发表于: 2021-6-5 15:45:46

关于廖彩杏书单,这些坑,你可以绕道

/ V. \2 f8 ]  V/ y! J8 b. u3 Z
作为新时代在焦虑中摸爬滚打的父母,可能都无法躲过英文启蒙这个梗。( w. W) U; W4 ^+ d3 A
0 j* r, \! \& U+ E6 X0 t! ^% |
市面上的早教机构数不胜数,可是质量和方法参差不齐。同时,越来越多的人要说宝宝英语启蒙要趁早,3岁以前要在家磨耳朵什么的。于是,在家做英语启蒙成了很多家庭(主要是妈妈们)特别关注的事情。& F0 j$ D4 N, V& m6 ^  D
# e3 b/ K: o9 m
正式的英文启蒙,方法只有一个---坚持看、听廖彩杏书单。3 @5 p* G7 @* M" M% }' y6 V& M3 v

9 R, f6 n7 a9 e) O* U不得不夸,这种方法省时省力省钱,效果特别好,在口语、跟读、单词上都有很大的进步。
1 A, n8 T1 j6 ?( `  K, z! d* B4 z
/ I4 R7 `6 w3 V* k, C- H9 K4 Q7 G

29.JPG

8 S& V& s' L* t
当然,没有一种方法可以“包治百病”,个体不同,成长环境不同,指望书单解决英语学习中所有的问题,也不太现实。0 Y$ y  x6 `8 A: c  P/ Y& Q2 F# y

9 o7 ]  h: ]9 p: g# P4 ~1 G9 R1 i: P在执行书单的过程中,我们也遇到了一些问题,我走过的坑,或许看了这篇文章后,你可以绕道而行!
' T& e  [( c0 X& c
6 y) _' D$ ~, }. o2 s8 p6 A4 H0 j1 B- U% T% p# x. o
% I; T# u: M* K; b  l1 ]

读绘本的时候需要翻译成中文吗?
# L- N5 A; k3 E7 Q) l1 f
4 T! L9 N/ a! J2 f& V4 ^0 @/ I) q6 y

1.JPG


. P2 {2 w5 W. Z: t这是家长对廖书单最大的争议所在,其实三大书单(汪培珽书单、廖彩杏书单、吴敏兰书单)对”是否需要中文翻译“这个问题也是有分歧的。
( C. Z" \1 }# C! e
- ], ]8 p6 X& \9 p- m廖彩杏主张“没有母语翻译,孩子也有能力在自己的摸索下,看懂和听懂英文故事”。
6 B* b' E* Y! s4 F  j( }
; l" Z4 O+ R; o: T  f' ?! X+ D汪培珽建议对于中文非常强势的孩子,为怕一开始就排斥英文故事,可以一句英文一句中文,但等到孩子对故事熟悉了,就可以不用逐字翻译,直接念英文;
$ {. w  {2 Q$ o! f0 q+ F8 P8 `* P
- b  U  e$ W; ~. [而对于小一点的宝宝,无论跟他讲什么语言,对他来说都是一样的,可以直接读英文,不需要任何的翻译。吴敏兰责强调父母和孩子的共读,让孩子爱上绘本。" S+ G, c! p1 A7 f! v" Y% W

: L1 U5 X- B) S3 O
+ x7 W6 X: a% b& Q0 {5 M

src=http___img.alicdn.com_i1_731692049_TB2UkMQwbXlpuFjSszfXXcSGXXa_!!731692049.j.jpg

/ E& V. J0 ~; X8 Q2 [) c! p
综合两个小白鼠的英语启蒙,我更倾向于汪培珽的观点,2岁的女儿刚开始读英文绘本时,不会有翻译的需求,中英文的接受程度是一样的,比如《Brownbear》这本书,你给他指Duck,她下次看到这张图就会说duck。
/ C. v, U( H2 ?6 v  H$ m' P6 ?! H" s/ A, h! v. U* u

/ J& v2 |# N9 I) t7 f& ^( b' [但5岁才开始听有声书的儿子,中文已经很强势,往往会提出这样的需求,特别是完全没有英语基础的孩子,比如《Go away,Mr wolf》时,第一遍读who’s that knocking at our little front door时,儿子会问“什么意思”,画面上是三只小猪手里拿着玩具,眼睛望向同一个方向,图片信息解释不了句子的含义,这时就要用孩子听得懂的语言翻译过来。' R6 ~0 u" c# u. N$ o* f9 o+ x6 A, l8 w& i
' X" u/ M" N" N. I9 J+ T6 j

