|
Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导3 t" h, x) c9 j1 S0 _2 z1 P U% [
! u f: C, B) W0 |0 G
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 - Z$ ?( h/ ]$ \, E
( \7 W% s; R1 P) H在Miss Nelson is missing里,尼尔森老师为了让“熊学生”们变乖,使用了一点小技俩:扮成一个凶狠的老师:Viola Swamp。熊孩子们终于消停了!; p# |1 w G1 M1 ]
+ F' u* V u0 g! P/ H( R& z6 U4 U" R0 N' q1 G/ e
这本Miss Nelson is back里,Miss Nelson要去切除扁桃体,需要离开一周。
6 [. z- E. ~+ N0 t, v4 D( }9 T+ l8 w9 _3 |3 H, ?* z0 v# g8 P( U1 B6 G
班上的孩子们,会怎么度过这一周呢。你绝对想不到!
; Y u2 [ T# i& K) U% a
g. R/ X3 c- e& x* l6 I2 A9 u- ]' _6 H0 B: O8 ]$ G8 f
1 P3 @8 `; U: o8 f廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 ; d9 f5 g) E& `( t( Q7 V) K9 h3 Y! ?9 d
One Friday Miss Nelson told her class8 P5 Z1 ?% n& q1 c% K C% A
1 {# J! D, Q" o
that she was going to have her tonsils out.4 R! e$ @& N1 c' ?4 T; ^( i
0 z$ z! ~4 b* x/ H$ K. O3 [“I’ll be away next week.” she said.0 s6 h) K4 R4 M p- T* M
# `9 {6 `3 B, L5 X! V1 u+ F* h“And I expect you to behave.”) l s2 w0 u+ g' x' }
& d; }* O$ R9 U& E" \, g5 _/ X) h) J6 J" r' g1 m9 f7 x! K
“Yes, Miss Nelson,” said the kids in 207.3 z T" Q0 E5 D% h1 R
9 v* T) W5 B% T: B) k. \" t* \7 k' g
7 Q2 Z9 X4 f6 }/ Y4 ]星期五,奈尔森老师告诉她的班级,
. g' _: u) }% p2 ^/ j
b% F' M; [/ Y* [( V她要去摘除扁桃体。7 ~* k2 o, |: W# M
7 B7 h$ Y' |: P" \0 J! P& f) h, _- I" J) K$ _5 s5 {/ c2 Z
% r8 H0 i: z. k1 B9 Y! J“下周我不在,”她说,“你们要乖乖的哦!”: @0 F/ V5 f) r# ]% d/ W
" \3 K1 v4 G6 S: K" G# }7 x3 i3 r5 T, M
“没问题,奈尔森老师,”207班的孩子们说。
4 @$ q% {, K' ~3 y' M7 Y+ ?3 l5 j8 L5 L! |. j# ^0 \3 [0 k
# U0 b. }6 f/ l; |* k" r- i1 v& T! W6 V6 [- } E; P& @# |% n! K& V! P9 M
But at recess it was another story.$ n) J. s! r4 t) O. z
2 n" Q! B$ Z% G3 a: A/ s“Wow!” said the kids. “While Miss Nelson) B4 S: Y$ `6 ^- ], p4 R, m8 @* n3 ^' y; t* ] k% L: d2 F
) d; n/ x- l% k4 B9 k" s; O0 d$ D
, w# q3 K; H9 Ois away, we can really act up!”: c9 N6 P1 D3 |; L& C1 `7 D8 O( F$ a- R0 n1 |+ ?4 ]
/ x; Q# D5 \2 Q% l( h/ P
/ ?, G2 p# P3 E2 O- R“Not so fast!” said a big kid from 309." Z" _3 F* T! o
9 p8 E- p$ N% H x% p P7 b! z% \' `% c2 H3 }; N
“Haven’t you ever heard of Viola Swamp?”! }: q( B4 v7 [) r. v" |7 L2 Q- L; `4 T% M
6 ^" b) m5 H, ^6 q$ ~- S" E
5 h+ Z* l. u2 C可一到课间,就是另一个说法了。5 q1 P* t6 N: @; m$ l. J4 }4 n# n. Y- K
% Z6 s; o( o' I1 Y A& O% G$ [* I( P
1 u0 \5 ]! u8 {$ e R- m9 _1 K“哇!”孩子们说,“奈尔森老师不在,, f) [& O" y. R
6 h( }- @4 J5 G6 D# i0 A, d/ |" F# i! _8 K0 z/ W1 S! c
我们就能好好玩儿啦!“
8 a; z! B5 t l( E/ I
1 e: \9 k, u$ T. n, w1 \' s; c“别高兴的太早!”309班的一个大孩子说道,2 A3 w7 {0 I5 ]9 E! J9 a
, ?' F! n3 h! t V, H" y2 {" B+ h2 a! b4 |* p, L7 m: H- F Y
2 {/ f5 V( P" j0 H. P* A) B! q+ _“你们没听说过维奥拉斯旺普老师吗?”! n1 h4 w, O. C, T+ ?. b: ?# w0 D
9 h- B& o( {7 i# U3 F廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
* e6 c. e8 b' h9 P A( R6 N) }) M5 z. |" k3 V2 O$ x6 X/ P6 G$ m
“Who?” said Miss Nelson’s kids." S( b6 S+ j1 K, p# O3 e% u6 \; {% o0 Y& c. E
, m/ o8 D2 }. s V. c) R: \- S' n/ h/ P
“Miss Swamp is the meanest substitute2 R; V, M& k5 l3 F% m
- r$ M9 e2 E" J! _6 N) A! `4 a9 c; i- o# ^7 F2 w
in the whole world,” said the big kid.
