonstrated his favorite bird calls." X/ ^2 I3 |! t+ X: \* _" }
& ]6 A) d9 \: P5 Q6 K
They were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v" o/ D7 N$ h: M9 Q
2 e# Z$ M% z1 A8 o+ RAnd for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
9 Q3 K9 ?5 [. L0 R9 `9 j6 |: E: c% O: g3 n4 S: o! h0 R1 z3 h7 s
showed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z
/ V6 ~* x4 V2 _" w
! ^. }& |7 M! P9 w5 v6 ^6 F fMiss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t1 c# E i8 e" T5 u) w u
% Q E0 C* Y; m( v; F' F9 S: M
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
& _0 ~. g0 R$ M. w- e/ }
+ C* Y! w- c! Z; }; A4 z孩子们对这个可没有兴趣。
6 s. m. s) L3 v- J
- } U' [; ?- [! R5 n, y$ D接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G8 g0 t8 [7 f/ j; B7 q& x4 e ~* w. A
& C# _/ M$ w J/ V
关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z! \4 ^# K2 `5 @/ }3 q( }
1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \
a( D) F8 J+ P( t6 i/ q. f奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
0 { D7 Y# b$ }" ~0 v6 S' B0 u+ f- W# e |