清晨的老鹰  发表于 2015-10-14 09:37:45| 1499 次查看 | 1 条回复
童子鸡、夫妻肺片、狮子头等再平常不过的中国菜,一旦经过某些人的英译就能把老外吓尿!把我们笑尿!比如"husband and wife's lung slice"和"Lion's head",你觉得老外敢吃吗?中国网友真有才啊!一起来看《吓死外国人的100种英文菜谱》。

吓死外国人的100种中式英文菜谱
吓死外国人的100种中式英文菜谱
1、四喜丸子 four happy meat balls

当时我们外教虽然很困惑,但还是吃了,最后评价说,吃完确实很欢乐。

推荐英译:braised pork balls in gravy

解析:braised指炖熟的,gravy是肉汁的意思,“肉汁里炖熟的猪肉球”——顾名思义就是四喜丸子啦。

2、老干妈 old and dry mother

你知道我同学怎么翻译“老干妈”的吗? old and dry mother 她老外男朋友听了,当即表示不要吃这个她女朋友极力怂恿他吃的东西了。虽然不是菜名,但是这翻译,也是够够的!

推荐英译:大多数国外购物网站上老干妈都直接译成“Lao GanMa”

3、蚂蚁上树 ants climbing trees

我有个东北同学特别喜欢吃蚂蚁上树,上次和我班一留学[微博]生一起吃饭、他特别推荐了蚂蚁上树:"ants climbing trees, yummy!" 洋妞的脸都吓绿了。

推荐英译:vermicelli with spicy minced pork

解析:vermicelli的意思是意式细面、粉条,minced切碎的、切成末的。“猪肉末炒粉条”,就是蚂蚁上树啦!

4、童子鸡 chicken without sexual life

我想问,平时的鸡会有sexual life吗?

推荐英译:spring chicken

解析:春天的时候,鸡还是小鸡仔。应该可以这么理解吧。

5、佛跳墙 God use vpn

我有一同事是福建人,特爱拽英文。有一次他说,“说个高大上的菜你们肯定没吃过!”“啥?”“God use vpn!” 这,vpn都出来了,看来这位平时没少翻墙上国外网站啊!

推荐英译:steamed abalone with shark's fin and fish maw in broth

解析:abalone为鲍鱼,shark's fin是鱼翅,fish maw是鱼肚,broth为肉汁。不懂的请自行百度烹饪方法。

6、王老吉 the king is always lucky

我们家那边有一条老外街,记得凉茶刚火起来的那阵儿,小超市里经常见到老外站在王老吉货架子前皱眉、百思不得其解。

推荐英译:Wong Lo Kat

解析:这个和老干妈一样,大家可以自行去维基百科上搜“Wong Lo Kat”

7、狮子头 lion's head

外国同事咬了一口,惊恐地看着我们,用不太熟练的中文说:“我从没有吃过狮子的肉。”

推荐英译:large meatball

解析:这个不用我多解释了吧,大肉球,多形象!

8、干爆鸭子 f**k the duck untill exploded

干爆鸭子干爆鸭子
这么不纯洁的东西一定要当我没说谢谢。

推荐英译:stir-fried duck

解析:“快速爆炒的鸭肉”,即干爆鸭子。

9、宫爆腰花 pork flower

"Sorry, I don't eat flower."老外对我大中华民族的饮食习惯深感震惊。

推荐英译:fried sliced pig kidney

解析:切成薄片的猪腰子经过爆炒,那就是宫爆腰花了呗。

10、夫妻肺片 husband and wife's lung slice

情侣千万不要请老外吃这道菜,不然TA还以为自己吃一顿饭杀人了呢木哈哈哈哈

推荐英译:pork lungs in chili sauce

解析:辣椒汁炒猪肺,其实就是夫妻肺片的烹饪方法啦。

11、狗不理包子dog won't leave

推荐英译:Goubuli stuffed bun

12、牛肉面 beef face

推荐英译:beef flavour noodles

13、八仙过海 eight immortals

这个英大也没吃过,实在不知道是什么菜。有谁能帮我解释并翻译一下的咩?(欢迎留言骚扰哈)

14、驴打滚 Rolling donkey

推荐英译:Fried Chop Rice Cake

15、煲仔饭 little son pot rice

推荐英译:claypot rice

16、干炸里脊 f**k the bomb tenderlion

推荐英译:fried fillets of pork

17、番茄炒蛋 tomatoes quarrel with eggs

推荐英译:scrambled egg with tomato

18、云吞面 noodle eaten by cloud

推荐英译:wonton noodles

19、北京烤鸭 Beijing Roast'Ya!

推荐英译:Beijing Roast Duck

20、鸡米花 chicken rice flower

推荐英译:popcorn chicken

其实,菜谱的英译很有讲究,但说难也不难。基本规则是把菜肴的食材和烹饪方法作简易描述。下面一起来学习一下常见菜名的英文说法吧:

【凉菜类】

凉菜凉菜
1、八宝菠菜 Spinach with Eight Delicacies

2、白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese Cabbage

3、白灵菇扣鸭掌 Mushroom with Duck Webs

4、白切鸡 Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)