# B9 t! u% l$ s$ d$ ]7 J/ h+ a读懂是首位,如果所有的信息都是靠看画面,难免会出现理解偏差,读懂了也才会读出趣味。
0 |" D* M3 V' W/ Z  S% X5 s& v5 K* p  e0 Z2 }
: [1 O7 h" c- D: L( m2 t

34.JPG


/ H0 v( J  J6 F+ k
5 s' d# y" b  f5 ~8 A
( G/ T0 ]4 u; A! h. T: K在英文绘本阅读中,中文只是媒介,是一根拐杖,中文的作用是看懂意思,所以借助中文,而不是一字一句的翻译解读。
4 d" U% ~0 W" {9 U8 v) s9 ^, e7 \! |8 V0 i% ?% p
到20多周后,英文单词已经有一定量的积累,有些句子他自己能读懂,也不会要求你每句都翻译。- s6 I0 J( O0 _: C$ c2 z8 z0 j2 [

/ f+ C" }) x( w8 s既然中文只是个拐杖,就不要养成依赖性,基本上1个故事最多中文解读2遍,孩子也就听懂了意思,这个时候就可以用全英文读或者听。3 t4 N! A6 E& [: s/ X4 J, [+ g" S* c

; b! h& x' j; ~
9 \: y3 C0 E' D
书目的顺序可以打乱吗?
1 u9 ~* g& W+ X% o5 r" I$ K: g  O3 v1 r# M6 U
绘本的难度与小孩子的英文水平相适应,太简单激不起学习兴趣,而太晦涩难懂,又会挫伤积极性。. {/ w/ ~. r! v& g

: c! X2 t, s: C- c廖彩杏书单上的顺序安排确实是经过深思熟虑的,由易而难,比如Eric carle的 Brown bear 是安排在第一周,而Polar Bear 里面的动物名称比较长,明显难度更大,这本书就被安排在了第19周。
. W( [$ i( o, h7 J( b2 J  s5 p9 y2 ~0 ]6 S$ T1 `
但实际上绘本并不像分级读物,相互之间的难度分界线并不十分清晰,书目的顺序也没有必要完全遵守。: n8 T# k5 u: c/ m) o' n# Q, I. L- X

3 L' L" _. m" ~

35.JPG


" b" d& ~6 U/ T' H这个书单里很多书的内容是有关联性的,比如:/ D0 a- T0 H# D6 }! y6 k
: S' I0 @; d" z
Ape In Cape、Dr.Seuss's ABC、Kipper's A to Z 是关于26个字母;" Z' D8 s1 O: W; C& K! ~
: _5 p, E' Z3 c, V4 t0 O( e
Today Is Monday、The Very Hungry Caterpillar 是关于星期的表述;
1 H! h# J4 I8 m, m! j6 i& m. ?* o% J7 g% B! ~
Down In The Jungle和Walking Through The Jungle 画面音律极其相似;) p. L+ {/ _- _9 w

' d% O' B7 k: N3 i; p0 D以至于我第一次看Walking Through The Jungle的时候,误以为这本书已经看过了。5 P% R6 i  u. U

- x2 Q8 W4 S3 z+ Y把相似内容、相似难度的书放在一起,可以加深对同一事物的印象,掌握起来更快,场景化的应用也更加灵活。8 H2 K; i7 @& `* v5 `
! b8 H$ Q2 J9 y
比如前面提到的Today Is Monday提到星期的表述是 Today is Monday,而The Very Hungry Caterpillar用的则是 On Monday,两本书结合在一起看,学会了至少两种星期的表述。9 i* C% t& }0 M1 k8 e: H: X