; T, S5 v w g
0 y8 N' x/ j+ x& l“Nobody acts up when she’s around.”
! [" P# E' V/ {0 j1 U! X. M& Y% G% L
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.# s5 ]- ?0 E7 G4 Y, {1 Z6 p; b6 n9 Q: t8 D; G
! f; h4 F7 }+ A" Z“She’s a real witch,” said the big kid./ `, ]/ f: `7 m. Q
3 K5 |1 h; B, J6 \; {! |! B9 ?1 b4 o. \) L6 S
“Oooh,” said Miss Nelson’s kids.6 F2 }- R* Y. Y, v3 c
* Z* @+ D/ W; k0 H6 A- C8 E0 P& [
“I’ll just bet you get the Swamp!” said the big kid.+ c( f& F" J A
& R9 [* T3 a- K) p' s7 D! r“谁?”奈尔森老师班上的孩子问。0 u P- a3 m4 w1 y2 S: |6 k+ O9 \& ?( ~ L! [* d( l( Q8 z
* n9 a3 w# y; N5 y. p
“维奥拉斯旺普老师是世界上最坏的代课老师,”8 [( A# u1 Q: e8 g5 d9 X& [& d; o$ v- v( r) f9 v; |9 B+ d5 q
; h" v. t+ |# `/ {
0 y9 F+ s! e+ S0 ~! e0 L+ y大孩子说道,“要是她在附近呀,没人高兴得起来。”4 M& `$ }1 i. ~) o7 V
, \* t8 {; x) @. E$ @4 ?
& G0 o, \ E+ P2 W B, |“哎哟,”奈尔森老师班上的孩子说,
- U. \$ u5 ~" N$ c |) N2 D1 J1 v7 y H
% v3 X+ Y- U( M; I/ ~7 I0 c4 A“她简直是个女巫,“大孩子说道,
" u( J) {( \6 E- R1 B! q5 N, {% N* k, u1 W$ @6 I4 g+ m- Y( v* R4 i3 r3 J
“哎哟,“奈尔森老师班的孩子说,; g. u, t3 c2 r7 N) ^/ ^7 y% d; Z( R( m8 M5 R! m" X- ^
s1 x. c: L. f! m' b) C+ \+ s! ?“我打赌斯旺普老师来你们班代课!”大孩子说。
5 I2 Q- P4 H& n0 a2 S1 P3 u8 y _8 `6 j# M# G
7 x9 u' I* }5 h8 }( n# g: e' ]* p/ u( t& P( V/ o& x- t& t
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
. X, G: j: M5 b8 J, l9 Y9 p$ X+ o* `( W
On Monday morning Miss Nelson’s& B1 b& S: k6 B. c- r
9 l. H; X0 T; O& |4 q+ g
& W8 B, [6 S5 x$ Bkids were all in their seats.4 i; ?8 g2 n# A+ k4 t |* D4 o1 d# N
/ Y W; n9 F" d6 m1 j. D g/ ?" q% Z2 U+ {( O% R, h6 T) U4 e; P
They were very nervous.
