虽然是从头到尾几乎就一个房间,但其实,随着一个一个人物叠高躺上去,读者的视角也在慢慢地被抬高,从正视图慢慢变成俯视图,最后俯瞰下来。
Audrey Wood 一向以故事怪趣、文字富含节奏韵律著称,再加上她老公 Don Wood 为此书绘制的画面温馨精致、细节丰富有内涵。画面与文字交相辉映,使此书必然成为经典之作!
有趣的是,为了这本书, Audrey Wood 和 Don Wood 其实都各自绘制了一套画面,但是编辑最终选择了 Don Wood 的版本。其实,这不是他夫妻俩第一次同时作画了,据说,《Silly Sally》也是经历了同样的过程,只不过编辑那次选择了 Audrey Wood 的画。
这是一个有趣的房子,这个房子里面的任何事物都会沉睡,是一个有魔法的房子,我们一起来看看房子里发现了什么吧!
And on the child there is a dog,
a dozing dog on a dreaming child on a snoring granny on a cozy bed in a naooing house,
where everyone is sleeping.
在孩子身上有一只狗,
在一个舒适的床上,一个梦中的孩子正在打瞌睡的奶奶。
每个人都在睡觉。
Who bumps the granny,
谁撞到老奶奶了,
in the napping house,
where no one now is sleeping.
在小睡房里,
现在没有人在睡觉。
还有,仔细看画面,你会发现,虽然是从头到尾几乎就一个房间,但其实,随着一个一个人物叠高躺上去,读者的视角也在慢慢地被抬高,从正视图慢慢变成俯视图,最后俯瞰下来。等到一个一个被吓醒之后,读者的视角又被慢慢的降低下来。这些变化在椅子、水罐上表现得很明显,非常有意思。
此外还有光线的变化,镜子里反射的形象,每个人物睡姿的变化,等等,让人像是在看无声的电影画面一般美丽而富于动态。
带着小朋友把这些细节一一观察下来,他们一定能发现更多。比如说,我们一般都是在跳蚤跳到小老鼠身上的那一页时,才发现还有跳蚤这么个微型小生物。其实,无论是之前还是之后,跳蚤一直藏在画面里!
重点单词小卡片:
Nap [næp] n. 小睡,打盹儿
Cozy ['kozi] n. 保温罩 v.抚慰 adj. 舒适的;安逸的
本文部分信息来自于网络,若有侵权,请联系删除,邮箱:master@i-bei.com