2 ~& D' K& @8 L4 l; e

36.JPG

5 [3 h5 C% P3 n7 v# ?0 `7 a

4 @. U, x3 ~# Y1 v) p6 x
- o4 V/ e% v' _5 r/ P& B" g
0-8岁的孩子都可以用廖彩杏书单吗?
" q7 R, r) l0 v* R0 l% e2 j- |7 u( m/ q% `
廖彩杏书单的定位是0-8岁的小孩,但对于2岁以下的小孩,廖彩杏书单的接受难度还是有点大。
2 S9 v1 V$ H4 ~1 R, ?  H% y! f/ u/ Q4 s; j
从语言学习上来说,低幼儿童很难接受大段大段的单词组合在一起,他们的认知还停留在单个单词或者简单句子的重复。
! U. z$ F' S. f. F" F' ~1 R1 u8 S4 y: A- _  x0 P' ?7 m
像书单里的鹅妈妈童谣《Brown Bear, Brown Bear, What Do You See》低幼儿童还勉强能接受,
) D# c; k4 i$ D% f! V# v1 Z, O( Q8 M: z5 u, e# ^3 G/ d$ }5 A2 P0 X" x
但第二周的《Go away,Mr wolf》每一页的单词量在10-20个,全书重复的句子仅有knock,knock,knock,who’s knocking at ourlittle front door! go away
4 K( [7 `( y2 P9 N: Y, z% b5 F& D/ q/ R5 J' Y0 f: W
这对于低幼儿童来说,词汇量过多,而画面信息又不足以串起一个故事,这样很难激起阅读的兴趣。
4 r% U- N+ t8 E4 K; [
( o: H2 }- F3 I: _5 V4 n, X

37.JPG

3 f) z' O  y$ K) j
再比如《Five Little Monkeys Jumping On the Bed》这本书里面会提到了一些数字,5岁的儿子理解起来比较容易。: |! c' l! R) ^( A0 f: @
" x& K. \* M5 I( I
但对2岁的女儿来说,如果是歌曲版,勉强能听出来一些韵律,但实际上不太明白为什么One fell off and bumped his head之后,猴子的数量会减少。
4 b$ G- s' s8 Q  g- v1 a% S
% T8 A$ Y6 a' j8 i7 i; Q- D- ~实际上,廖彩杏的2个女儿也是5岁才开始采用这个方法的。
! S# X9 [2 c' B6 e) g8 o$ {
' U' p- K; D; t3 w" ]& n9 y

38.JPG


6 }+ }$ C9 z1 t" a. a& v6 m0 L0 ?0 h7 ~5 f

只听书单,会产生有效输出吗?$ c8 q: a" Y* c3 V: d

5 E' @9 V- U  S0 s6 w8 f/ x以我们听的时间来说,还没到能产生有效输出的时候,但仅仅听绘本,无疑产生有效输出的时间会很长。/ @9 x3 M3 T- ^$ t) `$ K# t

) y& w# w3 V9 ?2 R- D$ x) W

25.JPG


: c% }) J6 K5 ^5 |1 r3 m1 O廖彩杏也提到,他每周都有请外教给孩子们读绘本,而读绘本的时候,孩子和外教之间必定会有语言的交流。
% M% P2 \9 `) J) f& E  i
, b% f6 n( B2 g5 j9 p这种面对面的交流会减少开口说英语的恐惧,对绘本知识的掌握也会更加灵活。. b) v5 ?( {0 k$ |+ J' c, P7 h" d
4 N( i- e  R( ?, w* @* G, z8 K
想想小孩子学母语的过程,一开始是听,但从小孩子说出第一个字开始,父母在不断的尝试让他说出更多的话,这里面最重要的就是相互之间的对话,你说我听,我说你听。
4 }6 Q$ `% U: v8 r' i! i/ w' w- b9 G+ p9 [

6 B7 s8 L& O" L7 K: k: w7 E. o
如果坚持不下去,怎么办?
1 r, w/ l, a! P! {; i% c+ O6 T. R8 f; \5 I& j, F
在读到25周之后,儿子的阅读进度明显慢了下来,甚至2周都无法完成3本书的阅读
( \4 o) u7 ?( L/ K8 N6 r% h4 {' B7 m0 {
一方面是因为后面的书难度比较大;0 I8 H. n) G2 l( F9 x+ D+ M
" F% \( f3 T- J# Y# a
另外一方面,孩子兴趣点越来越多,注意力越来越分散,这种灌耳音的效果就不是很好。
3 R! ]+ A( g( O0 E# w3 W: M5 y( d" ]; T! M
这时候我们停下来,把之前感兴趣的书目重新拿出来,去做书目的衍生5 H/ W5 Y. B3 Q# |; P