5、拌八爪鱼 Marinated Octopus

6、拌豆腐丝 Shredded Tofu

7、黄瓜拌海螺 Marinated Whelks and Cucumber

8、拌黑木耳 Black Fungus in Sauce

9、拌苦菜 Maror in Sauce

10、拌牦牛耳 Yak Ear

11、拌茄泥 Mashed Eggplant

12、拌双耳 Tossed Black and White Fungus

13、拌爽口海苔 Seaweed in Sauce

14、拌鸵鸟筋 Ostrich Tendons in Sauce

15、拌鲜核桃仁 Fresh Walnuts in Sauce

16、拌香椿苗 Chinese Toon in Sauce

17、拌野菜 Assorted Wild Herbs in Sauce

18、拌猪头肉 Pig's Head Meat in Sauce

19、冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

20、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad

21、大拉皮 Tossed Clear Noodles with Sauce

22、蛋黄凉瓜 Bitter Melon with Egg Yolk

23、蛋衣河鳗 Flavored Eel coated with Egg

24、当归鸭卷 Duck Rolls with Angelica

25、德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

【热菜类】

热菜热菜
1、鱼香肉丝 Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

2、四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy

3、板栗红烧肉 Braised Pork with Chestnuts

4、鲍鱼红烧肉 Braised Pork with Abalone

5、鲍汁扣东坡肉 Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce

6、爆炒双脆 Sautéed Duck Gizzard and Pork Tripe

7、碧绿叉烧肥肠 Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables

8、扁豆肉丝 Sautéed Shredded Pork and Green Beans

9、菜远炒排骨 Sautéed Spare Ribs with Green Vegetable

10、潮式椒酱肉 Fried Pork with Chili Soy Sauce, Chaozhou Style

11、XO酱炒牛柳条 Sautéed Beef Fillet in XO Sauce

12、阿香婆石头烤肉 BBQ Beef with Spicy Sauce

13、霸王牛排 Superior Grilled Steak

14、白灵菇牛柳 Sautéed Beef Fillet with Mushroom

15、白灼肥牛 Boiled Beef Slices

16、爆炒牛肋骨 Stir-Fried Beef Ribs

17、彩椒牛柳 Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers

18、拆烤羊腿肉 Roast Lamb Leg

19、炒羊肚 Sautéed Lamb Tripe

20、葱爆羊肉 Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion

21、大扇贝(蒜茸粉丝蒸/豆豉蒸/ 剁椒芋丝蒸)

Scallops(Steamed with Garlic and Vermicelli/Steamed with Black Bean Sauce/Steamed with Chopped Chili Pepper and Chinese Yam)

22、豆瓣酱鲜鱿 Sautéed Squid with Soy Bean Paste

23、干烧大虾 Dry-Braised Prawn with Ham and Asparagus

24、宫保虾球 Kung Pao Prawn

25、椒盐排骨 Fried Spare Ribs with Spiced Salt

【汤类】

汤汤
1、白菜豆腐汤 Chinese Cabbage and Tofu Soup

2、本楼汤 House Special Soup

3、菠萝凉瓜炖鸡汤 Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple

4、虫草鸭块汤 Duck Soup with Aweto

5、醋椒三片汤 Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper

6、大葱土豆汤 Potato and Scallion Soup

7、豆腐菜汤 Tofu and Vegetable Soup

8、豆腐海带汤 Tofu and Kelp Soup

9、豆苗枸杞竹笋汤 Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry

10、番茄蛋花汤 Tomato and Egg Soup

11、凤脯汤 Minced Chicken Breast Soup

12、凤尾虾丝汤 Phoenix Tail Prawns and Seaweed Soup

13、枸杞炖蛤 Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry

14、海皇一品汤 Stewed Assorted Seafood in Casserole

15、海鲜酸辣汤 Hot and Sour Seafood Soup

16、黑豆煲鱼头汤 Fish Head and Black Beans Soup

17、红汤圆子 Pork Meatballs in Tomato Soup

18、烩鸭舌乌鱼蛋汤 Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup

19、鸡茸粟米羹 Sweet Corn and Minced Chicken Thick Soup

20、棒渣粥 Minced Corner Congee

21、小米粥 Millet Congee

22、鲫鱼黄花煲 Crucian Carp and Day Lily in Casserole

23、家常鱼头锅 Home-Style Fish Head Hotpot

24、焗豆猪手煲 Baked Beans with Pig Feet in Casserole

25、咖喱鸡煲Curry Chicken in Casserole

【主食和小吃】

主食和小吃主食和小吃
1、XO酱炒萝卜糕 Fried Turnip Cake with XO Sauce

2、XO酱海鲜蛋炒饭 Fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce

3、艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)

4、爱玉冰 Aiyu Jelly

5、八宝饭 Eight Delicacies Rice

6、八珍豆腐饭 Braised Tofu with Assorted Meat and Vegetable in Casserole

7、拔丝苹果 Apple in Hot Toffee

8、拔丝山药 Chinese Yam in Hot Toffee

9、鲅鱼水饺 Jiaozi Stuffed with Mackerel

10、鲍鱼丝金菇焖伊面 Soft-Fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone

11、鲍汁海鲜面 Noodles with Seafood in Abalone Sauce

12、北京炒肝 Stewed Pig Liver, Beijing Style


13、北京鸡汤馄饨 Wonton in Chicken Soup, Beijing Style

14、北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

15、扁食汤 Dumpling Soup

16、冰肉椰蓉蛋糕 Minced Pork (Fat) Cake Coated with Coconut Mash

17、冰糖葫芦 Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (Haws, Yam, etc。) on a Stick

18、冰雪凤梨 Pineapple Pastry

19、冰镇南瓜茸 Iced Pumpkin Mash

20、冰镇三果 Iced Fruits

21、春菇烧麦 Mushroom Shaomai

22、葱油拌面 Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce

23、担担面 Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style

24、担仔面 Noodle Soup, Taiwan Style

25、豆汁儿 Douzhir (Fermented Soybean Milk)

为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
6v9eh9e  评论于  2015-10-14 09:39:57
看贴回帖是美德