悠悠小荷  发表于 2017-8-23 09:37:42| 1592 次查看 | 1 条回复

give up


戒除;认输;投降


<No01,Mark finally gave up smoking.
马克终于戒烟了。

<No02,You should give up motorcycle riding; it is too dangerous.
你不要再骑车了,太危险了。

<Nno03,Estelle gave up when she saw that I was going to win the chess game.
埃斯特尔看到我快要下赢这盘棋时,她认输了。

<No04,You can't win; give up!
你赢不了的,认输吧!

<No05,The criminal gave himself up to the police.
嫌犯向警方投降。

<No06,Give yourself up! You can't get away.
投降吧!你逃不了的。

英语广角镜

give up 在第一个和第二个例句中指的是“放弃某种习惯”或是“不再做某件事”。另外一个意思相似的短语是 kick the habit,指的就是“革除习惯”,不过这个短语常常和吸菸连用,像是 kick the smoking habit 或是 kick the habit of smoking,都是“戒烟”的意思。

give up 也可以指在比赛中“认输”的意思,与 give in 和 throw in the towel 意思相似。give in 是“让步”的意思,那为什么“丢毛巾”也是“认输”的意思呢?

这个短语是出自于拳击比赛。在拳赛中,拳击手通常会带条毛巾上场,在每一回合结束后,拳击手会在场边用毛巾拭汗。如果在比赛中,其中一方已经被打到毫无招架之力,他的教练有权要求停止比赛。停止比赛的方式就是把毛巾丢进场内,这时,裁判就会喊停,当然,另一方就也赢得比赛了。且看下列例句:

●After running two miles of the marathon, andy and jessica decided to throw in the towel.
跑了两英里的马拉松比赛之后,安迪和杰西卡决定放弃比赛。


太急燥了,要平心静气
hebei777  评论于  2017-8-23 09:39:37
酱油路过。