: c: Y+ |3 T" T9 h: ~1 t6 q6 s1 [/ g
i) ^5 d" x& Z I- s$ fSome of them had not slept well all weekend.* S8 W x0 i3 t+ c; x& d. O0 C# u
T: B, M* g% F" H9 {3 e) n+ o- a2 \* {6 O. _$ v" Z5 ? Y3 T
“If we get the Swamp, I’ll just die,” said one kid.- y# i- _1 k& }' E
7 \2 `. Q8 `8 o4 q, g! j; v6 h# f! |& Z
They heard footsteps in the hall.# V+ k; {) K; y$ T6 |& x" D) h k5 n7 e' t! ^8 Z, N) t
+ |* P3 t, O8 ^/ f/ c4 e/ J, U星期一早上,奈尔森老师8 c0 q/ P/ n1 D) [1 u7 o% ?& {
. }+ s' s2 J: n班上的孩子们都在座位上坐好了。* Y( j2 k# ~2 x+ C* v% J9 I7 A7 z6 x2 Z' J* { T% K: s
6 l4 D& F# a/ _6 o9 ]: ?# o0 s
( }2 \- Q7 F4 A# w8 L他们紧张极了,2 a2 L- j0 ~: P+ @; z }4 ^9 S" `
2 A1 H' h: g* ?" J/ ?4 x' q+ f/ u- f7 q4 I# o5 G; H* J" w3 {# b% G9 I0 W* ~$ f L
有些孩子甚至整个周末都没睡好觉。
* _7 c- N) s( [ T8 d. W( }
# R2 A% U% _. N: {“要是我们真的分到了斯旺普老师,3 b D! A5 c: B. \: D
$ `, m- A; j l8 ]3 A( N6 X- X# |3 r' y
我可不想活了,”一个孩子说道。
1 Y- ?8 p: O; p6 Y3 c7 b4 n( Y- }
* P0 a7 | L+ R% A# A他们听到走廊上响起了脚步声。, ^2 `# H4 x+ Y( b+ o7 d" N
3 W0 y2 ?5 s; K0 T3 T2 v, [( V( g- P7 n$ [% \
! {$ t9 ?' l' x5 r) F& I' M; I$ s' a$ }
. m7 {1 @. o% L/ S: \4 r6 qSlowly the knob turned. 0 F. m: S% C3 q9 V
1 F; E5 u* C2 Z5 k( N& ~; n6 F0 e, @2 x. `+ P/ F+ z
" I8 V7 W+ i- g. \/ lAnd the door opened…" r$ R; ?: s' y# K. W, q
T7 I! w: j7 z/ D) v
4 M7 e% I2 k' w7 s慢慢地,门把手转了起来,门渐渐打开了…& M% K& ]- f- c9 V9 s& z1 p, t4 t; i9 [0 X7 ^
1 c$ W6 s. V4 t
- R! q# I! @: h4 R' u% \7 b$ r/ J- }8 x! V! F6 F- H
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导 7 y; G6 B v' G; {( H1 i& D. e4 X4 e; u% Y) s4 H+ o. g# @4 S
/ o; D4 a. \% ~/ \6 m7 P+ r7 d) {% J" L8 t, n/ y" Y8 z
* p) y! b% }2 L
n h9 S2 S0 l9 H
, Z; ]/ b& V# [5 x" B- IIt was Mr. Blandsworth, the principal.0 F8 y" y2 j! O: P
7 c/ x, `3 y0 V
“I shall personally take over this class,” he said.3 i0 Z7 W9 n% n0 [8 @4 S% Z- V7 {' M: O
! o3 ^ o* f. z' g% z+ d& j
门外站着的是布兰德斯沃思校长,. C/ d+ j. @7 y/ k4 V+ b# ^8 s. v6 W# ?6 ?/ _9 |; H
! h5 Y) ~ w- @: M8 l7 l
“我亲自管你们班,”他说。
, S2 S, |" H: `5 I5 N# n( W7 q' ^6 Y6 ?4 A1 R7 `
+ L- E K/ |" A
/ ]% E$ E8 h* B l d* n! T☟& b8 \8 O$ [& s( Q
' F/ ^5 K% J# n3 x
0 z+ r0 ?: ~3 ?0 f* v7 j! L3 O+ ?Miss Nelson’s kids were so relieved.4 p( z- e' {+ ^+ ^3 Z$ I9 X2 j8 {* u0 b) I3 H6 N/ i, x! y
/ ^( R7 x( J: v3 |# W8 r3 O
But they soon learned that . g! ]6 y) w6 K
7 \5 _ U0 j; W; Q2 H) `# {6 X& |$ G; t- P% z6 l% F0 O& d \
Mr. Blandsworth was not a lot of fun.0 ]3 f& I; u) l. u( w; U
( g- k- ?* }* i) V3 ~) l3 |) [6 F/ f/ @: E" q9 L5 Y% }& |( c" ~/ u1 J# u9 ?% Q+ ` D
奈尔森班的孩子们松了一口气,3 |: K8 z! G! x: L$ R8 \* w" v7 p9 I' D2 t9 N
) C, H4 M6 l$ L* w/ o. c8 j但他们很快发现布兰德斯沃思先生可不怎么有趣。, D* X% Y2 u$ {" U) p9 P* W; J( ?3 n" D2 z: g( p4 E% `3 m h, F/ a* N
) Q$ T ?6 ^3 q( h5 X d
\; R3 W' V3 ]- d1 d. `! ^+ s; y l8 j
$ l% B$ ~2 z8 U/ A sAll morning Mr. Blandsworth tried to - m3 y) B# P8 k) ~0 v5 \8 l) o+ s4 z- m% |5 S3 l; q$ ^
3 d' N' }, ~% P" M; Q5 H6 }
" x! P# t: `7 e% Camuse the class with his corny card tricks. ; J- E* Z6 g7 y- j2 P' |
* G% t2 Q# l8 e
; `9 I7 ^$ _$ L“Oh, brother,” said the class.
