phinnie0475  发表于 2016-9-27 11:42:00| 2608 次查看 | 10 条回复
“孩子听得懂英文吗?”通常是妈妈们先被说服,一旦回家开始实行,爸爸就会发出这样的疑问。说到这儿,我就不得不劝劝爸爸们:“不能帮忙也就算了,但总该在旁边打打气吧,怎么光说些惹人厌的话呢?”如果你是英文能力比妈妈好的爸爸,请尝试一下,妈妈念中文故事书,英文的就由你来念。
  英文故事书,我是怎么念给孩子听的:
  一、一句英文一句中文
  就像自己是一名英文同声传译员,有人说了一句英文,马上将之翻译成中文说出来,只是这两个角色都是由自己担任而已。例如——
  英文:Danny is in a hurry。
  中文:Danny 走得好匆忙。
  英文:“I am six years old today。”Danny said。
  中文:Danny 说:“我今年六岁了。”
  1、英文完全照书念
  英文部分照书念,维持原汁原味。当然英文能力很好、不怕教错孩子的父母,不在此限。
  2、中文翻译要自然、口语化,不用拘泥于逐词翻译
  中文翻译的部分,就是当你念完了英文之后,脑子里出现什么样的中文意思,就将这个意思说出来。其实这就像我们帮很小的孩子念中文故事书时,通常不会照本宣科,而是看完文字后再用自己的口语说出来,是一样的道理。
  另一个很重要的原则是,不要拘泥于英文单词的逐词翻译,先了解整句的意思,再用中文说出来就好。多翻译了一个词或少翻译了一个词都不要紧,只要全句的意思没错就好,倒是说得自然、口语化还比较重要。别让孩子疑惑,爸妈怎么普通话说得怪怪的,像是用外国人的语言逻辑在说话。
  例如前面那句 “‘I am six years old today.’Danny said. ”就有妈妈问到“Danny said”,翻译时是应该像我们说中文的方式,放在句子的前面,还是照英文原文放在后面呢?我会说当然是放在前面,因为这才是我们日常生活中说话的样子啊。
  如果连翻译的中文部分都说得别扭、不好听,对孩子来说,尤其是在念英文故事书的起步阶段,父母可能要花更多的力气,才能吸引孩子专心聆听。

围观

Xingninghui  速来围观,看热闹咯!爱贝亲子网有你更精彩!  发表于 2016-10-5 20:49:04
Bo5ww  评论于  2016-9-27 11:49:57
鼓励分享精神
smartbaby  评论于  2016-9-28 09:30:14
多谢楼主分享啊~~给小朋友念英文故事确实是很难!!
疯狂赶场疯玩。。。。。。
kittenbb  评论于  2016-9-28 21:49:20
媽媽好有心
bebetter  评论于  2016-9-30 20:09:23
向您学习,厉害
scarlett_wfn  评论于  2016-10-4 17:58:01
学习了,感谢分享
Xingninghui  评论于  2016-10-5 20:49:40
有办法的
很久不来了,鼠年春节过了,雨水节气过了,龙抬头的日子近了,春天来了
duhaining  评论于  2016-11-22 08:02:15
原来如此,谢谢分享
awrrobin  评论于  2017-4-29 09:57:00
我还怕一句英文一句汉语会影响孩子的英语思维呢
tingting09  评论于  2017-5-18 14:46:09
谢谢分享,我一直是只念中文的