1 V& F; ?  `$ k3 [% r! u

20.JPG


* `2 g- p( W! T, G7 v/ y( I3 a% E& M  ^廖彩杏书单的精华其实不在于一年52本书,而是她提到的MM法则,即掌握“材料”(Materials)与”方法”(Methods),学习可以事半功倍4 E0 F; J1 R6 i2 d
) s; Y% y& l0 G' {' b- |$ B: g, ]
廖彩杏书单只是给我们打开了英语启蒙的大门,往长远来看,1年52本的绘本读完之后,家长也需要选择更多适合孩子的英文书籍。
$ l- n% b% s5 n* T" s6 w
6 E: q7 L( U% Y+ m* _0 `5 l; S$ p如果书单进行不下去,适当根据小孩子的兴趣去配套其他的书籍,实际上还是在坚持廖彩杏的理念和方法,只不过换了内容而已。
( s$ Y2 Q4 k' A. B% l. Q3 ~" j) p5 k6 |( P* |7 B4 q! c
7 Z5 N. z& g1 v; X) ]. \% j( q

配合自然拼读法,效果其实更好
" y  }* A8 e. G( r: R/ o- m% ?5 ]; q# x( m5 f+ n
廖彩杏主张“孩子聆听大量条理清晰,结构严谨的故事,自然会受影响,说出各种合情合理的句子”完全不用学习音标,语法。
9 y* n& l+ L' u& O! t, `0 G2 W
: Z4 ]9 j; Y" `2 L) Y) v+ q1 o但语法、音标实际上是英语规律的总结,作为非母语的语言,了解规律性的知识,非常有助于阅读和写作。% P% f1 ]1 p* y$ ]* L

( w- V0 L3 y% C( X. ^" g

190458wwqtu33f2hamwey3.jpg


; o5 l8 n; v  u3 I& f1 ]* D语言学家曾对加拿大的浸入式课堂进行研究之后发现,外语学习者即使接触了大量的语言输入,仍然会犯很多语法错误,靠大量输入培养起来的所谓“语感”实际上并不靠谱。# L% f3 O+ u& C

, V! i% F0 ~( E; Q; Y自然拼读法总结了英文单词发音和拼读技巧,5岁的儿子因为在幼儿园就开始接触了26个字母以及字母的发音(letter sound);对于简单的单词,他自己也能拼读下来,这样无疑阅读速度会加快不少。
7 v+ `0 r! U. ~* R) G- r; {/ S2 v  p2 f5 T% v; |4 l" Z: t7 q7 S

+ f, H/ _6 U* @& l2 ?" H
结语:. z$ ^! N+ Z( c3 z: g( A- ?
7 x1 \. V& D$ q' r, N$ B
养育孩子就像是打怪兽,偶尔会有花朵奖励,这是父母和孩子前行的加油站。偶尔也会遇到小怪兽,小怪兽有时张牙舞爪,有时东躲西藏。
0 _8 G6 h" V  L$ U
; v- l: {6 @; W1 Q, h父母一定要睁大眼睛,去发现成长中的烦恼,和孩子一道寻求解决的方法,齐心协力打败小怪兽!# m9 K$ v9 B: G# I/ S6 a# \( P

0 G+ l, i, o2 [! g英语学习也是如此,一开始发现廖彩杏书单,如获至宝,但读着读着也会遇到问题,父母要细心观察,寻找适当的方法和教材,让孩子把英文学习继续下去。& o( j. k& w. {7 a2 r/ y

8 |- P4 p$ t8 P( n3 L% T

33.JPG


0 e" @4 u* M% C: d# |/ z' r, b% F2 J
" O! g7 ?7 G( B! Z

1 L$ V6 L1 a7 s9 g! i0 b' [

廖彩杏书单团购链接来啦!!


2 V: [9 V, ]7 j( z

想了解


. D( i! H& V* {; `* ?

185946ozv2xavlva1oyu1u.png


4 w5 ?+ j* U$ |" O

7-1.png

. L5 m; o: A% l
5 Y0 C! l9 r( {& v) ~
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华