9 d, c) y+ J% i( H* c6 R! X/ y3 F L2 q) F
That afternoon Mr.Blandsworth showed * L. e9 `* |* l, f8 \1 Q) a4 L8 n: n
: J* X6 O' c% F/ P/ d) u. r* N3 u3 `! P6 }& {
the class his favorite shadow pictures./ Q! X3 ^( B1 ~- X# |
0 O5 V" D5 F9 h2 T6 U# [1 b/ z% R
" a! S5 E! p. G; _5 T; G) e! j“This is kids’stuff,” said the class.& o' h' `& B+ o/ p: g# @
4 Y4 x- s2 H5 ?; _1 n; Z" \
& g4 l8 d* W, B( Z3 _整个早上布兰德斯沃思先生都在表演老掉牙0 D+ u4 c+ F* D: o2 }8 {8 F6 l: r W' J* i5 _* b* l3 T
7 D/ F1 L. a' l2 p" f m. r4 S
- _- m( M. j5 u8 J6 k的纸牌戏法,“哦,天哪,”班上的孩子说。2 m( u' b6 p* m6 i5 X c4 C
' Y( j# p! i* N
# \% e$ |" T7 j3 n9 W那天下午布兰德斯沃思先生展示了他最喜欢的皮影戏,6 @5 G5 w% {2 q: \+ w, \2 k2 z r5 t K
( B+ @2 }3 a% C" [4 t
: y' @8 i. Z- i, \8 E/ c6 Z“这是小孩子才玩的东西,”班上的孩子说。2 p: L* y) s. E, p. F1 Q& G# l6 g4 s* q0 q- Y% H2 o
0 V6 A8 ^5 n6 l7 _, b: i& z+ i! m" v o+ N8 J
廖彩杏书单168本:Miss Nelson is back 奈尔森老师回来了 译文指导
: W' N1 x: H1 ^; r. @* Z/ b2 l3 i; E" `; {! @
2 J2 M- K: Z8 l7 c" c$ UThe next day Mr. Blandsworth / N4 B5 V3 u$ V
L* O5 z! ^+ R% n" W( O _; |* J$ T1 y; p) A( m! f" X) b& ?3 W# b
demonstrated his favorite bird calls.7 V$ u2 L4 u$ B! s- v0 m3 i
! G$ a" v# U" T- |* R
They were not a success.+ P8 }2 m$ S1 U, v+ L" Z ]/ X' b. F% Z. F% t- x# u
9 X \- F6 n c
And for two days Mr.Blandsworth 3 @4 ` j! N) H9 @& N* K+ u9 H
G, v2 }" U5 u6 m7 S/ n) u. ]/ U" S4 `% h: D
showed slides of his goldfish Lucille. . l9 y6 s# Q5 E! U% S* Z/ D2 Z
+ [2 ~% j, T2 Z3 [9 M$ m. n
4 ]6 L9 @1 S3 O( ^' tMiss Nelson’s kids had never been so bored.% {& H/ ^3 s" u$ K) t0 g% }; S X* u8 `
5 p- {! @3 k1 W E6 \# h# q7 ?, U) T
第二天布兰德斯沃思先生示范了他最喜欢的鸟叫声,5 o" a. g7 w$ e! {- L! K1 A' v: |
2 ^+ E, \( @2 J8 s2 M- S. s. L
( Y9 S' m5 |2 Y v; E7 k' c孩子们对这个可没有兴趣。, e+ R- {1 _% w8 L
. t/ j5 S. K K" }" _3 v$ t' E8 {接下来的两天布兰德斯沃思先生放映了% b/ m s0 V7 }3 s4 G3 a* M) m9 N. C
6 S" A8 E: _2 d T2 C" P6 z
关于他的金鱼露西尔的幻灯片,+ {9 O5 W: f4 \4 z, _5 H, {+ F- b& |
1 Q- Z% ^# ?! t' F+ e @# p+ V, \
1 z2 z- m+ v6 j2 L+ u/ O奈尔森老师班上的孩子们从没有这么无聊过。3 B7 V; d7 Z) G
: Q4 J% \" \; O8 c5 W8 @' B0 u+ f- W# e |